ويكيبيديا

    "attached by member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توليها الدول اﻷعضاء
        
    • تعلقها الدول الأعضاء
        
    • التي توليها الدول الأعضاء
        
    Over the past year we have entered into a sustained process of dialogue and discussion on a progressively substantive basis, highlighting the importance attached by Member States to this issue. UN على مدار العام الماضي بدأنا عملية متواصلة من الحوار والمناقشة على أساس موضوعي بطريقة تصاعدية، مع التركيز على اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء للموضوع.
    7. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities and the optimization of the resources allocated to the Department of Public Information; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وللانتفاع اﻷمثل من الموارد المخصصة ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    7. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities and the optimization of the resources allocated to the Department of Public Information; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وللانتفاع اﻷمثل من الموارد المخصصة ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    The Secretariat had noted the appreciation of Member States in particular for global forum activities and the importance attached by Member States to technical cooperation activities. UN وإن الأمانة لاحظت التقدير الذي أبدته الدول الأعضاء خاصة فيما يتعلق بأنشطة المحفل العالمي والأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على أنشطة التعاون التقني.
    The 44 per cent increase in resources allocated in the current biennium budget to the field programme demonstrates the importance attached by Member States to activities in the field. UN وتوضح الزيادة البالغ قدرها 44 في المائة في الموارد التي خصصت في ميزانية فترة السنتين الحالية للبرنامج الميداني الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على الأنشطة الميدانية.
    This high number of speakers is a clear sign of the importance attached by Member States to matters of disarmament and international security. UN وهذا العدد الكبير من المتكلمين مؤشر واضح على الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لمسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    7. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities and the optimization of the resources allocated to the Department of Public Information; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وللانتفاع اﻷمثل من الموارد المخصصة ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    His delegation took note with satisfaction of paragraphs 9 and 18 of draft resolution B, which reaffirmed the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres, particularly in countries in transition. UN ٩ - وأشار إلى أن وفده يحيط علما مع الارتياح بالفقرتين ٩ و ١٨ من مشروع القرار باء، اللتين تؤكدان اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ولا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    59. The importance attached by Member States " to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities " is recognized in paragraphs 8 through 18 of General Assembly resolution 49/38 B. UN ٥٩ - إن اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء " لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " ، أمر مسلم به في الفقرات ٨ الى ١٨ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٨ باء.
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    95. In view of the critical importance attached by Member States to the issue of resource flows to Africa, a report on this subject was submitted to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/336). UN ٥٩ - ونظرا لﻷهمية القصوى التي توليها الدول اﻷعضاء لمسألة تدفقات الموارد إلى أفريقيا، قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقرير عن هذا الموضوع )A/48/336(.
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    8. Reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    The importance attached by Member States to the development of Africa is unquestionable. UN إن الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على تنمية أفريقيا لا يمكن التشكيك فيها.
    The attendance of high ranking dignitaries such as the President of Sierra Leone and the Prime Ministers of Burkina Faso, Guinea, Montenegro and the United Republic of Tanzania was a clear reflection of the significance attached by Member States to UNIDO. UN كما أن حضور شخصيات رفيعة المستوى مثل رئيس سييراليون ورؤساء وزراء بوركينا فاسو وغينيا والجبل الأسود وجمهورية تنزانيا المتحدة يعكس بوضوح مدى الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على اليونيدو.
    67. Mr. Medina (Morocco) said that he wished to express his gratitude to the Government of Italy for its offer, which was a clear indication of the importance attached by Member States to United Nations peacekeeping operations. UN 67 - السيد مدينة (المغرب): قال إنه يود أن يعرب عن امتنانه لحكومة إيطاليا للعرض الذي قدمته، وهو دليل واضح على الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The São Paulo Consensus mandates UNCTAD to convene sectoral trade reviews of dynamic sectors in world trade, reflecting the importance attached by Member States to the increased participation of developing countries in these sectors. UN 1- عهِد توافق آراء ساو باولو إلى الأونكتاد بولاية إجراء استعراضات قطاعية تتعلق بالقطاعات الدينامية للتجارة العالمية، بحيث تعكس الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على زيادة مشاركة البلدان النامية في هذه القطاعات(1).
    The Secretariat was fully aware of the importance attached by Member States to the successful outcome of the preparatory process for the Conference and the Conference itself. UN والأمانة العامة تدرك تماما الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لنجاح العملية التحضيرية للمؤتمر والمؤتمر نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد