ويكيبيديا

    "attached list" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القائمة المرفقة
        
    • بالأمر المتعلق
        
    • القائمة الملحقة
        
    In these letters, Furukawa states its readiness to supply the attached list of tools and equipment to MEW. UN وتعلن الشركة، في هذين الخطابين، استعدادها لإمداد وزارة الكهرباء والمياه بالأدوات والمعدات المدرجة في القائمة المرفقة.
    See the attached list of conventions pertaining to terrorism which have been ratified by Finland. UN انظر القائمة المرفقة بالاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب التي صدقت عليها فنلندا.
    Following the usual consultations, I propose that the military liaison component of UNAMET be composed of the countries in the attached list. UN وعقب المشاورات المعتادة، أقترح أن يتكون عنصر الاتصال العسكري للبعثة من البلدان المذكورة في القائمة المرفقة.
    More than 140 countries are represented by permanent missions to the United Nations Office at Geneva (see attached list). UN وهنالك أكثر من ١٤٠ بلدا ممثلا ببعثات دائمة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )انظر القائمة المرفقة(.
    ・Japanese police investigates cases of illegal exportation of materials subject to the control of Foreign Exchange and Foreign Trade Law (Law No.228 of 1948) and the attached list of Export Trade Control Order. UN :: تتولى الشرطة اليابانية التحقيق في حالات التصدير غير القانوني للمواد الخاضعة للمراقبة المنصوص عليها في القانون المتعلق بالعملات الأجنبية والتجارة الخارجية (القانون رقم 228 لعام 1948) والقائمة المرفقة بالأمر المتعلق بمراقبة تجارة الصادرات.
    If the waste has been produced by more than one generator, write " See attached list " and append a list providing the requested information for each generator. UN وإذا أنتجت النفاية بواسطة أكثر من مولد، يكتب " أنظر القائمة الملحقة " ويلحق قائمة تقدم المعلومات المطلوبة عن كل مولد.
    To this end, the UNCITRAL secretariat met over the ensuing years with international experts and government officials knowledgeable in the identification and prevention of commercial fraud, and as a result developed the attached list of twenty-three indicators of commercial fraud. UN ولهذه الغاية، عقدت أمانة الأونسيترال في السنوات اللاحقة لقاءات مع خبراء دوليين ومسؤولين حكوميين ذوي دراية في مجال كشف الاحتيال التجاري ومنعه، وتمخّضت تلك اللقاءات عن وضع القائمة المرفقة التي تضم ثلاثة وعشرين مؤشّراً دالاً على الاحتيال التجاري.
    In the light of the above, the Conference is invited, at its first plenary meeting to accord observer status to the intergovernmental and non-governmental organizations in the attached list.FCCC/CP/1998/14 UN ٥- وعلى ضوء ما تقدم، فإن المؤتمر مدعو، في جلسته العامة اﻷولى، إلى منح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوارد ذكرها في القائمة المرفقة مركز المراقب.
    In the light of the above, the Conference is invited at its first plenary meeting to accord observer status to the intergovernmental and non-governmental organizations in the attached list.FCCC/CP/1999/4 UN 5- وعلى ضوء ما تقدم، فإن المؤتمر مدعو، في جلسته العامة الأولى، إلى منح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوارد ذكرها في القائمة المرفقة مركز المراقب.
    In the light of the above, the Conference is invited, at its first plenary meeting to accord observer status to the intergovernmental and non-governmental organizations on the attached list. UN 6- وفي ضوء ما تقدم، فإن المؤتمر مدعو، في جلسته العامة الأولى، إلى منح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوارد ذكرها في القائمة المرفقة مركز المراقب.
    Concerning: 532 persons (whose names are reproduced in the attached list), on the one hand and the State of Bahrain, on the other. UN بشأن: ٢٣٥ شخصاً )استُنسخت أسماؤهم في القائمة المرفقة(، من ناحية، ودولة البحرين، من الناحية اﻷخرى.
    Concerning: 81 persons (whose names are given in the attached list). UN بشأن: ١٨ شخصاً )ترد اسماؤهم في القائمة المرفقة(.
    " Arms " as referred to in the Three Principles on Arms Exports are defined as goods which are listed in Item1 of attached list of the Export Trade Control Order of Japan, and which are to be used by military forces and directly employed in combat. UN وتعرف ' ' الأسلحة``، على النحو المشار إليه في المبادئ الثلاثة المتعلقة بالصادرات من الأسلحة، باعتبارها السلع الواردة في البند 1 من القائمة المرفقة بالأمر الياباني المتعلق بمراقبة تجارة الصادرات، والمعدة لاستخدامها من لدن القوات المسلحة وفي القتال بصفة مباشرة.
    Following the usual consultations, I propose that the civilian police component of UNAMET be composed of the countries in the attached list (see annex). UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أقترح أن يتألف عنصر الشرطة المدنية للبعثة من البلدان المدرجة في القائمة المرفقة )انظر المرفق(.
    See attached list (appendix 2) UN انظر القائمة المرفقة )التذييل ٢(.
    I would note that the attached list of candidates is short of the minimum number of 54 which is required by paragraph 1 (c) of article 13 ter of the statute of the Tribunal. UN وأود الإشارة إلى أن القائمة المرفقة تتضمن عددا من الترشيحات أقل من الحد الأدنى المطلوب البالغ 54 ترشيحا وفقا لما تقضي به الفقرة 1 (ج) من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة.
    The main legislative and regulatory documents adopted by the Republic of Moldova are indicated in the attached list (Annex 2), some of them being mentioned in the following compartments. UN ورد بيان الوثائق التشريعية والتنظيمية الرئيسية التي اعتمدتها جمهورية مولدوفا في القائمة المرفقة (المرفق 2)، ويرد ذكر بعضها في الفقرات الآتية.
    - the freezing of funds and economic resources, which are held or controlled by the persons and entities designated in the attached list (Annex B), updated on 19 August 2010, of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006); UN - تجميد الأموال والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص الواردة أسماؤهم والكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة المرفقة (انظر المرفق باء) والمستوفاة في 19 آب/أغسطس 2010 التي وضعتها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)؛
    Has published books and numerous articles on transnational investment law, international law, human rights, comparative law, law and development, the relations between developing countries and transnational corporations and international business transactions in leading international legal journals (see attached list). UN نشر العديد من الكتب، والمقالات في المجلات القانونية المهمة على الصعيد الدولي )انظر القائمة المرفقة( في مواضيع مثل قانون الاستثمارات عبر الوطنية، والقانون الدولي، وحقوق اﻹنسان، والقانون المقارن، والقانون والتنمية، والصلات بين البلدان النامية والشركات عبر الوطنية والمعاملات التجارية الدولية.
    ・The attached list 1 of Export Trade Control Order (Executive Order No.378 of 1949) and the attached list of Foreign Exchange Order (Executive Order No.260 of 1980) provide lists of goods and technologies which are subject to export control. UN :: ترد أسماء السلع والتكنولوجيات التي تخضع لقيود على التصدير في القائمة 1 المرفقة بالأمر المتعلق بمراقبة تجارة الصادرات (الأمر التنفيذي رقم 378 لعام 1949) والقائمة المرفقة بالأمر المتعلق بالعملات الأجنبية (الأمر التنفيذي رقم 260 لعام 1980).
    If the waste has been produced by more than one generator, write " See attached list " and append a list providing the requested information for each generator. UN وإذا أنتجت النفاية بواسطة أكثر من مولد، يكتب " أنظر القائمة الملحقة " ويلحق قائمة تقدم المعلومات المطلوبة عن كل مولد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد