Also, under travel of representatives, while provision was made for the travel of 12 members of the Investment Committee, the Committee had only 10 or 11 members, who did not attend all of the meetings. | UN | وفي بند سفر الممثلين أيضا، في حين رصد اعتماد لسفر 12 عضوا من أعضاء لجنة الاستثمارات، لم يكن باللجنة إلا 10 أو 11 عضوا، ولم ينتظموا في حضور جميع الاجتماعات بصفة دائمة. |
ASF-F could not attend all cluster logistics meetings every week in Kinshasa owing to a lack of staff. | UN | ولم تتمكن المنظمة من حضور جميع الاجتماعات المتعلقة باللوجستيات التي تعقد كل أسبوع في كينشاسا، بسبب نقص الموظفين لديها. |
UNIFIL continues to attend all court hearings as an observer. | UN | وتواصل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حضور جميع جلسات المحكمة بصفة مراقب. |
Efforts should also be made to avoid parallel meetings, since some delegations were small in size and might therefore not be in a position to attend all meetings. | UN | وينبغي كذلك تجنب الاجتماعات الموازية ﻷن عدد أعضاء بعض الوفود محدود وهي قد لا يمكنها بالتالي أن تحضر جميع الاجتماعات. |
1. Alternates may attend all the meetings of the SubCommission, both public and private, together with their respective experts. | UN | 1- للمناوبين أن يحضروا جميع جلسات اللجنة الفرعية، العلنية منها والسرية، مع الخبراء الذين يعملون كمناوبين لهم. |
He suggested that the Special Rapporteur should attend all task force meetings. | UN | واقترح أن يقوم المقرر الخاص بحضور جميع اجتماعات أفرقة العمل. |
They may attend all formal and informal meetings of the Commission and its subsidiary organs. | UN | ويجوز لهم حضور كل الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
In relation to child protection matters, DVOs aim to attend all initial Child Protection Case Conferences and Review Child Protection Case Conferences where police have a significant contribution to make. | UN | وفيما يتعلق بمسائل حماية الطفل، يهدف ضباط مكافحة العنف المنزلي إلى المشاركة في جميع مؤتمرات الأولية المتصلة بقضايا حماية الطفل، واستعراض مؤتمرات قضايا حماية الطفل، حيث سيكون للشرطة إسهام كبير تقوم به. |
The patient or his relatives could attend all the meetings of the tribunal and all related information must be made available to them. | UN | ويمكن للمريض وأقربائه حضور جميع جلسات المحكمة. ويتعيّن إتاحة جميع المعلومات ذات الصلة به لهؤلاء الأقرباء. |
The defender shall also have the right to attend all investigative proceedings. | UN | ويكون لمحامي الدفاع أيضاً الحق في حضور جميع إجراءات التحقيق. |
Both the accused person and the victim have the right to attend all the preliminary investigation proceedings and to be accompanied by their lawyers at all stages thereof. | UN | · للمتهم وللمجني عليه الحق في حضور جميع إجراءات التحقيق الابتدائي، ولكل منهما أن يصحب محاميه في جميع الأحوال. |
You're welcome to attend all meetings... and will serve as international spokesman for the corporation. | Open Subtitles | يمكنك حضور جميع الاجتماعات وستكون الناطق باسم الشركة فى جميع انحاء العالم |
Governments should receive assurance from their nominees to this effect, and they should specifically state that to the best of their knowledge their nominees will normally be able so to attend all the sessions. | UN | وينبغي أن تحصل الحكومات على تأكيدات بهذا المعنى من مرشحيها. وينبغي أن تبين على وجه التحديد أن مرشحيها، على حد علمها، سيتمكنون في اﻷحوال العادية من حضور جميع الدورات. |
96. The Commission addressed the issue of attendance of its members and re-emphasized that it was important for all members of the Commission to attend all its meetings. | UN | 96 - تناولت اللجنة بشكلٍ موجزٍ مسألة حضور أعضائها وأعادت التأكيد على ضرورة حضور جميع أعضاء اللجنة جميع اجتماعاتها. |
Governments should receive assurance from their nominees to this effect, and they should specifically state that to the best of their knowledge their nominees will normally be able to attend all the sessions. | UN | وينبغي للحكومات أن تتلقى تأكيدا من مرشحيها بهذا المعنى، وأن تذكر تحديداً أن مرشحيها على قدر علمها قادرين عادة على حضور جميع هذه الدورات. |
5. A non-governmental organization that has been granted accreditation to attend a session of the Working Group may attend all its future sessions. | UN | ٥ - يجوز ﻷي منظمة غير حكومية منحت اعتمادا بحضور إحدى دورات الفريق العامل أن تحضر جميع دوراته المقبلة. |
" 6. A non-governmental organization that has been granted accreditation to attend a session of the Working Group may attend all its future sessions. | UN | " ٦ - يجوز ﻷي منظمة غير حكومية منحت اعتمادا بحضور احدى دورات الفريق العامل أن تحضر جميع دوراته المقبلة. |
The contract states that the players must maintain a 2.3 grade point average and that the players must attend all their classes and sit in the front row of those classes. | Open Subtitles | حالات العقد تقول أن اللاعبون يجب أن يبقوا بمتوسط درجات 2.3 واللاعبون يجب أن يحضروا جميع دروسهم |
Canada also noted that an excessive number of agenda items and workshops would make it difficult for congress participants to attend all meetings being held during a congress, including the ancillary meetings. | UN | ولاحظت كندا أيضا أن من شأن وجود عدد مفرط من البنود في جدول الأعمال وحلقات العمل أن يجعل من العسير على المشاركين في المؤتمر أن يحضروا جميع الاجتماعات المعقودة خلاله، بما في ذلك الاجتماعات الجانبية. |
:: the aggrieved person and surviving next-of-kin in serious criminal cases should be allowed to attend all court sittings in the case, including those conducted behind closed doors. | UN | :: ينبغي أن يُسمح للأشخاص المتضررين وأقرب أقربائهم الباقين على قيد الحياة في القضايا الجنائية الخطيرة بحضور جميع جلسات المحكمة في القضية، بما يشمل الجلسات السرية. |
Most speakers noted that the tool could provide delegates with prompt access to relevant information and publications, particularly benefiting those who were unable to attend all meetings due to financial constraints. | UN | ولاحظ معظم المتحدثين أن هذه الأداة يمكن أن تتيح للمندوبين الوصول الفوري إلى المعلومات والمنشورات ذات الصلة، وتفيد على وجه الخصوص المندوبين غير القادرين على حضور كل الاجتماعات بسبب القيود المالية. |
(q) attend all security training for members of the security management team; | UN | (ف) المشاركة في جميع التدريبات الأمنية لأعضاء فريق إدارة الأمن؛ |
In accordance with established practice, the Committee also invited Palestine, represented by the PLO, to participate in the work of the Committee as an observer, to attend all its meetings and to make observations and proposals for consideration by the Committee. | UN | ووفقا لما جرت عليه الممارسة، دعت اللجنة أيضا فلسطين، ممثلة بمنظمة التحرير الفلسطينية، إلى المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب، وحضور جميع اجتماعاتها وتقديم الملاحظات والمقترحات كي تنظر فيها اللجنة. |
They must endeavour to attend all Board meetings. | UN | ويجب أن يحاولوا حضور كافة اجتماعات المجلس. |