The Congress emphasized the critical importance of safety and health at work in a globalized world. | UN | وشدد المؤتمر على الأهمية الحاسمة للسلامة والصحة في العمل في عالم قائم على العولمة. |
In the framework of supporting measures, about 4,200 persons were given support by means of assistance at work in 2001. | UN | وفي إطار تدابير الدعم، حصل نحو 200 4 شخص على دعم عن طريق المساعدة في العمل في عام 2001. |
But I do. I have to be at work in less than an hour. | Open Subtitles | ولكن انا لدي , يجب ان اكون في العمل في اقل من ساعة |
The purpose of the research was to assess the frequency of sexual and other forms of harassment at work in Slovenia. | UN | والغرض من هذا البحث هو تقييم مدى تواتر التحرش الجنسي والأشكال الأخرى له في مكان العمل في سلوفينيا. |
The 1998 International Labour Conference had adopted the Declaration on Fundamental Principles and Rights at work in order to protect freedom of association and collective bargaining, eliminate forced or compulsory labour and child labour and ban discrimination in respect of employment and occupation. | UN | وقد اعتمد مؤتمر العمل الدولي لعام 1998 إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل من أجل حماية الحرية النقابية والمساومة الجماعية، والقضاء على العمل الجبري أو الإلزامي، وعمل الأطفال، ومنع التمييز فيما يتعلق بالعمل والوظائف. |
Now, I'm going back to bed'cause I got to be at work in two fuckin'hours, bro. | Open Subtitles | لا ساعود الى الفراش لاني يجب ان اكون في العمل في غضون ساعتين |
At work, in the streets, in the subway, in schools, in hospitals. | Open Subtitles | في العمل في الشوارع , الأنفاق المدارس و المستشفيات |
You know, I have to be at work in an hour. | Open Subtitles | تعلمين، علي أن أكون في العمل في غضون ساعة |
And I have to say, the manwho's responsible for this piece of graffiti has also been at work in Russia on a drawbridge. | Open Subtitles | ولدي إلى القول بأن الرجل الذي هي المسؤولة عن هذه وقد قطعة من الكتابة على الجدران أيضا في العمل في روسيا على جسر متحرك. |
For the record, I've never been involved with anyone at work in any capacity. | Open Subtitles | للإشارة , انا لم أخض مع اي احد في العمل في اي فرصة |
Hey, Xander, we gotta be at work in a few minutes. | Open Subtitles | هاي , أكساندر يجب أن نكون في العمل في بضعة دقائق |
I have to be at work in 40 minutes. | Open Subtitles | يجب أن أكون في العمل في 40 دقيقة |
There are other forces at work in this world for the besides of the evil | Open Subtitles | هناك قوّات أخرى في العمل في هذا ال العالميّلبالإضافة إلى ذلك من الشّرّ |
I have to be at work in 10 minutes. | Open Subtitles | يجب أن أكون في العمل في 10 دقائق |
I said I'd be at work in the morning. | Open Subtitles | قُلتُ بأنّني سَأكُونُ في العمل في الصباحِ. |
The same thing that happened to me at work in the elevator this morning. | Open Subtitles | نفس الشيء الذي حدث لي في العمل في المصعد هذا الصباح. |
He concluded by calling for more attention to be paid to the right to work and human rights at work in the context of the global partnership for development. | UN | واختتم كلمته بالدعوة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام للحق في العمل ولحقوق الإنسان في العمل في سياق الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
Annex 3 to this report provides an overview of accidents at work in the Slovak Republic and the number of accidents monitored in fiveyear cycles in 1989, 1993 and 1998. | UN | ويقدم المرفق 3 بهذا التقرير عرضاً مجملاً للحوادث في مكان العمل في الجمهورية السلوفاكية ولعدد الحوادث المرصودة خلال فترات من خمس سنوات في الأعوام 1989 و1993 و1998. |
The existing special regulations governing safety at work in specific areas will be retained, as these are necessary on account of gender-specific differences and are based on scientific evidence. | UN | وستبقي النمسا على النظم الخاصة التي تنظم مسألة السلامة في مكان العمل في مجالات محددة نظراً لضرورتها بسبب الفوارق بين الجنسين، ولأنها تستند إلى أدلة علمية. |
Chapter 9 of the Draft Constitution includes provisions for elimination of all forms of discrimination against women, including harassment and intimidation at work in both public and private spheres. | UN | 296- يتضمن الفصل التاسع من مشروع الدستور أحكاما تتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي والتخويف في مكان العمل في القطاعين العام والخاص. |
(e) Promoting safe and healthy settings at work in order to improve working conditions and to reduce the impact on individuals and health-care systems of occupational accidents and diseases. | UN | (هـ) تعزيز البيئة الآمنة والصحية في العمل من أجل تحسين ظروف العمل والتقليل من أثر الحوادث والأمراض المهنية على الأفراد وعلى نظم الرعاية الصحية. |
The National Reconciliation Commission is at work in Dushanbe and practically the entire leadership of the opposition forces has returned to the Homeland, and is living and working in the country's capital. | UN | إن لجنة المصالحة الوطنية تقوم بعملها في دوشانبي، كما أن كل قيادة قوى المعارضة تقريبا قد عادت إلى الوطن وتعيش وتعمل في عاصمة البلاد. |