Japan attaches great importance to the United Nations Arms Register as a measure to enhance confidence—building and security among countries concerned. | UN | إن اليابان تعلق أهمية كبيرة على سجل اﻷسلحة التابع لﻷمم المتحدة كتدبير يعزز بناء الثقة واﻷمن بين البلدان المعنية. |
The Thai Government attaches great importance to improved access to finance, especially for the most vulnerable sectors in society. | UN | والحكومة التايلندية تعلق أهمية كبيرة على تحسن الوصول إلى التمويل، لا سيما بالنسبة للقطاعات الأكثر هشاشة في المجتمع. |
The Government of Iraq attaches great importance to reform of the United Nations, in particular the Security Council, to improve its performance. | UN | إن حكومة العراق تولي أهمية كبيرة لإصلاح الأمم المتحدة بالشكل الذي يؤدي إلى تطوير أدائها، وفي مقدمتها إصلاح مجلس الأمن. |
Japan attaches great importance to this question since it is these weapons that are actually killing people in various conflicts around the world. | UN | واليابان تولي أهمية كبيرة لهذه المسألة إذ أن هذه اﻷسلحة هي التي تقتل الناس بالفعل في مختلف الصراعات في أنحاء العالم. |
The Chinese Government attaches great importance to that meeting. | UN | والحكومة الصينية تعلق أهمية كبرى على ذلك الاجتماع. |
My delegation, therefore, attaches great importance to the role of education in addressing the plight of Africa. | UN | ولذلك فإن وفدي يعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تلعبه التربية في معالجتها لمأزق أفريقيا. |
Needless to say, my delegation attaches great importance to the index report referred to in paragraph 5 of the resolution. | UN | وغني عن القول، إن وفد بلدي يولي أهمية كبيرة للتقرير المفهرس المشار إليه في الفقرة ٥ من التقرير. |
The European Union attaches great importance to data collection and monitoring. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبرى على جمع ورصد البيانات. |
Japan attaches great importance to achieving the MDGs. | UN | إن اليابان تعلق أهمية كبيرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Republic of San Marino, as a small State, attaches great importance to the role of the General Assembly in the lives of our nations. | UN | إن سان مارينو، باعتبارها دولة صغيرة، تعلق أهمية كبيرة على دور الجمعية العامة في حياة دولنا. |
Japan attaches great importance to dialogue among civilizations, and for this reason supports the work of the Alliance of Civilizations. | UN | إن اليابان تعلق أهمية كبيرة على الحوار بين الحضارات ولهذا السبب تؤيد عمل تحالف الحضارات. |
It also attaches great importance to international negotiating forums. | UN | كما أنها تولي أهمية كبيرة لمنتديات التفاوض الدولية. |
Conscious of the role that space science plays in development, Viet Nam attaches great importance to research in this field. | UN | وفييت نام، إذ تدرك دور علوم الفضاء في التنمية، تولي أهمية كبيرة للأبحاث في هذا المجال. |
Russia attaches great importance to the safety and security of United Nations humanitarian personnel. | UN | وروسيا تولي أهمية كبيرة لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في المجال الإنساني. |
Norway attaches great importance to this Convention, which was negotiated in Oslo four years ago. | UN | والنرويج تعلق أهمية كبرى على هذه الاتفاقية التي جرى التفاوض عليها في أوسلو منذ أربع سنوات مضت. |
My Government attaches great importance to human rights and fundamental freedoms. | UN | وحكومتي تعلق أهمية كبرى على حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Pakistan attaches great importance to the work of the International Atomic Energy Agency. | UN | إن باكستان تعلق أهمية كبرى على عمل الوكالة. |
The European Union attaches great importance to the issue of security, non-proliferation and disarmament in the Mediterranean region. | UN | والاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على مسألة الأمن، وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر المتوسط. |
Accordingly, my country attaches great importance to the ongoing exercises aimed, among other things, at reforming and restructuring the Security Council. | UN | وعلى هذا فبلدي يولي أهمية كبيرة للممارسات الجارية التي تهدف فيما تهدف إلى إصلاح مجلس اﻷمن وإعادة هيكلته. |
My delegation attaches great importance to the activities of the Council on matters of direct relevance to my region, Africa. | UN | ووفد بلادي يعلق أهمية كبرى على أنشطة المجلس فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بصورة مباشرة بمنطقتي، أفريقيا. |
Pakistan attaches great importance to the High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | إن باكستان تولي أهمية بالغة للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |
Austria is firmly committed to multilateralism and attaches great importance to the multilateral institutions. | UN | والنمسا ملتزمة التزاما راسخا بالتعددية وتعلق أهمية كبيرة على المؤسسات المتعددة الأطراف. |
The Netherlands attaches great importance to an FMCT. | UN | فهولندا تعلِّق أهمية كبيرة على وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
My Government attaches great importance to implementing the Programme of Action of the ICPD. | UN | إن حكومتي تولي اهتماما كبيرا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The European Community attaches great importance to the work of the International Law Commission, but necessarily looks at it from the perspective of a rather specific international organization. | UN | فالاتحاد الأوروبي يولي أهمية قصوى لأعمال لجنة القانون الدولي، لكنه ينظر إليها بالضرورة من منظور منظمة دولية محددة. |
My delegation attaches great importance to the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ووفدي يولي أهمية كبرى للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
However, on the basis of the long-term interests of the Chinese nation and all humankind, the Chinese Government attaches great importance to the issue of climate change. | UN | غير أن الحكومة الصينية، مدفوعة بمصالحها الطويلة الأجل، بل بمصالح الإنسانية جمعاء، تولي أهمية قصوى لمسألة تغير المناخ. |
Bangladesh attaches great importance to general and complete disarmament. | UN | إن بنغلاديش تعير أهمية كبيرة لمسألة نزع السلاح العام والشامل. |
Nepal attaches great importance to the work of the Conference. | UN | إن نيبال تعلق أهمية عظيمة على عمل المؤتمر. |