ويكيبيديا

    "at the time of adoption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقت اعتماد
        
    • عند اعتماد
        
    • حتى تاريخ اعتماد
        
    • ووقت اعتماد
        
    • عند إقرار
        
    • أثناء اعتماد
        
    • وعند اعتماد
        
    Comments made at the time of adoption of decisions UN التعليقات التي أدلي بها في وقت اعتماد المقررات
    It must be remembered that many of the Goals and targets were set at their lowest entry points and that, at the time of adoption, many countries were above the threshold. UN ويجب ألا يغيب عن البال أن الكثير من الأهداف والمؤشرات القياسية وضعت عند الحدود الدنيا وأن الكثير من البلدان كانت، وقت اعتماد الأهداف، قد تخطت بالفعل تلك الحدود.
    B. Comments made at the time of adoption of the decisions UN باء - التعليقات التي تم الإدلاء بها وقت اعتماد المقررات
    The Secretary-General states that, in line with rule 153 of the rules of procedure of the Assembly, he will submit details of the programme budget implications at the time of adoption of a separate resolution by the Assembly at its sixty-seventh session. UN ويذكر الأمين العام أنه، تمشيا مع المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، سيقدم تفاصيل الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، عند اعتماد الجمعية العامة قرارا منفصلا في دورتها السابعة والستين.
    The Secretariat informed the Committee at the time of adoption of the draft resolution that it reserved the right to amend the statement of programme budget implications in line with the oral revisions to the draft resolution. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة عند اعتماد مشروع القرار بأنها تحتفظ بحقها في تعديل بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية تمشيا مع التنقيحات الشفوية لمشروع القرار.
    238. at the time of adoption of the present report the Committee had registered 133 communications with respect to 19 countries. UN ٢٣٨ - وقد سجلت اللجنة حتى تاريخ اعتماد هذا التقرير ورود ١٣٣ بلاغا تشمل ١٩ بلدا.
    at the time of adoption of the present report, the modalities of these planned visits remained under consideration. UN ووقت اعتماد هذا التقرير، كانت إجراءات هذه الزيارات المزمعة لا تزال قيد النظر.
    In the case of country offices, budgets the plan no later than at the time of adoption of the country programme action plan. UN وفي حالة المكاتب القطرية، تحديد ميزانية الخطة في موعد لا يتجاوز وقت اعتماد خطة عمل البرنامج القطري.
    at the time of adoption of the present report by the Working Group, the modalities of these visits were under negotiation with representatives of the Governments concerned. UN وكانت كيفيات هاتين الزيارتين موضع تفاوض مع ممثلي الحكومتين المعنيتين وقت اعتماد الفريق العامل لهذا التقرير.
    The commitment to end impunity for the worst crimes is as relevant today as it was at the time of adoption of the Rome Statute. UN فالالتزام بإنهاء إفلات مرتكبي أسوأ الجرائم من العقاب مهم اليوم كما كان مهماً وقت اعتماد نظام روما الأساسي.
    With regard to the possible issue of a press release at the time of adoption of concluding observations, the Committee had traditionally shunned controversy. UN وفيما يتعلق بإمكانية إصدار نشرة صحفية في وقت اعتماد الملاحظات الختامية، فقد اعتادت اللجنة تجنب الخلاف.
    It should be noted, however, that 2 of the 54 requests were still being considered by the Committee at the time of adoption of the present report. UN ومن الجدير بالذكر مع هذا أن اللجنة كانت لا تزال تنظر في طلبين من الطلبات الأربعة والخمسين وقت اعتماد هذا التقرير.
    J. Comments made at the time of adoption of the report UN ياء - التعليقات التي أدلي بها في وقت اعتماد التقرير
    at the time of adoption of the opinion, Ms. Bopha remained in prison. UN وكانت السيدة بوفا لا تزال في السجن وقت اعتماد هذه الآراء.
    Comments made at the time of adoption of decisions UN 1 - التعليقات التي تم الإدلاء بها عند اعتماد المقررات
    2. at the time of adoption of the resolution, the delegate claiming to represent Afghanistan, instead of focusing on the subject of the resolution made baseless accusations against Pakistan. UN 2- عند اعتماد مشروع القرار، وجه الوفد الذي ادعى أنه يمثل أفغانستان اتهامات لا أساس لها ضد باكستان بدلاً من أن يركز على موضوع مشروع القرار.
    We note with regret, however, that in spite of efforts at various levels, illicit circulation of small arms and light weapons has continued, and their devastating effects on African States, in particular, seem to mock the political will that we all exhibited at the time of adoption of the Programme of Action on Small Arms in 2001. UN ومع ذلك، نلاحظ مع الأسف، أنه على الرغم من الجهود المبذولة على مختلف المستويات، فإن التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مستمر وأن آثاره المدمرة على الدول الأفريقية، على وجه الخصوص، تبدو وكأنها تتحدى الإرادة السياسية التي أظهرناها جميعا عند اعتماد برنامج العمل في عام 2001.
    The President clarified that unless delegations raised at the time of adoption of the agenda issues to be included under item 8, " Other matters " , no such issues would be considered during the current meeting. UN 220- وأوضح الرئيس أنه إذا لم تثر الوفود عند اعتماد جدول الأعمال قضايا تدرج في البند 8 ' ' مسائل أخرى`` فلن يتم بحث أي قضايا أخرى أثناء الاجتماع الحالي.
    at the time of adoption of the present report the Committee had registered 183 communications with respect to 20 countries. UN 200- وقد سجلت اللجنـة حتى تاريخ اعتماد هذا التقرير ورود 183 بلاغاً تشمل 20 بلداً.
    98. at the time of adoption of the present report the Committee had registered, since 1989, 420 complaints concerning 30 States parties. UN 98- حتى تاريخ اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد سجلت، منذ عام 1989، 320 شكوى تخص 30 دولة طرفاً.
    525. at the time of adoption of the present report, the Committee had adopted final opinions on the merits with respect to 23 complaints and found violations of the Convention in 10 cases. UN 525- ووقت اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد اعتمدت آراء نهائية بشأن الأسس الموضوعية فيما يخص 23 شكوى وتبيَّن لها حدوث انتهاكات للاتفاقية في 10 حالات منها.
    The President clarified that unless delegations raised at the time of adoption of the agenda issues to be included under item 8, " Other matters " , no such issues would be considered during the current meeting. UN 171- أوضح الرئيس أنه ما لم يقم المندوبون بإثارة قضايا تدرج تحت البند 8 " مسائل أخرى " عند إقرار جدول الأعمال، فسيتعذر النظر في تلك القضايا أثناء الاجتماع الراهن.
    B. Comments made at the time of adoption of decisions UN باء - تعليقات تم الإدلاء بها أثناء اعتماد القرارات
    3. at the time of adoption of resolution 52/14, the Commission was informed that an independent evaluation unit would be established under the Office of the Executive Director. UN 3- وعند اعتماد القرار 52/14، أُبلغت اللجنة بأن وحدة تقييم مستقل ستُنشأ في إطار مكتب المدير التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد