ويكيبيديا

    "attaching to the right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناجمة عن حق
        
    • المترتبة على حق
        
    • متصلة بالحق في
        
    • المرتبطة بحق
        
    • فيما يتصل بحق
        
    • من السلطات المتصلة بحق
        
    “(1) Slavery is the status or condition of a person over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised. UN " `١` " الرق " هو حالة أو وضع أي شخص تمارس عليه السلطات الناجمة عن حق الملكية، كلها أو بعضها؛
    (1) Slavery is the status or condition of a person over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised. UN `١` " الرق " هو حالة أو وضع أي شخص تمارس عليه السلطات الناجمة عن حق الملكية، كلها أو بعضها؛
    2. The accused intended to exercise powers attaching to the right of ownership over one or more persons. UN ٢ - المتهم قصد ممارسة أي من السلطات المترتبة على حق الملكية على شخص أو أكثر.
    1. The accused exercised powers attaching to the right of ownership over one or more persons. UN ١ - المتهم مارس أيﱠا من السلطات المترتبة على حق الملكية على شخص أو أكثر.
    The accused exercised one or more of the powers attaching to the right of ownership over one or more persons, such as by purchasing, selling, transferring, lending, bartering or trafficking such person or persons, or imposed on them a similar deprivation of liberty. " UN " 2 - أن يمارس المتهم سلطة أو سلطات متصلة بالحق في ملكية شخص أو أكثر، على سبيل الشراء أو البيع أو التنازل أو الإعارة أو المقايضة أو الاتجار، أو أن يفرض عليهم على نحو مماثل، ما يسلبهم حريتهم "
    It should be noted, moreover, that the exchange of money for some of the women was not a necessary element of the crime; it merely demonstrated the extent to which the Serb paramilitary soldiers exercised the powers attaching to the right of ownership over the women. UN وتجدر اﻹشارة، باﻹضافة إلى ذلك، إلى أن تبادل النقود مقابل بعض النساء لا يشكل بالضرورة عنصرا من عناصر الجريمة، وما هو سوى دليل على المدى الذي ذهب إليه جنود القوات شبه العسكرية الصربية في ممارسة السلطات المرتبطة بحق الملكية على النساء.
    1. The perpetrator exercised any or all of the powers attaching to the right of ownership over one or more persons, such as by purchasing, selling, lending or bartering such a person or persons, or by imposing on them a similar deprivation of liberty. UN 1 - أن يمارس المتهم أيا من السلطات فيما يتصل بحق الملكية أو هذه السلطات جميعا على شخص أو أكثر من شخص، مثل شراء أو بيع أو إعارة أو مقايضة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص، أو أن يفرض عليهم حرمانا مماثلا من التمتع بالحرية().
    (c) Enslavement means intentionally placing or maintaining a person in a condition in which any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised over him. UN )ج( يُقصد بالاسترقاق تعمد وضع أو إبقاء شخص في وضع تمارس عليه فيه أي من السلطات المتصلة بحق الملكية أو جميع هذه السلطات.
    " Slavery " shall mean the status or condition of a person over whom any or all the powers attaching to the right of ownership are exercised; or UN " الرّق " يعني حالةَ أو وضعَ أيِّ شخصٍ تُمارَس عليه السلطات الناجمة عن حق الملكية كلها أو بعضها؛ أو
    “(b) ‘Slavery’ shall mean the status or condition of a person over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised; UN " )ب( يقصد بتعبير " الرق " حالة أو وضع أي شخص تمارس عليه السلطات الناجمة عن حق الملكية، كلها أو بعضها؛
    From a combination of article 1 of both conventions, slavery can be seen to be the condition of persons over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised or of persons of servile status, including that of debt bondage or serfdom. UN والواقع أنه يتبين من الدمج بين المادة 1 في الاتفاقيتين أن " الرق هو حالة أو وضع أي شخص تمارس عليه السلطات الناجمة عن حق الملكية، كلها أو بعضها " أو يكون في وضع عبودية من قبيل إسار الدين أو القنانة.
    The 1926 Slavery Convention makes illegal any practice whereby " the status or condition of a person over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised " . UN وتحظر الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926 " وضع أي شخص تمارس عليه السلطات الناجمة عن حق الملكية كلها أو بعضها " .
    As adapted from the 1926 Slavery Convention, “slavery” should be understood to be the status or condition of a person over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised, including sexual access through rape or other forms of sexual violence. UN إن " الرق " حسبما ورد في الاتفاقية الخاصة بالرق لعام ٦٢٩١، يجب أن يفهم منه أنه حالة أو وضع أي شخص تمارَس عليه السلطات الناجمة عن حق الملكية كلها أو بعضها، بما في ذلك المباشرة الجنسية عن طريق الاغتصاب أو سائر أشكال العنف الجنسي.
    Thus it may be said that the Slavery Convention contains the following definition: " Slavery is the status or condition of a person over whom any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised (art. 1 para. 1). UN فيجوز القول، بناء على ذلك، أن الاتفاقية الخاصة بالرق تتضمن التعريف التالي: " الرق هو حالـة أو وضـع أي شخـص تمـارس عليه السلطات الناجمة عن حق الملكية، كلها أو بعضها " )الفقرة ١ من المادة ١(.
    1. The accused exercised a power attaching to the right of ownership over one or more persons, such as by purchasing, selling, lending or bartering such a person or persons. UN ١ - المتهم مارس أيﱠا من السلطات المترتبة على حق الملكية على شخص أو أكثر وتشمل الممارسة شراء أو بيع أو إعارة أو مقايضة شخص أو أكثر.
    It found that " the actus reus of the violation is the exercise of any or all of the powers attaching to the right of ownership over a person. UN ورأت أن " الفعل الجرمي للإخلال يتمثل في ممارسة أي من السلطات المترتبة على حق الملكية على شخص ما أو جميعها.
    (c) " Enslavement " means the exercise of any or all of the powers attaching to the right of ownership over a person and includes the exercise of such power in the course of trafficking in persons, in particular women and children; UN (ج) يعني " الاسترقاق " ممارسة أي من السلطات المترتبة على حق الملكية، أو هذه السلطات جميعها، على شخص ما، بما في ذلك ممارسة هذه السلطات في سبيل الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    It found that " the actus reus of the violation is the exercise of any or all of the powers attaching to the right of ownership over a person. The mens rea of the violation consists in the intentional exercise of such powers " . UN ورأت أن " الفعل الإجرامي للإخلال يتمثل في ممارسة أي من السلطات المترتبة على حق الملكية على شخص ما، أو جميعها وتكمن النية الجرمية لارتكاب هذا الإخلال في الممارسة المتعمدة لهذه السلطات " (39).
    2. The accused exercised a power attaching to the right of ownership over one or more persons, such as by purchasing, selling, lending or bartering such a person or persons, or by imposing on them a similar deprivation of liberty. UN ٢ - أن يمارس المتهم سلطة متصلة بالحق في ملكية شخص أو أشخاص كأن يشتريهم أو يبيعهم أو يُعيرهم أو يقايضهم أو كأن يفرض عليهم ما ماثل ذلك من معاملة سالبة للحرية.
    3. The accused exercised a power attaching to the right of ownership over one or more persons, such as by purchasing, selling, lending or bartering such a person or persons, or by imposing on them a similar deprivation of liberty. UN ٣ - أن يمارس المتهم سلطة متصلة بالحق في ملكية شخص أو أشخاص كأن يشتريهم أو يبيعهم أو يعيرهم أو يقايضهم، أو كأن يفرض عليهم ما ماثل ذلك من معاملة سالبة للحرية.
    2. The accused exercised a power attaching to the right of ownership over one or more persons, such as by purchasing, selling, lending or bartering such a person or persons, or by imposing on them a similar deprivation of liberty. UN ٢ - أن يمارس المتهم سلطة متصلة بالحق في ملكية شخص أو أشخاص كأن يشتريهم أو يبيعهم أو يعيرهم أو يقايضهم أو كأن يفرض عليهم ما ماثل ذلك من معاملة سالبة للحرية.
    The International Labour Organization agreed unreservedly with the position of the European Court of Human Rights that, like slavery, " trafficking in human beings, by its very nature and aim of exploitation, is based on the exercise of powers attaching to the right of ownership. UN وأعرب عن موافقة منظمة العمل الدولية بلا تحفظات على رأي المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، بأن الاتجار بالبشر، شأنه شأن الرق، ' ' بحكم طبيعته وهدفه المتمثل في الاستغلال، قائم على ممارسة السلطات المرتبطة بحق الملكية.
    1. The perpetrator exercised any or all of the powers attaching to the right of ownership over one or more persons, such as by purchasing, selling, lending or bartering such a person or persons, or by imposing on them a similar deprivation of liberty. UN 1 - أن يمارس المتهم أيا من السلطات فيما يتصل بحق الملكية أو هذه السلطات جميعا على شخص أو أكثر من شخص، مثل شراء أو بيع أو إعارة أو مقايضة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص، أو أن يفرض عليهم حرمانا مماثلا من التمتع بالحرية().
    (c) Enslavement means intentionally placing or maintaining a person in a condition in which any or all of the powers attaching to the right of ownership are exercised over him. UN )ج( يُقصد بالاسترقاق القيام عن قصد بوضع أو إبقاء شخص في حالة تمارس عليه فيها أي من السلطات المتصلة بحق الملكية أو جميع هذه السلطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد