ويكيبيديا

    "at the vienna conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مؤتمر فيينا
        
    • وفي مؤتمر فيينا
        
    • خلال مؤتمر فيينا
        
    • أثناء مؤتمر فيينا
        
    • وخلال مؤتمر فيينا
        
    His country was committed to following up the Declaration and Programme of Action adopted at the Vienna Conference. UN وأوضح أن اندونيسيا عازمة على تطبيق اﻹعلان وبرنامج العمل، اللذين تمت الموافقة عليهما في مؤتمر فيينا.
    For that reason, Austria would prefer to follow the approach reflected in the Austrian amendment proposed at the Vienna Conference. UN ولهذا السبب، تفضل النمسا اتباع النهج الوارد في التعديل النمساوي المقترح في مؤتمر فيينا.
    During the second reading of the Waldock draft, the principle behind article 20, paragraph 2, no longer gave rise to debate in the Commission or at the Vienna Conference. UN ولدى دراسة مشروع والدوك في القراءة الثانية، لم تختلف الآراء بشأن مبدأ الفقرة 2 نفسه سواء داخل اللجنة أو في مؤتمر فيينا.
    108. at the Vienna Conference, in 1968, Ceylon observed that attention should also be given to limiting the period of provisional application. UN 108 - وفي مؤتمر فيينا في عام 1968، لاحظت سيلان أنه يتعين أيضا إيلاء الاهتمام لتحديد مدة التطبيق المؤقت.
    It therefore seems neither possible nor truly necessary to undo the last-minute compromise that was struck at the Vienna Conference in 1969. UN ولذا، لا يبدو أن من الممكن ولا من الضروري حقاً تقويض الحل التوفيقي الذي تم التوصل إليه في اللحظة الأخيرة خلال مؤتمر فيينا لعام 1969.
    In many parts of the world the problems raised at the Vienna Conference have not disappeared. UN ولا تزال المشاكل التي أثيرت في مؤتمر فيينا قائمة في العديد من أجزاء العالم.
    at the Vienna Conference on the Law of Treaties, Cyprus, together with other States, had played an active role in promoting acceptance of that notion. UN وأشار إلى أن قبرص قامت، في مؤتمر فيينا المعني بقانون المعاهدات، بدور فعال في التشجيع على القبول بذلك المفهوم.
    Delegate of the Italian Government at the Vienna Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, 1986. UN مندوب الحكومة الإيطالية في مؤتمر فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، 1986.
    The provisional application of treaties was not raised during the consideration of article 15 at the Vienna Conference. UN ولم تثار مسألة التطبيق المؤقت للمعاهدات أثناء النظر في المادة 15 في مؤتمر فيينا.
    The principle behind article 20, paragraph 2, no longer gave rise to debate either in the Commission during the second reading of the Waldock draft or at the Vienna Conference. UN ولدى دراسة مشروع والدوك في القراءة الثانية، لم تختلف الآراء بشأن مبدأ الفقرة 2 نفسه سواء داخل اللجنة أو في مؤتمر فيينا.
    This fact received international confirmation at the Vienna Conference on Human Rights. UN وحظيت هذه الحقيقة بتأكيد دولي في مؤتمر فيينا لحقوق اﻹنسان.
    Furthermore, at the Vienna Conference, Sweden has proposed an additional protocol on blinding weapons. UN وفضلا عن ذلك، اقترحت السويد في مؤتمر فيينا بروتوكولا إضافيا بشأن اﻷسلحة التي تسبب فقدان البصر.
    at the Vienna Conference on Human Rights, we spoke out in favour of establishing the post of high commissioner for human rights. UN ولقد أيدنا في مؤتمر فيينا المعني بحقوق الانسان إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان.
    Let us apply without delay the recommendations unanimously adopted at the Vienna Conference on Human Rights, particularly the creation of a post of high commissioner for human rights. UN فلنعمل، دون إبطاء، على تنفيذ التوصيات التي اعتمدت بالاجماع في مؤتمر فيينا لحقوق الانسان، وبخاصة إنشاء مركز مفوض سام لحقوق الانسان.
    The General Assembly must build on the progress achieved at the Vienna Conference earlier this year and agree to establish by the end of this year the post of United Nations high commissioner for Human Rights. UN ويجب على الجميعة العامة أن تبنى على التقدم الذي تحقق في مؤتمر فيينا الذي انعقد في وقت سابق من هذا العام، وأن توافق على إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان قبل نهاية هذا العام.
    As the Secretary-General pointed out at the Vienna Conference on Human Rights, international acceptance and cooperation in the realization of the right to development is central to a modern concept of the universality of human rights. UN وكما أشار اﻷمين العام في مؤتمر فيينا المعني بحقوق الانسان، فإن القبول والتعاون الدوليين في إعمال الحق في التنمية هما محور المفهوم الحديث لعالمية حقوق الانسان.
    After the Vienna Conference, the question was discussed whether the rejection of draft article 38 at the Vienna Conference meant that the possibility of a modification of a treaty by subsequent practice of the parties had thereby been excluded. UN وبعد مؤتمر فيينا، نوقشت مسألة ما إذا كان رفض مشروع المادة 38 في مؤتمر فيينا يعني استبعاد إمكانية تعديل معاهدة ما بالممارسة اللاحقة للأطراف.
    at the Vienna Conference in October 1955, which dealt with this question, participants expressed their disapproval of the use of these mutilating weapons, which inflict lasting damage on the economies of the countries where they are deployed. UN وفي مؤتمر فيينا الذي عُقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٥ والذي تناول هذه المسألة، أعرب المشاركون عن استنكارهم لاستخدام هذه اﻷسلحة المشوهة التي تلحق ضررا دائما باقتصادات البلدان المزروعة فيها.
    The provision, which was included in the 1966 articles on the law of treaties as article 22, was amended at the Vienna Conference on the Law of Treaties by, inter alia, substituting the concept of provisional " application " for " entry into force " . UN وفي مؤتمر فيينا لقانون المعاهدات، عدل الحكم الذي أدرج في مواد قانون المعاهدات لعام 1966، بصفته المادة 22، بأمور منها، إحلال مفهوم " التطبيق المؤقت " محل " بدء النفاذ " المؤقت.
    Nor did the issue give rise to observations or criticisms from States between the two readings by the Commission or at the Vienna Conference. UN ولم تثر هذه المسألة بدورها أي ملاحظات أو انتقادات من جانب الدول في الفترة الممتدة بين القراءتين اللتين أجرتهما اللجنة خلال مؤتمر فيينا.
    A proposal in that regard made by Poland at the Vienna Conference was not considered. UN ولم يُنظر في اقتراح قدمته بولندا في هذا الاتجاه في أثناء مؤتمر فيينا().
    11. at the Vienna Conference of 1977-1978, the representative of the United Republic of Tanzania had proposed an amendment to reverse the presumption in favour of the maintenance of reservations formulated by the predecessor State. UN 11 - وخلال مؤتمر فيينا المعقود في الفترة 1977-1978، اقترح ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة تعديلا من شأنه أن ينقض افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد