In the present section attention is drawn to information not specifically covered in that report. | UN | وفي هذا الفرع، يوجه الانتباه إلى المعلومات التي لم يغطيها بصفة خاصة ذلك التقرير. |
In addition, attention is drawn to the fact that Member States have already mandated a number of activities for the year 2000. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك. يوجه الانتباه إلى أن الدول اﻷعضاء قد حددت بالفعل عددا من اﻷنشطة لعام ٢٠٠٠. |
Accordingly, attention is drawn to the corresponding paragraphs of those reports. | UN | وعليه، يسترعى الانتباه إلى الفقرات المقابلة في التقريرين المذكورين. |
attention is drawn to the programmes described in the section of the report on article 12: | UN | يسترعى الانتباه إلى البرنامج الوارد وصفه في الفرع المتعلق بالمادة ١٢ من التقرير: |
The Philippines welcomes the fact that in this year's draft omnibus resolution on oceans and the law of the sea, attention is drawn to the impact of piracy on the safety and welfare of seafarers. | UN | وترحب الفلبين بحقيقة أنه في مشروع القرار الشامل بشأن المحيطات وقانون البحار لهذا العام، يُسترعى الانتباه إلى أثر القرصنة على سلامة البحارة ورفاههم. |
attention is drawn to the minimum shell thickness requirements for these tanks specified in 6.6.2.4.1 to 6.6.2.4.10. | UN | ويوجه الانتباه إلى اشتراطات السمك اﻷدنى لوعاء الصهريج لهذه الصهاريج، المحددة في ٦-٦-٢-٤-١ إلى ٦-٦-٢-٤-٠١. |
attention is drawn to the fact that in 1993 the Althing passed Act No. 54 of 1993 amending the Unemployment Benefit Act No. 96 of 1990, with subsequent amendments. | UN | ويسترعى الانتباه إلى أن البرلمان أصدر في عام ٣٩٩١ القانون رقم ٤٥ لعام ٣٩٩١ الذي ينقح قانون إعانات البطالة رقم ٦٩ لعام ٠٩٩١، مع تنقيحات لاحقة. |
Lastly, attention is drawn to the severity of the sentence, despite the fact that the new offence of piracy was not charged in the case, as the criminalization of the act was not yet in force when the crimes were committed. | UN | وأخيرا، يوجه الانتباه إلى شدة العقوبة، على الرغم من عدم توجيه الاتهام بارتكاب جريمة القرصنة الجديدة في القضية، وذلك لأن تجريم هذا الفعل لم يكن بعد ساريا لدى ارتكاب تلك الجرائم. |
As regards paragraphs 21 and 34 of the concluding observations, attention is drawn to the following. | UN | 150- وفيما يخص الفقرتين 21 و34 من الملاحظات الختامية يوجه الانتباه إلى ما يلي. |
Despite efforts to publicize the purpose and intent of the Fund by the United Nations and FAO, attention is drawn to the limited number of requests for assistance by States parties to the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement. | UN | ورغم الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة والفاو للترويج للغرض والقصد من الصندوق، يوجه الانتباه إلى محدودية عدد طلبات المساعدة المقدمة من الدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية المبرم عام 1995. |
7. In this connection, attention is drawn to the relevant provisions of the Covenant and the Vienna Convention on the Law of Treaties. 3/ | UN | ٧ - وفي هذا الصدد، يوجه الانتباه إلى اﻷحكام ذات الصلة من العهد ومن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات)٣(. |
In that respect, attention is drawn to the fact that the services of retired translators are often required both as temporary staff during peak workload periods and as individual contractors working at home at other times of the year. | UN | وفي ذلك الصدد، يسترعى الانتباه إلى أنه غالبا ما تلزم خدمات المترجمين المتقاعدين كموظفين مؤقتين خلال فترات ذروة العمل وكمتعاقدين بصفة شخصية يعملون في منازلهم في فترات أخرى خلال العام. |
In this connection, attention is drawn to the fact that failure to take such action impairs implementation of article 6 on the right to effective protection and remedy. | UN | وفي هذا الصدد، يسترعى الانتباه إلى أن عدم اتخاذ تلك اﻹجراءات يعوق تنفيذ المادة ٦ المتعلقة بالحق في الحماية وفي الانتصاف على نحو فعال. |
In this respect, attention is drawn to the above arguments on the basis of which the State concerned is required to establish that these measures are taken on reasonable grounds for the protection of public health. | UN | ٢٣ - وفي هذا الصدد، يسترعى الانتباه إلى الحجج الواردة أعلاه والتي يشترط على أساسها من الدولة المعنية أن تثبت أن هذه التدابير قد اتخذت على أسس معقولة لحماية الصحة العامة. |
In this regard, attention is drawn to the definition of islands given in the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular article 121, on the regime of islands. | UN | وفي هذا الصدد، يُسترعى الانتباه إلى تعريف الجزر الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ولا سيما الماة 121، الخاصة بنظام الجزر. |
attention is drawn to the following associated documents, which provide additional information relevant to the present document: | UN | 3 - يُسترعى الانتباه إلى الوثائق المصاحبة التالية التي توفر معلومات إضافية وثيقة الصلة بالوثيقة الحالية: |
attention is drawn to the requirement concerning the mental element referred to in point 3, for the reasons previously stated. | UN | ويوجه الانتباه إلى الشرط الوارد في الفقرة 3 المتعلق بركن النية، وفقا للأسباب الواردة سلفا. |
attention is drawn to the three core Foundation fund accounts and their respective reserves. | UN | ويسترعى الانتباه إلى حسابات صناديق المؤسسة الرئيسية الثلاثة واحتياطي كلّ منها. |
In this respect, your attention is drawn to the immediate need of relief supplies, tents and food, particularly as the Panjsher Valley itself is in short supply of food. | UN | وفي هذا الصدد، يُوجه الانتباه إلى الحاجة العاجلة إلى إمدادات اﻹغاثة، والخيام، واﻷغذية لا سيما وأن وادي بانشر نفسه في حاجة إلى إمدادات غذائية. |
In this context, attention is drawn to general recommendation XXV on genderrelated dimensions of racial discrimination. | UN | وفي هذا السياق، يسترعى الاهتمام إلى التوصية العامة الخامسة والعشرين بشأن أبعاد التمييز العنصري ذات الصلة بنوع الجنس. |
With regard to the employment and incomes of rural women, attention is drawn to: | UN | وفيما يتعلق بعمالة المرأة الريفية ودخلها، يسترعى النظر إلى ما يلي: |
The main challenges and difficulties faced by some of the organizations in trying to implement these new policies are also discussed, and attention is drawn to the risks associated with a number of current practices. | UN | كما تناقَش التحديات والصعوبات الرئيسية التي تواجهها بعض المنظمات في محاولة تنفيذ هذه السياسات الجديدة، ويوجَّه الاهتمام إلى الأخطار المرتبطة بعدد من الممارسات الجارية. |
9. The Committee's attention is drawn to General Assembly resolution 50/206 C of 23 December 1995 on the control and limitation of documentation. | UN | 9 - يوجه انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 50/206 جيم المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1995 المتعلق بمراقبة الوثائق والحد منها. |
attention is drawn to linkages between the Environment Watch strategy and the Bali Strategic Plan, particularly Section F on information for Decision-making. | UN | ويسترعى الاهتمام إلى الروابط بين استراتيجية المراقبة البيئية وخطة بالي الاستراتيجية، وخاصة القسم واو عن المعلومات من أجل صنع القرار. |
attention is drawn to Article 20 of the Gender Equality Act and two nominations are invited, one of a man and one of a woman. | UN | ويُسترعى الانتباه إلى المادة 20 من قانون المساواة بين الجنسين، حيث يجري تعيين شخصين، رجل وامرأة. |
attention is drawn to the Committee's general recommendation 25, on article 4, paragraph 1, and its statement that temporary special measures are part of a necessary strategy to accelerate the achievement of the goal of women's de facto equality. | UN | ويُلفت الانتباه إلى التوصية رقم 25 الصادرة عن اللجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وإلى بيانها القائل بأن التدابير الخاصة المؤقتة تشكل جزءا من استراتيجية ضرورية للتعجيل بتحقيق هدف المساواة الفعلية للمرأة. |
In this connection, particular attention is drawn to the project under way to establish an ombudsman's office, which is supported by UNDP and several citizens' organizations. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي توجيه الانتباه إلى المشروع الجاري بإنشاء مكتب أمين المظالم وهو مشروع يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعدد من منظمات المواطنين. |