ويكيبيديا

    "at the various duty stations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مختلف مراكز العمل
        
    • في مراكز العمل المختلفة
        
    • في مقار العمل المختلفة
        
    • في شتى مراكز العمل
        
    • في مختلف مقار العمل وقدمت اﻷمانة العامة
        
    :: Schedule 3: the actual United Nations operational rates of exchange against the United States dollar in effect at the various duty stations for the first 10 months of 2014 UN :: الجدول 3: أسعار الصرف الفعلية مقابل دولار الولايات المتحدة المعمول بها في الأمم المتحدة خلال الأشهر الـ 10 الأولى من عام 2014 في مختلف مراكز العمل
    Shipment costs were estimated based on historical expenditure or quotations received from vendors at the various duty stations. UN وقُدرت تكاليف الشحن استناداً إلى نفقات الفترة الماضية أو العطاءات الواردة من البائعين في مختلف مراكز العمل.
    :: Schedule 3: the actual United Nations operational rates of exchange against the United States dollar in effect at the various duty stations for the first 10 months of 2012 UN :: الجدول 3: أسعار الصرف الفعلية مقابل دولار الولايات المتحدة المعمول بها في الأمم المتحدة خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2012 في مختلف مراكز العمل
    As indicated in the report, the Department would enhance monitoring of the use of resources at the various duty stations to ensure that global management became a reality. UN وكما أشير في التقرير، ستعزز الإدارة رصد استخدام الموارد في مراكز العمل المختلفة لضمان جعل الإدارة الشاملة حقيقة ماثلة.
    24. The Committee also recommended that output statistics of conference services at the various duty stations should be further standardized in terms both of definition and of the methodology used to compile them. UN ٢٤ - وأوصت اللجنة أيضا بزيادة توحيد احصاءات نواتج خدمات المؤتمرات في مقار العمل المختلفة وذلك من حيث التعاريف والمنهجية المستخدمة في تبويبها.
    The view was also expressed that mobility of language staff had to be voluntary and should not compromise the quality of language services at the various duty stations. UN وأبدي أيضا رأي مؤداه أن تنقل موظفي اللغات يجب أن يكون طوعيا وينبغي ألا يجور على نوعية خدمات اللغات في شتى مراكز العمل.
    The database of contractors can be searched according to such criteria as language and specialization, and contains information on quality controls of the contractor's work already performed at the various duty stations. UN ويمكن البحث في قاعدة بيانات المتعاقدين وفقاً لمعايير مثل اللغة والتخصص، كما أن هذه القاعدة تتضمن معلومات عن ضوابط جودة العمل الذي أنجزه المتعاقدون في مختلف مراكز العمل.
    The database of contractors can be searched according to such criteria as language and specialization, and contains information on quality controls of the contractor's work already performed at the various duty stations. UN ويمكن البحث في قاعدة بيانات المتعاقدين وفقا لمعايير مثل اللغة والتخصص. وتحتوي القاعدة على معلومات عن تقارير مراقبة جودة العمل الذي أنجزه المتعاقدون بالفعل في مختلف مراكز العمل.
    82. The Committee requested that it be kept informed of the workload statistics at the various duty stations. UN 82 - وطلبت اللجنة أن تبقى على علم بإحصاءات حجم الأعمال في مختلف مراكز العمل.
    In addition, at the various duty stations, further consultations will be necessary with the agencies and treaty bodies that are serviced by the relevant duty stations. UN وفضلا عن ذلك، سيلزم إجراء المزيد من المشاورات في مختلف مراكز العمل مع الوكالات والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات التي تقوم مراكز العمل المعنية بتقديم الخدمة لها.
    Exercising a more robust approach is rendered difficult by the simple fact that the conference management units at the various duty stations do not report to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, but to their respective Directors-General. UN وصار من الصعب ممارسة نهج أكثر قوة، ذلك أن وحدات إدارة المؤتمرات في مختلف مراكز العمل ليست ببساطة تابعة إداريا لوكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بل يتبع كل منها مديرا عاما مختلفا.
    Exercising a more robust approach was rendered difficult by the simple fact that the conference management units at the various duty stations did not report to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management, but rather to their respective Directors-General. UN وقد تعذر اتباع نهج أمتن لأن وحدات إدارة خدمات المؤتمرات في مختلف مراكز العمل لا تقدم تقاريرها إلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإنما تقدمها إلى مديريها كل على حدة.
    * " Acknowledges that mobility needs to be supported through greater efforts to improve conditions of life and work at the various duty stations. " UN :: " تسلِّم بضرورة دعم تنقُّل الموظفين من خلال بذل المزيد من الجهود لتحسين ظروف الحياة والعمل في مختلف مراكز العمل " .
    * " Acknowledges that mobility needs to be supported through greater efforts to improve conditions of life and work at the various duty stations. " UN :: " تسلِّم بضرورة دعم تنقُّل الموظفين من خلال بذل المزيد من الجهود لتحسين ظروف الحياة والعمل في مختلف مراكز العمل " .
    13. The Committee recommended that, when planning the calendar of conferences and meetings, every effort should be made to avoid simultaneous peak periods at the various duty stations. UN ١٣ - وأوصت اللجنة بأن يبذل كل جهد ممكن، عند تخطيط جدول المؤتمرات والاجتماعات، لتلافي تزامن فترات ذروة العمل في مختلف مراكز العمل.
    12. The Committee recommended that, when planning the calendar of conferences and meetings, every effort should be made to avoid simultaneous peak periods at the various duty stations and welcomed the efforts that were being made to promote more effective coordination with a view to achieving that objective. UN 12 - وأوصت اللجنة بأن يتم، عند تخطيط جدول المؤتمرات والاجتماعات، بذل كل جهد لتجنب تزامن أوقات الذروة في مختلف مراكز العمل ورحبت بالجهود الجارية لتعزيز زيادة التنسيق بغية تحقيق هذا الهدف.
    4. Requests the Secretary-General, when planning the calendar of conferences and meetings, to avoid simultaneous peak periods at the various duty stations and to avoid scheduling meetings of related intergovernmental bodies too closely together; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل، عند إعداد خطة المؤتمرات والاجتماعات، على تجنب تزامن فترات الذروة في مختلف مراكز العمل وتفادي جدولة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في مواعيد متقاربة؛
    68. The Committee requested that it be kept informed of the workload statistics and of the adequacy of financial resources at the various duty stations. UN 68 - وطلبت اللجنة إبقاءها على علم بإحصائيات حجم العمل ومدى كفاية الموارد المالية في مراكز العمل المختلفة.
    He stressed the importance of flexibility in the application of the survey methodology, so as to allow different conditions at the various duty stations to be addressed appropriately. UN وأكد أهمية وجود مرونة في تطبيق منهجية الدراسات الاستقصائية، لكي يتسنى توجيه الاهتمام لﻷحوال المتباينة في مراكز العمل المختلفة بشكل ملائم.
    He stressed the importance of flexibility in the application of the survey methodology, so as to allow different conditions at the various duty stations to be addressed appropriately. UN وأكد أهمية وجود مرونة في تطبيق منهجية الدراسات الاستقصائية، لكي يتسنى توجيه الاهتمام لﻷحوال المتباينة في مراكز العمل المختلفة بشكل ملائم.
    9. The Committee recommended that, when planning the calendar of conferences and meetings, every effort should be made to avoid simultaneous peak periods at the various duty stations. UN ٩ - وأوصت اللجنة بضرورة بذل كل جهد ممكن، لدى تخطيط جدول المؤتمرات والاجتماعات، لتلافي تزامن فترات الذروة في مقار العمل المختلفة.
    14. The Committee recommended that, when planning the calendar of conferences and meetings, every effort should be made to avoid simultaneous peak periods at the various duty stations. UN ١٤ - أوصت اللجنة بضرورة بذل كل جهد ممكن، لدى تخطيط جدول المؤتمرات والاجتماعات، لتلافي تزامن فترات الذروة في مقار العمل المختلفة.
    However, some delegations felt that mobility should be voluntary and should not affect the quality of language services at the various duty stations. UN غير أن بعض الوفود رأت أن التنقل ينبغي أن يكون طوعيا وينبغي ألا يؤثر على نوعية خدمات اللغات في شتى مراكز العمل.
    12. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the policy for establishing official holidays at the various duty stations. UN ١٢ - وطُلب من اﻷمانة العامة إيضاح فيما يتعلق بسياسة تحديد العطلات الرسمية في مختلف مقار العمل وقدمت اﻷمانة العامة ذلك اﻹيضاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد