ويكيبيديا

    "at their meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اجتماعهم المعقود
        
    • في اجتماعها
        
    • في اجتماعهما
        
    • في اجتماعهم الذي عقد
        
    • خلال اجتماعهم
        
    • في اجتماعه
        
    • أثناء اجتماعهم
        
    • وخلال اجتماع فريق
        
    • في الاجتماع الذي عقدوه
        
    • عند اجتماعهم
        
    • في اجتماعهم الذي عقدوه
        
    • في اجتماعهن المعقود
        
    • في الاجتماع الذي عقداه
        
    • في اجتماعهم الذي سيعقد
        
    He mentioned that at their meeting earlier in the year, Heads of Government of the Forum member countries had paid special attention to New Caledonia. UN وأشار الى أن رؤساء حكومات بلدان المحفل قد أولوا في اجتماعهم المعقود في وقت سابق من هذا العام اهتماما خاصا لاقليم كاليدونيا الجديدة.
    at their meeting in Corfu in June 1994, the heads of State and Government of the European Union had decided to elaborate an overall strategy to combat racist and xenophobic acts of violence. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن رؤساء دول وحكومات الاتحاد اﻷوروبي قرروا، في اجتماعهم المعقود في كورفو في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وضع استراتيجية عامة لمكافحة أعمال العنف الصادرة عن العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    The results of the consultations were presented to the College of Commissioners at their meeting in Vienna. UN وقد عرضت نتائج هذه المشاورات على هيئة المفوضين في اجتماعها الذي عقد في فيينا.
    The proposal was approved by the IASC Principals at their meeting in December 2010. UN ووافقت الأطرافُ الرئيسية في اللجنة الدائمة على الاقتراح في اجتماعها الذي عقدته في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    at their meeting held in Brussels in early 2014, they discussed the engagement of both institutions in Ukraine. UN وناقشا، في اجتماعهما المعقود في بروكسل في مطلع عام 2014، موضوع دور كلتا المؤسستين فيما يتعلق بأوكرانيا.
    The Interlaken Declaration, issued by ministers at their meeting in Switzerland last November, is the outcome of the long and hard negotiations that took place over two years. UN وجاء إعلان إنترلاكن، الصادر عن الوزراء في اجتماعهم الذي عقد في سويسرا في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، نتيجة لهذه المفاوضات الطويلة والشاقة التي جرت على امتداد عامين.
    A new scientific assessment would be carried out in 2014 and the ozone research managers would also discuss the interaction between climate and ozone protection at their meeting in 2014. UN وسوف يجري في عام 2014 تقييم علمي جديد كما سيناقش مدراء بحوث الأوزون التفاعل بين المناخ وحماية طبقة الأوزون خلال اجتماعهم في 2014.
    The Ad Hoc Working Group of the Whole was requested to consider this further at their meeting in April 2012. UN وطلب أيضا من الفريق العامل المخصص الجامع مواصلة النظر في هذا الأمر في اجتماعه المقبل في شهر نيسان/أبريل 2012.
    The CARICOM Heads of Government at their meeting in July 2008 considered the relationships between climate change, energy and food security. UN ونظر رؤساء حكومات الجماعة في اجتماعهم المعقود في تموز/يوليه 2008 في العلاقات بين تغير المناخ والطاقة والأمن الغذائي.
    The revised Digest of Case Law on the CISG was endorsed by the CLOUT National Correspondents at their meeting on 5 July 2007. UN 31- وأقرّ المراسلون الوطنيون لنظام كلاوت، في اجتماعهم المعقود في 5 تموز/يوليه 2007، نبذة السوابق القضائية المنقّحةَ المستندة إلى اتفاقية البيع.
    at their meeting held in Potsdam, Germany, on 19 May 2007, the Finance Ministers of the Group of Eight welcomed the Initiative. UN ورحّب وزراء المالية لمجموعة الثمانية بالمبادرة، في اجتماعهم المعقود في بوتسدام، ألمانيا، في 19 أيار/مايو 2007.
    As indicated in the declaration recently adopted by our Ministers at their meeting in Rhodes, we are in the process of considering the role of our organization in relation to the very serious developments in Kosovo and their implications for regional stability. UN وكما ذكِر في اﻹعلان الذي اعتمده وزراؤنا مؤخرا في اجتماعهم المعقود في رودس، فإننا نعكف حاليا على النظر في دور منظمتنا من حيث علاقته بالتطورات البالغة الخطورة التي تشهدها كوسوفو وما يترتب عليها من آثار على الاستقرار اﻹقليمي.
    The Chairman of the Identification Commission discussed this and other identification matters with the Minister of the Interior of Morocco and his senior advisers at their meeting in Laayoune on 9 December. English Page UN وقد ناقش رئيس لجنة تحديد الهوية هذه المسائل وغيرها من المسائل المتصلة بتحديد الهوية مع وزير داخلية المغرب وكبار مستشاريه في اجتماعهم المعقود في العيون في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    The European Union will make every effort to gain for its proposal the support of the High Contracting Parties at their meeting next month. UN وسيبذل الاتحاد الأوروبي كل جهد ممكن بغية أن يحصل اقتراحه على تأييد الأطراف المتعاقدة السامية في اجتماعها الذي سيعقد الشهر المقبل.
    In this context, at their meeting in Port-of-Spain, Trinidad and Tobago, in October 1993, the CARICOM countries issued a call for the full implementation of all relevant United Nations resolutions. UN وفي هذا السياق، أصدرت بلدان المجموعة الكاريبية في اجتماعها المعقود في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو، في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، نداء من أجل التنفيذ الكامل لجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    at their meeting in Vienna in June the Code's signatory States decided not to submit a draft resolution during the current session of the First Committee. UN وقررت الدول الموقعة على المدونة في اجتماعها المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ألا تقدم مشروع قرار في الدورة الحالية للجنة الأولى.
    Following intensive negotiations, the leaders concluded the joint declaration at their meeting on 11 February 2014. UN وبعد مفاوضات مكثفة، اختتم الزعيمان وضع الإعلان المشترك في اجتماعهما المعقود في 11 شباط/فبراير 2014.
    at their meeting with the Troika on 28 September in New York, both delegations welcomed the first direct talks between the parties held under Troika auspices. UN رحب كلا الوفدين في اجتماعهما مع اللجنة الثلاثية في 28 أيلول/سبتمبر بنيويورك بالمباحثات المباشرة الأولى بين الطرفين التي جرت تحت رعاية اللجنة الثلاثية.
    At the outset, my delegation wishes to express its full support for the agreements reached on disarmament issues by the Ministers for Foreign Affairs and heads of delegation of the Movement of Non-Aligned Countries at their meeting held on 25 September 1997. UN ويود وفدي في البداية أن يعرب عن تأييده الكامل للاتفاقات التي توصل إليها وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز بشأن قضايا نزع السلاح وذلك في اجتماعهم الذي عقد في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    In addition, the chairmen of bodies established pursuant to human rights instruments considered the issue at their meeting in February 1998. UN وعلاوة على ذلك، ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بمقتضى صكوك حقوق الإنسان المسألة خلال اجتماعهم في شباط/فبراير 1998.
    Noting with appreciation the work of the Group of Experts on Restorative Justice at their meeting held in Ottawa from 29 October to 1 November 2001, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الأعمال التي اضطلع بها فريق الخبراء المعني بالعدالة التصالحية في اجتماعه المعقود في أوتاوا من 29 تشرين الأول/أكتوبر الى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    The initiative was welcomed by the Group of Eight (G-8) Finance Ministers at their meeting in Potsdam, Germany, on 19 May 2007. UN ورحّب وزراء المالية في مجموعة البلدان الثمانية بالمبادرة أثناء اجتماعهم في بوتسدام بألمانيا في 19 أيار/مايو 2007.
    at their meeting in September 2003, EMG members provided their views on specific environmental aspects of water, sanitation and human settlements. UN وقدم الأعضاء آراءهم حول جوانب بيئية محددة من قضايا المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية وخلال اجتماع فريق الإدارة البيئية في أيلول/سبتمبر 2003.
    The members of SADC considered the issue at their meeting of 29 June 2001 in Luanda, and reaffirmed their commitment to supporting the Kimberly Process. UN نظر أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في هذه المسألة في الاجتماع الذي عقدوه في لواندا، في 29 حزيران/يونيه 2001، وأعادوا تأكيد التزامهم بدعم عملية كيمبرلي.
    Reflecting this decision, the Foreign Ministers of the Non-Aligned Movement at their meeting earlier this month called upon the main political forces to continue their efforts towards a productive dialogue in order to achieve the social and economic reconstruction of Nicaragua. UN وتعبيرا عن هذا القرار، دعا وزراء خارجية بلدان عدم الانحياز، عند اجتماعهم في أوائل الشهر الحالي، القوى السياسية الرئيسية ﻷن تواصل جهودها صوب الحوار المثمر من أجل تحقيق عملية إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي في نيكاراغوا.
    The Special Coordinator said that the Quartet envoys, at their meeting on 10 December, had discussed the need to further enable the State-building efforts of the Palestinian Authority. UN وقال إن مبعوثي اللجنة الرباعية ناقشوا، في اجتماعهم الذي عقدوه في 10 كانون الأول/ديسمبر، ضرورة مواصلة تعزيز ما تبذله السلطة الفلسطينية من جهود لبناء الدولة.
    " Taking note of the recommendations made by the women Heads of State and Government and women heads of United Nations agencies at their meeting on 5 September 2000, just prior to the United Nations Millennium Summit, to improve female representation within the United Nations system, especially at senior levels, UN " وإذ تحيط علما بالتوصيات المقدمة من رئيسات الدول والحكومات ورئيسات الوكالات التابعة للأمم المتحدة في اجتماعهن المعقود في 15 أيلول/ سبتمبر 2000، قبيل عقد مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، من أجل تحسين تمثيل المرأة في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما على أعلى المستويات،
    President Bizimungu and the Under-Secretary-General concluded at their meeting on 23 April that the two sides would have to agree to disagree on this matter. UN وقد انتهى الرئيس بيزيمونغو ووكيل اﻷمين العام، في الاجتماع الذي عقداه في ٢٣ نيسان/ابريل، إلى أنه سيلزم للجانبين أن يتفقا على أن يختلفا على هذه المسألة.
    The revised Digest will be presented to the CLOUT National Correspondents at their meeting on 5 July 2007. UN وسوف تعرض الصيغة المنقّحة لتلك النبذة على المراسلين الوطنيين لنظام كلاوت في اجتماعهم الذي سيعقد في 5 تموز/يوليه 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد