ويكيبيديا

    "at the village" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قرية
        
    • عند قرية
        
    • في القرية
        
    • على قرية
        
    • على مستوى القرية
        
    • على مستوى القرى
        
    • إحتياجات القرية من
        
    • على صعيد القرى
        
    • على صعيدي القرية
        
    A Vietcong instructor has infiltrated... and training new recruits right here at the village of Than Binh. Open Subtitles وقد قام مصلح القرية بإرشاداته وهو يقوم بتدريب قوات جديدة هنا في قرية ذان بينه
    Common land, which is owned collectively by the population, has also been expropriated, as happened at the village of Mas' ada; UN اﻷراضي المشاع التي يمتلكها السكان عامة، ومثالها أراضي المشاع في قرية مسعدة؛
    They were all gathered together at the village of Kun Mi and were beaten, tortured and questioned. UN وقد جُمع القرويون معا في قرية كون مي حيث ضربوا وعذبوا وجرى استجوابهم.
    29. On 20 September 1993, eight anti-revolutionary elements were seen crossing the border and entered Iranian territory, at the village of Gharna at the geographical coordinates of NF 2885 on the map of Mahabad. UN ٢٩ - وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، شوهد ٨ أفراد من العناصر المناوئة للثورة وهم يعبرون الحدود ويدخلون اﻷراضي اﻹيرانية، عند قرية غارنا، عند اﻹحداثيين الجغرافيين NF 2885 على خريطة مهباد.
    Rural and Indigenous Women's Participation at the village decision-making levels UN مشاركة النساء الريفيات ونساء السكان الأصليين على مستوى صنع القرار في القرية
    This time, remote controlled anti-radar rockets (RADUGA KH-58) were fired at the village of Tsitelubani. UN وفي هذه المرة، أُطلقت على قرية تستيلوباني صواريخ ضد الرادارات موجهة عن بُعد.
    The Participatory Rural Appraisal programme encourages community development for resource management at the village level. UN ويُشجع برنامج التقييم الريفي التشاركي التنمية المجتمعية لغرض إدارة الموارد على مستوى القرية.
    Work was under way at the village level to improve the education and health systems. UN ويجري العمل على مستوى القرى على تحسين نظامي التعليم والصحة.
    I think you'll find what you're looking for at the village down by the river. Open Subtitles أعتقد أنك سوف تجد ما كنت تبحث عن في قرية أسفل النهر.
    The uprooting of 400 grapevines at the village of Khadr/Jerusalem. (Al-Quds, 22/3/1994) UN - اقتلاع )٠٠٤( شجرة كرمة في قرية الخضر/بيت لحم )القدس ٢٢/٣(
    Again, on 28 June, the Licorne forces discovered seven bodies at the village of Blédi in the same area. UN ومرة أخرى، اكتشفت قوات ليكورن في 28 حزيران/يونيه سبع جثث في قرية بليدي في المنطقة ذاتها.
    6 May 2006: At about 8.45 p.m. unknown persons planted an explosive device at the mineral water wells at the village of Klokot, Municipality of Vitina, located only 50 m from a KPC checkpoint. UN 6 أيار/مايو 2006: حوالي الساعة 45/20 مساء، زرع شخص مجهول عبوة ناسفة في آبار المياه المعدنية في قرية كلوكوت ببلدية فيتينا، على بعد 50 مترا فقط من نقطة تفتيش تابعة لفيلق حماية كوسوفو.
    406. Santhini Thangarasa and her sister Bavani Thangarasa were reportedly killed on 21 November 1998 at the village of Murippu in Mullaitivu when their house was destroyed in an air strike allegedly carried out by Sri Lankan airforce bombers. UN 406- استفيد أن سانثيني سانغاراسا وأخته بافاني سانغاراسا قتلا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في قرية موريبو في مولايتيفو عندما دُمر مسكنهما في غارة جوية يدعى أن قاذفات القنابل التابعة للقوات الجوية السريلانكية قامت بها.
    Disturbances in the ZOS continued in late 1996, for example at the village of Gajevi, near Koraj, where several hundred Bosniaks attempted to gain entry without prior clearance on 11 November 1996. UN واستمرت الاضطرابات في المنطقة الفاصلة في أواخر ٦٩٩١، مثلاً في قرية غاجيفي، بالقرب من كوراج، حيث حاولت عدة آلاف من البوسنيين الدخول دون تصريح مسبق في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    26. On 12 October 1993, eight antirevolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory at the village of Islamabad at the geographical coordinates of NE4287 on the map of Sardasht. UN ٢٦ - في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عبر ٨ عناصر معادية للثورة الحدود وتوغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية عند قرية اسلام أباد عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NE4287 على خريطة ساردشت.
    22. On 11 October 1993, 20 antirevolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory at the village of Nirvan, at the geographical coordinates of NE6376 on the map of Garmab, north-east of Soorkooh and east of border pillar 102 and north-east of border pillar 101/7. UN ٢٢ - في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عبر ٢٠ عنصرا معاديا للثورة الحدود ودخلوا اﻷراضي اﻹيرانية عند قرية نيرفان، عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NE6376 على خريطة غار ماب، الى الشمال الشرقي من سوركو وشرق عمود الحدود ١٠٢ وشمال شرق عمود الحدود ١٠١/٧.
    25. On 12 October 1993, 20 to 30 antirevolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory at the village of Mianeh at the geographical coordinates of NF3610 on the map of Sardasht. UN ٢٥ - في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عبر ما بين ٢٠ و ٣٠ عنصرا معاديا للثورة الحدود وتوغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية عند قرية ميانه عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NF3610 على خريطة ساردشت.
    An undertaking was also made to establish a police presence at the village to provide security to the villages. UN وصدر أيضا التعهد بإنشاء وجود للشرطة في القرية هو لتوفير الأمن للقرويين.
    With the completion of extension work on additional classrooms at the village secondary school, more Liberian students will be enrolled in the school. UN وسيسجل في المدرسة مزيد من التلاميذ الليبيريين لدى إكمال أعمال بناء قاعات تدريس اضافية في المدرسة الثانوية في القرية.
    The shelling of these villages resumed at 1230 hours, including shelling at the village of Hafarat for 10 minutes. UN وتجدد القصف تجاه هذه القرى في الساعة الثانية عشر والنصف. باﻹضافة إلى قصف على قرية " حفرت " لمدة عشر دقائق.
    100. On 17 October, at night, Ossetians opened fire from automatic rifles at the village of Nikozi, Gori District. UN 100 - في 17 تشرين الأول/أكتوبر، فتح أوسيتيون النار ليلا من رشاشات أوتوماتيكية على قرية نيكوزي، مقاطعة غوري.
    The Gramodaya health centre at the village level is the focus for promotion of community participation, while the family health workers are the first point of contact with the people. UN ومركز غرامودايا للصحة على مستوى القرية هو محور تشجيع المشاركة من جانب المجتمع المحلي، في حين أن العاملين في مجال صحة اﻷسرة هم أول نقطة للاتصال بالناس.
    Community participation at the village level and the increased participation of women in village decisions made the programme a great success. UN وحقق البرنامج نجاحا كبيرا بفضل مشاركة الأهالي على مستوى القرى وزيادة مشاركة المرأة في قرارات القرية.
    I brought some journalists to observe, to look at the village, to bring supplies. Open Subtitles لقد أحضرت بعض الصحفيين للمراقبة لنرى إحتياجات القرية من المؤن
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    The alcaldes are effectively local magistrates operating at the village and community level. UN والواقع أن العمد هم بمثابة قضاة محليين يعملون على صعيدي القرية والمجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد