ويكيبيديا

    "at this difficult time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذا الوقت العصيب
        
    • في هذا الوقت الصعب
        
    • وفي هذا الوقت العصيب
        
    • في هذه الفترة الصعبة
        
    • في هذه الفترة العصيبة
        
    • في هذه المرحلة الصعبة
        
    • في هذه اﻷوقات العصيبة
        
    This will also require that the international community give priority to protecting Lebanon from harm at this difficult time. UN وسيتطلب هذا الأمر أيضا من المجتمع الدولي إعطاء الأولوية لحماية لبنان من الأذى في هذا الوقت العصيب.
    Showing solidarity at this difficult time is the best proof of our confidence in the future and of the firmness of our commitment to the Millennium Development Goals. UN إن إظهار التضامن في هذا الوقت العصيب لهو خير دليل على ثقتنا في المستقبل وعلى رسوخ التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Our thoughts, sympathies and support are with their families and friends at this difficult time. UN ونقدم تعازينا إلى أسرهم وأصدقائهم في هذا الوقت العصيب ونعرب عن تعاطفنا معهم ومواساتنا لهم.
    This can be the basis for a global social covenant, which the world is insistently demanding at this difficult time. UN ويمكن أن يصبح هذا الأمر أساسا لعهد اجتماعي عالمي، يطالب به العالم بإلحاح في هذا الوقت الصعب.
    at this difficult time, our thoughts and prayers are with the people of the Republic of Zambia, whom the President served with commitment and honour. UN وفي هذا الوقت العصيب نتوجه بدعواتنا من أجل شعب جمهورية زامبيا الذي عمل رئيسه بالتزام وشرف.
    Our thoughts and wishes are especially with his family at this difficult time. UN ونشارك على وجه الخصوص عائلته في حزنها بأفكارنا وقلوبنا في هذا الوقت العصيب.
    It also expressed the view that the formation of this new government is a welcome sign of the unity of the Palestinian people at this difficult time. UN وأعرب فيه أيضا عن رأيه بأن تشكيل هذه الحكومة الجديدة يمثل بادرة طيبة على وحدة الشعب الفلسطيني في هذا الوقت العصيب.
    As the world's second largest rice exporter, Viet Nam is fully aware of its responsibility at this difficult time. UN ونظرا لأن فييت نام هي ثاني أكبر البلدان المصدرة للأرز في العالم، فهي تدرك تماما مسؤوليتها في هذا الوقت العصيب.
    I again extend my profound condolences to the family of President Mwanawasa and to the people and Government of Zambia at this difficult time. UN مرة أخرى أعرب عن أعمق مشاعر العزاء لأسرة الرئيس ليفي باتريك مواناواسا ولزامبيا حكومة وشعبا في هذا الوقت العصيب.
    The European Union expresses its solidarity with the Palestinian people at this difficult time. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني في هذا الوقت العصيب.
    Support is required urgently, especially at this difficult time in the Palestinian territory. UN والدعم لازم بصورة ملحة، خاصة في هذا الوقت العصيب في الأراضي الفلسطينية.
    The visit of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to the worst-affected countries has been a reassuring gesture at this difficult time. UN وكانت زيارة الأمين العام، كوفي عنان، إلى أكثر البلدان تضررا إيماءة تبعث الاطمئنان في هذا الوقت العصيب.
    Our thoughts and prayers are with Prime Minister Antall's family and the people of Hungary at this difficult time. UN نتوجه بمشاعرنا وصلواتنا إلى أسرة رئيس الــوزراء أنتــال وشعـــب هنغاريا في هذا الوقت العصيب.
    The German delegation will do its utmost to support you in the execution of your demanding office at this difficult time. UN وسيبذل الوفد اﻷلماني قصارى جهده لمساندتكم في تنفيذ مهام منصبكم التي تتطلب الكثير في هذا الوقت الصعب.
    This demonstrates a deep sense of responsibility and also constitutes a substantial contribution, in practical terms, to the Organization at this difficult time. UN إن هذا يدل علــى شعــور عميق بالمسؤولية ويشكل أيضا إسهاما كبيرا، من الناحية العملية، في المنظمة في هذا الوقت الصعب.
    I had the White House issue a statement on your behalf, asking for privacy at this difficult time. Open Subtitles تكلفت ببيان البيت الأبيض نيابة عنك طالبة الخصوصية في هذا الوقت الصعب
    at this difficult time for them, our thoughts are particularly with the family and loved ones of the late Prime Minister. UN وفي هذا الوقت العصيب لها، نحن نفكر بشكل خاص في أسرة وأحباء رئيس الوزراء الراحل.
    Mrs. ANDERSON (Ireland): Mr. President, let me first offer my warm congratulations on your assumption of office and also my heartfelt good wishes to you at this difficult time. UN السيد اندرسون )ايرلندا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أقدم لكم تهانيّ الحارة على توليكم هذا المنصب وأيضاً تمنياتي القلبية الطيبة لكم في هذه الفترة الصعبة.
    Sweden stands wholeheartedly by the United Nations in its call to fight terrorism, and we express our solidarity with the American people and Government at this difficult time. UN وتساند السويد الأمم المتحدة مساندة كاملة في ندائها لمحاربة الإرهاب. ونعرب عن تضامننا مع الشعب الأمريكي وحكومته في هذه الفترة العصيبة.
    I appeal to all citizens of Azerbaijan at this difficult time to join forces and to do everything possible to defend our land, to prevent any further advance by the aggressor into our territory and to bring about the liberation of the occupied areas of Azerbaijan and ensure the territorial integrity and independence of the Republic. UN وانني أناشد في هذه المرحلة الصعبة جميع مواطني اذربيجان توحيد الصفوف وبذل أقصى الجهود من أجل الدفاع عن أرضنا وعدم السماح للعدو بمواصلة التوغل في أراضينا، وأن يعملوا على تحرير المناطق الاذربيجانية المحتلة ومن أجل ضمان استقلال الجمهورية وسلامتها اﻹقليمية.
    Our thoughts are with the people and Government of Comoros at this difficult time. UN قلوبنا ومشاعرنا مع شعب وحكومة جزر القمر في هذه اﻷوقات العصيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد