ويكيبيديا

    "at unmee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • من بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    Loss of customs clearance documents at UNMEE UN ضياع وثائق التخليص الجمركي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    A similar situation existed at UNMEE in respect of items valued at $4.5 million. UN وكان الوضع مشابها في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا فيما يتعلق بوحدات تقدر قيمتها بـ 4.5 ملايين دولار.
    Similarly, at UNMEE, some aircraft were operated through a letter of assist. UN وبالمثل، تم تشغيل طائرة ما في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عن طريق طلب توريد.
    A similar situation existed at UNMEE in respect of items valued at $4.5 million. UN وكان الوضع مشابها في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا فيما يتعلق بوحدات تقدر قيمتها بـ 4.5 ملايين دولار.
    27. at UNMEE, a detailed review of the mission security management team's performance against the mandated responsibilities identified the following problems: UN 27 - وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا كشف استعراض مفصل لأداء فريق إدارة الأمن في البعثة قياسا على المسؤوليات الموكلة إليه عن وجود المشاكل التالية:
    Furthermore at UNMEE, a delay was noted in updating the Galileo system as regards 58 vehicles worth $850,809 that were reported written off in the status report of the Local Property Survey Board. UN ولوحظ كذلك في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حصول تأخر في استكمال بيانات نظام غاليليو فيما يتعلق بـ 58 مركبة قيمتها 809 850 دولارات ورد أنها شطبت في تقرير الحالة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    at UNMEE, a delay was noted in updating the Galileo system with regard to 58 vehicles worth $850,809 that were reported written off in the status report of the Local Property Survey Board (para. 204 (d)). UN لوحظ في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حصول تأخر في استكمال بيانات نظام غاليليو فيما يتعلق بـ 58 مركبة قيمتها 809 850 دولارات أفيد بأنها شطبت في تقرير الحالة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    68. No pre-arrival inspections were carried out for most contingents deployed at UNMEE. UN 68 - لم يضطلع بعمليات التفتيش قبل الوصول لمعظم الوحدات التي نشرت في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    at UNMEE, poor control of identification cards had caused absence without leave and situations when terminated local staff continued to have access to UNMEE facilities and equipment. UN وقد سبب ضعف مراقبة بطاقات الهوية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا غيابا دون إذن وحالات ظل فيها موظفون محليون انتهى تعاقدهم يدخلون مرافق البعثة ويستعملون معداتها.
    120. The Department of Field Support clarified that the accumulated stock of non-expendable property at UNMEE had been acquired at a time when it was foreseen that the Mission would continue for the foreseeable future. UN 120 - وأوضحت إدارة الدعم الميداني أن المخزون المتراكم من الممتلكات غير المستهلكة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تم اقتناؤه عندما كان متوقعا استمرار البعثة في المستقبل المنظور.
    The Board noted that the reconciliation between the funds monitoring tool and the trial balance at UNMEE for 30 June 2006 had not been performed by 14 September 2006, resulting in differences of balances between the funds monitoring tool and the trial balance (para. 59). UN لاحظ المجلس عدم إجراء التسوية المقررة ليوم 30 حزيران/يونيه 2006 بين أداة رصد الأموال والرصيد الاختباري في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى يوم 14 أيلول/سبتمبر 2006، مما أسفر عن فوارق في الأرصدة بين أداة رصد الأموال والرصيد الاختباري.
    at UNMEE, several cases reflected deficiencies in procurement professionalism, training and probably staff posts, which were not commensurate with the workload and the need for full compliance with procurement rules and regulations. UN وكشفت عدة حالات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عن وجود جوانب قصور بالنسبة لمراعاة الأصول المهنية في مجال ما وبالنسبة للمشتريات والتدريب، وربما بالنسبة للوظائف التي لم تكن متناسبة مع عبء العمل والحاجة إلى الامتثال الكامل للنظامين الأساسي والإداري للمشتريات.
    34. The first annual contingent-owned equipment training conference for mission inspection and verification personnel was held at UNMEE in July 2002. UN 34 - وقد انعقد في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا المؤتمر السنوي الأول للتدريب بشأن المعدات المملوكة للوحدات من أجل موظفي البعثات المعنيين بالتفتيش والتحقق وذلك في تموز/يوليه 2002.
    Security train-the-trainer workshops at UNMEE, UNDOF, UNIKOM, UNIFIL and UNFICYP UN حلقات عمل لتدريب المدربين من بين مسؤولي الأمن في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    62. Resident auditors at UNMEE noted that the Mission had not finalized its draft security evacuation plan. UN 62 - لاحظ مراجعو الحسابات المقيمون في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن البعثة لم تضع بعد الصيغة النهائية لمشروع خطة الإجلاء لأسباب أمنية.
    72. Internal controls over the reporting of time and attendance for administering the leave entitlements and related payment of allowances to military staff officers at UNMEE were found to be insufficient. UN 72 - تبين أن الضوابط الداخلية على الإبلاغ بالزمن والدوام بالنسبة لإدارة استحقاقات الإجازات وما يتصل بها من دفع للبدلات لضباط الأركان في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا غير كافية.
    Their review of the MSA rates payable at UNMEE and UNOMIG have reduced the MSA rates payable in these missions, resulting in projected savings of approximately $3.6 million per year. UN وأدى استعراضهما لمعدلات بدل الإقامة المصروفة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى تخفيض معدلات بدل الإقامة في هاتين البعثتين، مما ينتج عنه وفورات متوقعة بقيمة 3.6 ملايين دولار في السنة تقريبا.
    57. An investigation at UNMEE substantiated reports that six members of a military contingent had submitted fraudulent travel claims for financial reimbursement. UN 57 - وأثبت تقرير أجري في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا صحة معلومات بأن ستة أفراد من وحدة عسكرية قدموا مطالبات سفر احتيالية للحصول على تسديد التكاليف المالية.
    Accordingly, new security measures had been undertaken at UNMEE during the current period at a cost of $310,000, as follows: UN ووفقا لذلك اتخذت تدابير أمنية جديدة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أثناء الفترة الحالية بتكلفة قدرها 000 310 دولار على النحو التالي:
    Similar systems had been implemented at UNMEE and MONUC to enhance their rations management. UN وقد اعتمدت كل من بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أنظمة مماثلة بغية تحسين إدارة حصص الإعاشة الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد