ويكيبيديا

    "attention was also drawn to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووجه الانتباه أيضا إلى
        
    • واسترعي الانتباه أيضا إلى
        
    • ووُجه الانتباه أيضا إلى
        
    • ولفت الانتباه أيضا إلى
        
    • ووُجّه الانتباه أيضا إلى
        
    • واستُرعي الانتباه أيضا إلى
        
    • ووُجِّه الانتباه أيضاً إلى
        
    • كما وجه الانتباه إلى
        
    • كما وجِّهت الأنظار إلى
        
    • كما وجﱢه الانتباه الى
        
    • كما وُجّه النظر إلى
        
    • كذلك وجه الانتباه إلى
        
    • كما استرعي الانتباه إلى
        
    • كما تم توجيه الانتباه إلى
        
    • كما تم لفت الانتباه إلى
        
    attention was also drawn to the new law which, in compliance with article 4 of the Convention, penalized certain behaviour. UN ووجه الانتباه أيضا إلى القانون الجديد الذي يقضي، امتثالا ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، بالمعاقبة على تصرفات معينة.
    attention was also drawn to an initiative, in collaboration with ISA, aimed at integrating and consolidating all information on geology and mineral resources within the Equatorial and South Atlantic Ocean. UN ووجه الانتباه أيضا إلى مبادرة، طرحت بالتعاون مع السلطة الدولية لقاع البحار، بهدف دمج وتوحيد جميع المعلومات المتعلقة بالجيولوجيا والموارد المعدنية في المنطقة الاستوائية وجنوب المحيط الأطلسي.
    attention was also drawn to a curriculum on space law that was under development. UN واسترعي الانتباه أيضا إلى منهاج قيد الإعداد يتناول قانون الفضاء.
    attention was also drawn to the difficulty of establishing customary rules on the subject. UN ووُجه الانتباه أيضا إلى صعوبة إثبات وجود قواعد عرفية بشأنه.
    attention was also drawn to the importance of coral reefs, both as indicators of the health of the oceans and seas and as a basis for tourist activities. UN ولفت الانتباه أيضا إلى أهمية الشعاب المرجانية، باعتبارها مؤشرات على صحة المحيطات وأساسا للأنشطة السياحية.
    attention was also drawn to the activities to mark World Oceans Day. UN ووُجّه الانتباه أيضا إلى أنشطة الاحتفال باليوم العالمي للمحيطات.
    attention was also drawn to the distinction between the right of a State to expel aliens and the implementation of an expulsion decision through deportation. UN واستُرعي الانتباه أيضا إلى التمييز بين حق الدولة في طرد الأجانب وتنفيذ قرار طردٍ عن طريق الترحيل.
    attention was also drawn to an initiative of the International Association for Official Statistics (IAOS). UN ووجه الانتباه أيضا إلى مبادرة اتخذتها الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية.
    attention was also drawn to the significance of pollution from sea-based sources, including the potential threat from seabed mining. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أهمية التلوث من المصادر البحرية بما في ذلك الخطر المحتمل من تعدين قاع البحار.
    attention was also drawn to regional entities of a State which might conclude transborder agreements. UN ووجه الانتباه أيضا إلى الكيانات اﻹقليمية للدولة، التي يجوز لها إبرام اتفاقات عابرة للحدود.
    attention was also drawn to the problem that might arise when States disagreed as to the characterization of a particular case of succession. UN واسترعي الانتباه أيضا إلى المشكلة التي قد تنشأ حين تختلف الدول بشأن وصف حالة معينة من حالات الخلافة.
    attention was also drawn to a number of international instruments relevant to this issue, including the Convention on the Rights of the Child. UN واسترعي الانتباه أيضا إلى عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة بهذه المسألة، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل.
    attention was also drawn to a number of international instruments relevant to this issue, including the Convention on the Rights of the Child. UN واسترعي الانتباه أيضا إلى عدد من الصكوك الدولية ذات الصلة بهذه المسألة، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل.
    attention was also drawn to the fact that implementation of the Agreement could be strengthened through enhanced regional cooperation. UN ووُجه الانتباه أيضا إلى إمكانية تعزيز تنفيذ الاتفاق من خلال توطيد التعاون الإقليمي.
    attention was also drawn to the progress made with respect to the preparation of supplements 13, 14 and 15 and the fact that advance versions of several chapters of those supplements were accessible online. UN ووُجه الانتباه أيضا إلى التقدم المحرز في إعداد الملاحق 13 و 14 و 15 وإلى أن العديد من فصول هذه الملاحق متاح على الإنترنت في شكل نسخ مسبقة.
    attention was also drawn to the need for creating awareness of the political grounds for the existence of conflicts; such an attitude may contribute to the consideration of solutions of mediation or conciliation designed to prevent the conflict or attenuate its effects. UN ولفت الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى خلق الوعي باﻷسس السياسية لنشوء المنازعات وقد يساعد هذا الموقف في النظر في حلول الوساطة أو التوفيق الرامية إلى منع نشوب المنازعات، أو التخفيف من آثارها.
    attention was also drawn to the use of ship profiling as an important aspect of the International Ship and Port Facility Security Code. UN ووُجّه الانتباه أيضا إلى استخدام توسيم السفن بوصفه جانبا مهما للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    attention was also drawn to the need for policies to regulate the transfer of prisoners in custody and community corrections across borders. UN واستُرعي الانتباه أيضا إلى ضرورة وضع سياسات لتنظيم نقل المحبوسين قيد الاحتجاز وفي المؤسسات الإصلاحية المجتمعية عبر الحدود.
    attention was also drawn to draft article 18 on scientific and technical assistance to developing countries. UN ووُجِّه الانتباه أيضاً إلى مشروع المادة 18 المتعلق بتقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية.
    attention was also drawn to the need to provide the newly elected members with medical insurance. UN كما وجه الانتباه إلى الحاجة إلى توفير التأمين الطبي للأعضاء المنتخبين حديثا.
    attention was also drawn to the tendency for agreements among Quad countries to become binding on all WTO members, a tendency also regarded as unfavourable to developing countries. UN كما وجِّهت الأنظار إلى نزوع الاتفاقات المبرمة بين بلدان المفاوضات الرباعية إلى أن تصبح ملزِمة لجميع أعضاء منظمة التجارة العالمية، وهو اتجاه يعتبر أيضاً غير مؤات للبلدان النامية.
    attention was also drawn to the constitutional problems which some States would face, and to the practical difficulties which many States would encounter with the article as currently drafted, in achieving such a balanced division. UN كما وجﱢه الانتباه الى المشاكل الدستورية التي قد تواجهها بعض الدول، وإلى الصعوبات العملية التي قد تصادفها دول كثيرة بشأن المادة بصيغتها الراهنة، في تحقيق التوزيع المتوازن.
    attention was also drawn to the complexity of the interaction between international and national policies. UN كما وُجّه النظر إلى الطابع المعقّد للعلاقة بين السياسات الدولية والوطنية.
    attention was also drawn to national legislation concerning measures of constraint which exempted from attachment items that were required for livelihood. UN كذلك وجه الانتباه إلى التشريعات الوطنية الخاصة بتدابير التقييد التي تستثني من الحجز المواد الضرورية للعيش.
    attention was also drawn to bilateral cooperation activities. UN كما استرعي الانتباه إلى أنشطة التعاون الثنائي.
    attention was also drawn to the enormous difficulties that would arise if it were stipulated that a State responsible for an international delict need only compensate for the damage, whereas a State responsible for an international crime would incur a penalty. UN كما تم توجيه الانتباه إلى الصعوبات الهائلة التي يمكن أن تنشأ إذا تم النص على أن الدولة التي تعتبر مسؤولة عن الجنحة الدولية ليس عليها إلا أن تقوم بالتعويض عن الضرر الحاصل، في حين أن الدولة المسؤولة عن ارتكاب جريمة دولية تتعرض للعقوبة.
    attention was also drawn to the difficulties that might be faced by some countries in providing all the information listed. UN كما تم لفت الانتباه إلى الصعوبات التي قد تواجهها بعض البلدان في تقديم كل المعلومات المدرجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد