ويكيبيديا

    "at the special session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدورة الاستثنائية
        
    • خلال الدورة الاستثنائية
        
    • أثناء الدورة الاستثنائية
        
    • وفي الدورة الاستثنائية
        
    • في الجلسة الاستثنائية المعقودة
        
    • في دورتها الاستثنائية
        
    • في تلك الدورة الاستثنائية
        
    • في الدورة الخاصة
        
    • إبان الدورة الاستثنائية
        
    • في جلسته الاستثنائية المعقودة
        
    • إلى الدورة الاستثنائية
        
    • الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار
        
    • في دورة الجمعية العامة الاستثنائية
        
    • وفي الجلسة الاستثنائية المعقودة في
        
    The magnitude of the problem was duly highlighted by the General Assembly at the special session in 1990. UN وقد أكدت الجمعية العامة على نحو واف ضخامة المشكلة وذلك في الدورة الاستثنائية في عام ١٩٩٠.
    It would be absurd if the countries whose Heads of State were in Copenhagen were not at the special session as well. UN فسوف يكون من غير المعقول أن تتخلف البلدان التي شارك رؤساؤها في قمة كوبنهاغن عن الاشتراك في الدورة الاستثنائية أيضا.
    When I spoke at the special session on AIDS, last year, I said the world faced two paths: despair or hope. UN وعندما تكلمت في الدورة الاستثنائية عن الإيدز، في العام الماضي، قلت إن أمام العالم طريقين: طريق اليأس وطريق الأمل.
    The situation is certainly improving, but increased prevention efforts are called for if Member States are to meet the commitments made at the special session. UN ومن المؤكد أن الوضع آخذ في التحسّن، لكن ثمة حاجة إلى المزيد من جهود الوقاية إذا ما أرادت الدول الأعضاء الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها خلال الدورة الاستثنائية.
    at the special session, we also agreed on substantial reforms of the structures for dealing with illicit narcotic substances. UN كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة.
    Nonetheless, Member States were called to intensify efforts in order to meet the commitments made at the special session. UN ومع ذلك، دعيت الدول الأعضاء إلى تكثيف جهودها بغية الوفاء بالالتزامات التي تعهدّت بها في الدورة الاستثنائية.
    The further initiatives agreed upon at the special session established a range of activities across various sectors to achieve this commitment. UN وحددت المبادرات الأخرى المتفق عليها في الدورة الاستثنائية طائفة من الأنشطة تشمل مختلف القطاعات للوفاء بهذا الالتزام.
    Some 250 parliamentarians from 75 countries attended the Forum and were also able to follow the discussions at the special session. UN وقد شهد هذا المنتدى نحو 250 من البرلمانيين من 75 بلدا واستطاعوا متابعة المناقشات في الدورة الاستثنائية.
    3. Urges Member States and observers to ensure their representation at the special session at a high political level; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة تمثيل أنفسهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي رفيع؛
    2. Urges Member States and observers to ensure their representation at the special session at a high political level; UN 2 - تحث الدول الأعضاء والمراقبين على كفالة تمثيل أنفسهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي رفيع؛
    The draft resolution also urges Member States and observers to ensure their representation at the special session at a high political level. UN كذلك يحث مشروع القرار الدول الأعضاء المراقبين على كفالة تمثيل أنفسهم في الدورة الاستثنائية على مستوى سياسي رفيع.
    Concern was expressed about the omission of substantive goals to be achieved by the years 2003 and 2008, which were articulated in the Political Declaration and Action Plan adopted by the General Assembly at the special session. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم ذكر الأهداف الجوهرية التي يتعين تحقيقها بحلول عامي 2003 و 2008، وهي الأهداف التي سبق ذكرها في الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية.
    Concern was expressed about the omission of substantive goals to be achieved by the years 2003 and 2008, which were articulated in the Political Declaration and Action Plan adopted by the General Assembly at the special session. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم ذكر الأهداف الجوهرية التي يتعين تحقيقها بحلول عامي 2003 و 2008، وهي الأهداف التي سبق ذكرها في الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية.
    It had also been reiterated at the special session that food and medicine should not be used as tools for political pressure. UN وقد تكرر القول أيضا في الدورة الاستثنائية أنه ينبغي عدم استخدام الغذاء والدواء كأداتين للضغط السياسي.
    As we identify new initiatives at the special session we would like to recommend the following. UN وفي الوقت الذي نقوم فيه بتحديد مبادرات جديدة في الدورة الاستثنائية نود أن نوصي بما يلي:
    With regard to demand reduction, all countries, especially those where drug use was greatest, should incorporate the guiding principles adopted at the special session of the General Assembly into their national prevention plans. UN وفيما يتعلق بتخفيض الطلب، ينبغي لجميع البلدان، ولا سيما تلك التي يبلغ فيها استعمال المخدرات أشده، أن تدرج المبادئ التوجيهية المعتمدة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في خططها الوطنية للوقاية.
    Undoubtedly, the views expressed by the Heads of State and Government at the special session will contribute to strengthening cooperation aimed at resolving acute environmental problems. UN ولا شك أن اﻵراء التي أعرب عنها رؤساء الدول والحكومات في الدورة الاستثنائية ستسهم في تعزيز التعاون من أجل حل المشاكل البيئية الحادة.
    We welcome the documents prepared for debate at the special session of the General Assembly. UN ونحن نرحب بالوثائق المعدة للنقاش في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    In this regard, the situation must be thoroughly analysed, and further initiatives and actions should be taken to resolve the problems at this session, as well as at the special session to be held in the year 2000. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تحليل هذه الحالة تحليلا تاما، كما ينبغي اتخاذ المزيد من المبــادرات واﻹجراءات لحسم هذه المشاكل خلال هذه الدورة، وكذلك خلال الدورة الاستثنائية المقرر عقدها خلال عام ٢٠٠٠.
    Item 6 Proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners at the special session UN البند 6: مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية
    Pakistan hoped that drugs and international crime would receive due attention at the high-level review to be held in Vienna in 2014, and at the special session of the General Assembly due in 2016. UN وتأمل باكستان أن تحظى المخدرات والجريمة الدولية بالاهتمام الواجب في الاستعراض الرفيع المستوى الذي سيجري في فيينا في عام 2014، وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2016.
    The United Nations Forum on Forests secretariat initiated the facilitative process immediately after the adoption of the resolution at the special session of the ninth session of the Forum. UN وقد بدأت أمانة المنتدى العملية التيسيرية مباشرة بعد اعتماد القرار في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة للمنتدى.
    Reducing demand for illicit ATS has accordingly become a key component of the global strategy adopted at the special session by the General Assembly. UN ولذلك، أصبح خفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية عنصرا أساسيا للاستراتيجية العالمية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    To that end, States were encouraged to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the special session. UN ولبلوغ تلك الغاية، شجعت الدول على أن تعيد النظر، بحلول عام 2003، في تنفيذ تدابير تعزيز التعاون القضائي التي اعتمدت في تلك الدورة الاستثنائية وأن تدعمها عند الاقتضاء.
    69. The Conference of the Parties had decided that a Protocol on Biosafety would be adopted at the special session of the Conference in 1999. UN ٦٩ - وأردف قائلا إن مؤتمر اﻷطراف قرر اعتماد بروتوكول بشأن السلامة البيولوجية في الدورة الخاصة للمؤتمر في عام ١٩٩٩.
    5. UNDCP served as the substantive secretariat of the Commission on Narcotic Drugs at its forty-third session and inter-sessional meetings, and assisted the Commission in initiating the process whereby all States will report biennially on their efforts to meet the goals and targets for the years 2003 and 2008, agreed upon at the special session. UN 5- وعمل اليوندسيب بصفته الأمانة الفنية للجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين وفي الاجتماعات ما بين الدورات، وقدم المساعدة الى اللجنة في مباشرة عملية تقوم الدول بموجبها بتقديم تقارير كل سنتين عن جهودها المبذولة في الوفاء بالأهداف والتواريخ المستهدفة لعامي 2003 و2008، مما اتفق عليه إبان الدورة الاستثنائية.
    18. The list of documents before the Forum at the special session of its ninth session is set out below. UN 18 - ترد أدناه قائمة الوثائق المعروضة على المنتدى في جلسته الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة.
    These will be extended and illustrated summaries, making reference to more full descriptions of the examples available elsewhere, including in publications, and specifically targeted at the special session or produced as an output of it. UN ويتعلق الأمر بملخصات مستفيضة ومصورة مع شرح أوفـى للنماذج المتاحة في أماكن أخرى، بما في ذلك المنشورات والموجهة تحديدا إلى الدورة الاستثنائية أو الصادرة كأحد نواتجها.
    The Millennium Development Goals were closely linked to the main commitments declared at the special session of the General Assembly on children, held in 2002, and six were directly related to children. UN والأهداف الإنمائية للألفية ترتبط ارتباطا وثيقا بالالتزامات الرئيسية المعلنة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المتعلقة بالأطفال، التي عقدت في عام 2002، وثمة ستة من هذه الأهداف ترتبط مباشرة بالأطفال.
    at the special session of its ninth session, held in October 2009, the Forum, by its resolution on the means of implementation for sustainable forest management, decided to establish a facilitative process on forest financing. UN وفي الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة، في تشرين الأول/أكتوبر 2009، قرر المجلس، بموجب قراره المتعلق بوسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، إنشاء عملية تيسيرية في مجال تمويل الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد