ويكيبيديا

    "attached the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعلق
        
    • يعلق
        
    • يولي
        
    • وتعلق
        
    • تعلِّق
        
    • أرفقت
        
    • يولون
        
    • بإرفاق
        
    • مرفقا بهذه الرسالة
        
    • فإنها تولي
        
    It was, therefore, in that context that the Group of 77 and China attached the utmost importance to the follow-up activities to UNCED. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعلق أقصى درجات اﻷهمية على متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    Ethiopia attached the highest priority to securing peace in Somalia and resolving other crisis situations in Africa. UN وإنها تعلق عظيم اﻷهمية على تحقيق السلام في الصومال وحل الحالات الأخرى المتأزمة في أفريقيا.
    The Administrator has attached the highest importance to this. UN ومدير البرنامج يعلق أكبر أهمية علـى ذلك.
    On those grounds, her delegation attached the greatest importance to the sovereign right of States to appeal to the world body or to a regional body for the settlement of disputes. UN ولهذا يعلق وفد كولومبيا أكبر أهمية لحق الدول السيادي في الالتجاء إلى المنظمة العالمية أو إلى منظمة إقليمية بغية تسوية خلافاتها.
    For that reason it attached the utmost importance to the provisions of Article 13 of the Charter of the United Nations, which were based on an equitable balance. UN ولذلك السبب يولي الاتحاد أهمية كبرى ﻷحكام المادة ١٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تستند إلى توازن عادل.
    137. On draft conclusion 3, his delegation attached the highest relevance to the delicate matter of intertemporal law. UN 137- وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 3 يولي وفد بلده أهمية عليا لمسألة قانون السريان الزمني الحساسة.
    Myanmar attached the utmost importance to the question. UN وتعلق ميانمار أهمية بالغة على هذه المسألة.
    Switzerland attached the greatest importance to the promotion of and respect for international law, which was the pillar of a just and peaceful international order. UN وأوضح أن سويسرا تعلق أعظم أهمية على تعزيز واحترام القانون الدولي الذي هو عماد أي نظام دولي يسوده العدل والسلام.
    The Group attached the highest importance to the work of UNIDO. UN وقال إنَّ المجموعة تعلق أهمية كبرى على عمل اليونيدو.
    In that context, the Group of 77 and China had attached the utmost importance to the activities of the United Nations Conference on Environment and Development and had committed themselves to the full implementation of Agenda 21. UN وفي هذا السياق، تعلق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أهمية قصوى على أنشطة مؤتمر ريو كما تعهدت بالتنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن ٢١.
    Nevertheless, Slovenia attached the greatest importance to the work of the High Commissioner concerning the most serious human rights violations. UN ومع ذلك، فإن سلوفينيا تعلق أهمية عظمى على عمل المفوض السامي بشأن أشد انتهاكات حقوق الانسان خطورة.
    His Government attached the greatest importance to the work of the United Nations Information Centres. UN وقال إن حكومته تعلق أهمية كبرى على أعمال مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Pakistan, therefore, attached the highest importance to the success of the International Conference. UN ولذلك فإن باكستان تعلق أهمية قصوى على نجاح المؤتمر الدولي.
    49. His country attached the greatest importance to strengthening the role of its women and their involvement in all aspects of national development. UN ٤٩ - وبين أن بلده يعلق أكبر اﻷهمية على دور المرأة فيه ومشاركتها في كل جوانب التنمية الوطنية.
    56. The European Union also attached the utmost importance to the safety of peacekeeping personnel. UN ٥٦ - والاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية قصوى كذلك على سلامة أفراد حفظ السلام.
    57. The European Union reaffirmed that it attached the greatest importance to United Nations peacekeeping operations in all their aspects. UN ٥٧ - والاتحاد اﻷوروبي يؤكد من جديد أنه يعلق أهمية كبرى على عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام من جميع نواحيها.
    The Charter indeed attached the highest priority to conflict resolution. UN وبالطبع، فإن الميثاق يولي تسوية النزاعات أولوية عظمى.
    He wished to assure the Committee that the Secretary-General attached the utmost importance to transparency, cooperation and accountability in the exercise of management responsibilities within the Organization. UN وأعرب عن رغبته في أن يؤكد للجنة أن اﻷمين العام يولي أهمية قصوى للشفافية والتعاون والمساءلة في مباشرة المسؤوليات اﻹدارية داخل المنظمة.
    Because of its conviction that human rights promoted development and that development fostered the exercise of those rights, his delegation attached the greatest importance to the Declaration on the Right to Development. UN ووفد غامبيا، اقتناعا منه بأن احترام حقوق الانسان يؤاتي التنمية، كما أن التنمية تسهل ممارسة هذه الحقوق نفسها، يولي أهمية كبرى ﻹعلان الحق في التنمية.
    Turkey attached the highest importance to securing the consent of all parties at every stage of the peaceful settlement of a dispute. UN وتعلق تركيا أهمية كبرى على تحقيق موافقة جميع اﻷطراف في جميع مراحل التسوية السلمية للمنازعات.
    At the same time, Viet Nam attached the utmost importance to South-South cooperation and to collaborating with various specialized agencies of the United Nations and other organizations. UN وفي الوقت نفسه، تعلِّق فييت نام أهمية قصوى على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون مع مختلف الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    The complainant furthermore attached the original document with an accredited translation of the medical report to her comments. UN وفضلاً عن ذلك، فإن صاحبة الشكوى أرفقت بتعليقاتها النسخة الأصلية للتقرير الطبي ونسخة له مترجمة ترجمة موثقة.
    In fact, they attached the highest importance to the United Nations role. UN والواقع أنهم يولون أهمية قصوى لدور الأمم المتحدة.
    This artist, she found a trunk full of old clothes and letters and she attached the letters to the dresses. Open Subtitles هذه الفنانة، لقد وجدت شاحنة مليئة بالثياب القديمة والرسائل. فقامت بإرفاق الرسائل للفساتين.
    Please find attached the report of the eighteenth IAEA inspection in Iraq under Security Council resolution 687 (1991). UN تجدون مرفقا بهذه الرسالة تقرير عن عملية التفتيش الثامنة عشرة التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    In short, it attached the utmost importance to its engagement with the international community on human rights issues. UN وباختصار، فإنها تولي أقصى أهمية لارتباطها بالمجتمع الدولي فيما يختص بمسائل حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد