ويكيبيديا

    "at workplaces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أماكن العمل
        
    • في مكان العمل
        
    • في أماكن عمل
        
    A basic principle of health care is the local neighbourhood out-patient hospital or the health centres set up at workplaces. UN وهناك مبدأ أساسي للرعاية الصحية هو المستشفى المحلي المجاور للمرضى الخارجيين أو المراكز الصحية المقامة في أماكن العمل.
    Attention was also paid to sexual harassment at workplaces. UN وجرى الاهتمام أيضا بالتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The Labour and Employment Act 2007 also include provisions to prevent gender based discrimination at workplaces. UN ' 5` وكذلك يتضمن قانون الأيدي العاملة والتوظيف لعام 2007 أحكاما تمنع التمييز القائم على الجنس في أماكن العمل.
    The Ministry's inspectors regularly conduct on-site inspections at workplaces throughout the country. UN ويجري مفتشو الوزارة بانتظام عمليات تفتيش موقعية في أماكن العمل في شتى أنحاء البلد.
    Training of personnel has also been used as an alternative to lay-offs or in situations where new technology has been introduced at workplaces. UN وتم اللجوء إلى التدريب لتفادي التسريح أيضاً أو لدى استخدام تكنولوجيا جديدة في مكان العمل.
    Proportion of women out of the total number of persons employed at workplaces that do not meet the required standards of work safety UN نسبة النساء من النسبة العامة للعاملين فـي أماكن عمل لا تفي بالمعاييــر المطلوبــة لﻷمن في أماكن العمل
    30. In 2003 to 2006, a project for the development of cultural diversity at workplaces is implemented under the European Social Fund. UN 30- ومن عام 2003 إلى عام 2006، يجري تنفيذ مشروع لتشجيع التنوع الثقافي في أماكن العمل برعاية الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    The project includes training at workplaces in cultural diversity and tolerance. UN ويشتمل المشروع على تدريب على التنوع الثقافي والتسامح في أماكن العمل.
    The focus of the new provisions is on the enhancement of health and capacity for work at workplaces as well as on the development of working conditions. UN وينصب تركيز الأحكام الجديدة على تحسين الصحة والقدرة على العمل في أماكن العمل وكذلك على تطوير ظروف العمل.
    Monitoring of such plans is made in connection with occupational safety and health inspections at workplaces. UN ويجري رصد هذه الخطط بالاقتران مع عمليات التفتيش المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين في أماكن العمل.
    The Barometer also indicates that women have become more critical regarding the implementation of equality at workplaces between 1998 and 2001. UN ويشير البارومتر أيضا إلى ازدياد أهمية المرأة فيما يتعلق بتنفيذ المساواة في أماكن العمل بين 1998 و 2001.
    They form the basis for a short and easily legible and understandable brochure widely distributed at workplaces. UN وهي تشكل نواة كتيب قصير سهل القراءة والفهم جرى توزيعه على نطاق واسع في أماكن العمل.
    Encourage establishment of child care facilities at workplaces and tertiary institutions. UN :: التشجيع على إنشاء مرافق لرعاية الأطفال في أماكن العمل والمؤسسات الجامعية.
    This type of protection implies also the protection of workers at workplaces and concerns labour medicine. UN وينطوي هذا النوع من الحماية أيضاً على حماية العمال في أماكن العمل ويتصل بطب العمل.
    The committee inspectors conducted random inspections at workplaces. UN ويجري المفتشون التابعون للجنة عمليات تفتيش عشوائية في أماكن العمل.
    A tripartite Statement of Commitment on fire safety at workplaces has been signed recently. UN ووُقع مؤخراً على بيان التزام ثلاثي بشأن السلامة من الحرائق في أماكن العمل.
    Introduction into different fields of activity at workplaces facilitates and supports an individual's choice of a field and career. UN والتعريف بمختلف مجالات الأنشطة المنفذة في أماكن العمل ييسر للفرد اختيار المجال والوظيفة ويدعمه في ذلك.
    That program dealt with primary issues such as the reconciliation of work and private life, domestic violence or sexual harassment at workplaces. UN وقد تناولت السلسلة قضايا رئيسية مثل التوفيق بين العمل والحياة الخاصة، أو العنف العائلي، أو التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    For taking care of employees' children, each organization has the obligation to establish nursery at workplaces. UN ولرعاية أطفال الموظفات، تلتزم كل منظمة بإنشاء مرفق حضانة في مكان العمل.
    The purpose of the wellbeing at work programme was to enhance capacity for work and maintain wellbeing at workplaces, with a view to enhancing the achievement of the objective of the Government's political programme to extend the stay at work by two or three years. UN وكان الغرض المنشود من هذا البرنامج هو تعزيز القدرة على العمل وصون الرفاه في مكان العمل للمساعدة على تحقيق هدف برنامج الحكومة السياسي الرامي إلى تمديد فترة البقاء في العمل لسنتين أو ثلاث سنوات.
    Declaration of a strike at workplaces where strikes are banned, and UN `2` إعلان الإضراب في أماكن عمل تحظر فيها الإضرابات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد