ويكيبيديا

    "at the world summit for children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
        
    • في القمة العالمية من أجل الطفل
        
    • في مؤتمر القمة العالمي للطفل
        
    • في مؤتمر القمة العالمي للطفولة
        
    • حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
        
    • في المؤتمر العالمي للطفل
        
    • في المؤتمر العالمي من أجل الطفل
        
    • وفي مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
        
    • في القمة العالمية للطفولة
        
    Among other gains, substantial advances were made in respect of most of the goals set at the World Summit for Children. UN وفي جملة المكتسبات، تم إحراز تقدم ملموس بالنظر إلى أكثرية الأهداف المحدّدة في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    The commitment to children made at the World Summit for Children in 1990 must be renewed and re-energized. UN والالتزام الذي قطع لﻷطفال في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المنعقد في عام ١٩٩٠ التزام يجب تجديده وتنشيطه.
    Indeed, the commitments Cuba had made at the World Summit for Children were real targets for both Government and people. UN بل إن التزامات كوبا في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أصبحت أهدافا واقعية للحكومة والشعب.
    Indeed, that was why Nigeria joined other Member States to adopt a Declaration and Plan of Action on the overall well-being and protection of the rights of children at the World Summit for Children in 1990. UN حقا، ذلك هو السبب الذي جعل نيجيريا تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى في اعتماد إعلان وخطة عمل بشأن الرفاه العام للأطفال وحماية حقوقهم، في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    To date, China has essentially achieved the global objectives set forth at the World Summit for Children. UN وحتى الآن حققت الصين بصفة أساسية الأهداف العالمية المحددة في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    In our view, the decisions adopted at the World Summit for Children have been tested in the period since, and it has been proved that we are on the right track. UN ونحن نرى أن القرارات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أثبتت جدواها وأظهرت أننا ماضون على الطريق الصحيح.
    Uruguay undertook to implement the goals agreed at the World Summit for Children and prepared its plan of action for children. UN وقد تعهدت أوروغواي بتنفيذ اﻷهداف المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وأعدت خطة عملها من أجل الطفل.
    Her delegation thus appealed once more to the international community to assist the most disadvantaged countries to improve the situation of children and to attain the objectives established at the World Summit for Children in 1990. UN وقالت أيضا إن وفد كوت ديفوار يناشد من جديد المجتمع الدولي لمساعدة أفقر البلدان على تحسين مصير أطفالها وتحقيق اﻷهداف التي رسمتها لنفسها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠.
    Many countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) were not represented separately at the World Summit for Children. UN ولم تُمثل بلدان كثيرة في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة كدول مستقلة في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    In his address at the opening session of the meeting, the Executive Director of UNICEF emphasized support for Arab Governments in their accelerated implementation of their national programmes of action in observance of the commitments made at the World Summit for Children. UN وقد أكد مدير اليونيسيف التنفيذي، في كلمته التي ألقاها في الجلسة الافتتاحية للاجتماع، دعم اليونيسيف للحكومات العربية في تنفيذها المتسارع لبرامج عملها الوطنية في سبيل التقيد بالالتزامات التي أخذتها على عاتقها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Twelve of the 27 decade goals adopted at the World Summit for Children are concerned directly with health. UN ٢٩ - من بين أهداف العقد التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل البالغ عددها ٢٧ هدفا، يتعلق ١٢ بالصحة مباشرة.
    In retrospect, after Solomon Islands participation at the World Summit for Children in 1990, the Solomon Islands Government (SIG) established its National Advisory Committee on Children (NACC) in 1992. UN وبالعودة إلى الماضي، فإن حكومة جزر سليمان قد أنشأت في عام 1992، عقب مشاركتها في في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المنعقد في عام 1990، اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالطفل.
    The special session on children brought together the commitments undertaken in the Convention on the Rights of the Child, at the World Summit for Children and at the Millennium Summit. UN وجمعت الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل الالتزامات التي جرى التعهد بها في اتفاقية حقوق الطفل وتلك التي قُطعت في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي مؤتمر قمة الألفية.
    It had elaborated a draft declaration on principles of State policy concerning children and women, and had adopted a national programme to implement the commitments that it had undertaken at the World Summit for Children. UN وقد أعدت مشروع إعلان عن المبادئ التي تقوم عليها سياسة الدولة إزاء الطفل والمرأة، واعتمدت برنامجا وطنيا لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Governments will be invited to renew the commitments made at the World Summit for Children and to consider future actions for children in the next decade. UN وستدعى الحكومات إلى تجديد الالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وإلى النظر في اتخاذ تدابير من أجل الطفل في المستقبل خلال العقد المقبل.
    It was 12 years ago at the World Summit for Children that the world's leaders called for joint action in securing a better world -- a world of equal opportunities for every single child. UN لقد دعا قادة العالم منذ 12 عاما في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل إلى الاضطلاع بعمل متضافر لتأمين عالم أفضل، عالم يتسم بفرص متكافئة لكافة الأطفال دون استثناء.
    at the World Summit for Children in 1990, specific issues were addressed for review by Governments, as stipulated in the Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 1990، أثيرت مسائل محددة لاستعراضها من قِبل الحكومات، كما تقضي بذلك خطة العمل لتنفيذ الاعلان العالمي، لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    Honduras reiterates its commitment to meet the goals of the World Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children. UN وتكرر هندوراس التأكيد على التزامها بتحقيق أهداف اﻹعلان العالمي وخطة العمل المعتمدين في القمة العالمية من أجل الطفل.
    The programme strategy is guided by priorities established at the World Summit for Children held in 1990 and Goal 4 of the Millennium Development Goals, which calls for reduction by two thirds of the under-five child mortality rate by 2015. UN وتسترشد الاستراتيجية البرنامجية بالأولويات الموضوعة في مؤتمر القمة العالمي للطفل الذي عُقد في عام 1990 وبالهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يدعو إلى خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين حتى عام 2015.
    It was recommended that, with respect to child survival, the Conference should take into account the strategies and goals agreed upon at the World Summit for Children. UN وأوصي أن يأخذ المؤتمر بعين الاعتبار، فيما يتعلق ببقاء الطفل، الاستراتيجيات واﻷهداف المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للطفولة.
    At the same time, we should not fail to recognize that the objectives set at the World Summit for Children have yet to be completely fulfilled. UN وفي الوقت ذاته، لا يسعنا إلا أن ندرك أنه لا يزال يتعين تحقيق الأهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل تحقيقاً كاملاً.
    (d) Advocacy: promotion of prevention, preparedness and mitigation measures was carried out at the World Summit for Children, in 1990, and continues through a network of national committees. UN )د( الدعوة: تم الترويج لتدابير الاتقاء والتأهب والتخفيف في المؤتمر العالمي للطفل عام ١٩٩٠ من خلال شبكة من اللجان الوطنية ولا يزال هذا الترويج مستمرا.
    Its timeliness was commended, particularly because the data it contained would prove useful in assessing progress towards achieving the goals for the reduction of infant and under-five mortality adopted at the World Summit for Children in 1990. UN وأثنت على نشره في الوقت المناسب، وخاصة ﻷن البيانات التي تضمنها ستكون مفيدة في تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق اﻷهداف الرامية الى تخفيض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة المعتمدة في المؤتمر العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠.
    The international community expressed its commitment to that objective when it adopted the Convention on the Rights of the Child and at the World Summit for Children. UN وقد أعرب المجتمع الدولي عن التزامه بهذا الهدف عندما اعتمد اتفاقية حقوق الطفل وفي مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    In September 1990, at the World Summit for Children held in New York, Nicaragua signed the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN 509- وفي أيلول/سبتمبر 1990، وقعت نيكاراغوا، في القمة العالمية للطفولة المعقودة في نيويورك، الإعلان العالمي للحفاظ على بقاء الأطفال وحمايتهم ونمائهم، في التسعينيات من القرن الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد