Experience already shows that the existence of a goal-oriented national framework attracts external resources and facilitates coordination. | UN | وتبين الخبرة المكتسبة أن وجود إطار وطني ذي هدف محدد يجذب الموارد الخارجية ويسهل التنسيق. |
We need to go there and see what attracts the asteroid. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى الذهاب إلى هناك ومعرفة ما يجذب الكويكب. |
Each of these habitats attracts a very different set of visitors. | Open Subtitles | كل من هذه الموائل تجتذب مجموعة مختلفة جداً من الزوار. |
It only attracts arsonists, rapists, that sort of thing, you know. | Open Subtitles | إنه يجتذب فقط مشعلوا الحرائق والمغتصبين وهذه الفئات وعد إنتخابى |
Let's do this quickly, before the stench attracts more questions than rats. | Open Subtitles | دعونا نفعل ذلك بسرعة، قبل تجذب رائحة أسئلة أكثر من الفئران. |
In any case mining naturally attracts people and townships grow around mines. | UN | وعلى أية حال، فمن الطبيعي اجتذاب أنشطة التعدين للأشخاص ونمو المدن حول مناطق المناجم. |
It's always about the appreciation. It pulls things in, it attracts support. | Open Subtitles | الأمر يدور دائما حول الشكر إنه يجلب الأشياء، إنه يجذب المعونة |
Giant rays sweep in on graceful wings to hoover up the remaining plankton, which also attracts the king of fish. | Open Subtitles | تكنس الأشعة العملاقة في الأجنحة الرشيقة هوفر الى متابعة ما تبقى من عوالق الذي يجذب ايضا ملك الأسماك |
attracts birds like honey, but smells like fried cat puke. | Open Subtitles | يجذب الطيور بشدة لكن رائحته تشبه رائحة قيئ القطط |
The casino attracts regular gamblers through a loyalty card system. | Open Subtitles | الكازينو يجذب المقامرين العاديين من خلال نظام بطاقات الوفاء. |
Uh, now, what planet's gravitational pull is so strong, it easily attracts asteroids and comets into its atmosphere? | Open Subtitles | أي كوكب قوة الجاذبية فيه قوية جدا لدرجة أنه يجذب بسهولة الكويكبات والمذنبات إلى غلافه الجوي؟ |
It's likely he attracts followers by offering some assistance. | Open Subtitles | انه على الاغلب يجذب التابعين بعرض بعض المساعدة |
It believes that, in the current context, an ideal List, that is, one that attracts the most international support and committed implementation of the sanctions measures, would comprise fewer than the current 511 names. | UN | ويعتقد في السياق الحالي أن القائمة المثالية، أي تلك التي تجتذب أكبر دعم دولي وتحقق الالتزام بتنفيذ تدابير الجزاءات، هي قائمة يقل عدد قيوداتها عن العدد الحالي البالغ 511 اسما. |
We are pleased, of course, that Monaco attracts about 6 million visitors a year. | UN | ويسرنا، بالطبع، أن تجتذب موناكو حوالي 6 ملايين زائر سنويا. |
As the busiest port in the world, Singapore attracts more than 140,000 vessels and processes about 28 million containers annually. | UN | وباعتبار سنغافورة أكثر الموانئ نشاطا في العالم، فإنها تجتذب أكثر من 000 140 سفينة، وتعنى بنحو 28 مليون حاوية في السنة. |
It will not be led by the United Nations; rather, it should become a self-sustaining autonomous structure that attracts leaders from all walks of life. | UN | ولن تقود الأمم المتحدة هذا الحوار؛ إنما ينبغي أن يصبح هيكلاً مستقلاً ذاتياً يجتذب القادة من جميع مجالات الحياة. |
UNCDF attracts, develops and retains high quality personnel. | UN | صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية يجتذب موظفين ذوي كفاءة عالية، ويطورهم ويحتفظ بهم |
A strong donor coordination role in countries where local governance attracts considerable attention from the international community | UN | :: دور تنسيقي قوي للهيئات المانحة في البلدان التي يجتذب فيها الحكم المحلي قدرا كبيرا من اهتمام المجتمع الدولي |
He's more reliable than my last bile guy, but the digestive fluid business attracts more hobbyists than professionals. | Open Subtitles | إنه موثوق أكثر من رجل الصفراء الأخير لكن أعمال السائل الهضمي تجذب الهواة أكثر من المحترفين. |
Recognizing also the importance of the creation of a conducive environment that attracts and supports private investment, entrepreneurship and corporate social responsibility, including an efficient and effective intellectual property framework, | UN | وإذ تقر أيضا بأهمية تهيئة بيئة مؤاتية قادرة على اجتذاب ودعم الاستثمارات الخاصة، المشاريع التجارية، والمسؤولية الاجتماعية للشركات، بما يشمل إطارا للملكية الفكرية يتسم بالكفاءة والفعالية، |
The Board believes that the present knowledge and culture of disarmament and non-proliferation issues is insufficient and attracts little interest. | UN | ويعتقد المجلس أن المعرفة والثقافة الحالية بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار غير كافية ولا تستقطب اهتماما يذكر. |
The Program attracts approximately 100 visitors per year from approximately 30 countries. | UN | ويجتذب هذا البرنامج حوالي 100 زائر سنويا من نحو 30 بلدا. |
This color attracts Those We Don't Speak Of. You must bury it. | Open Subtitles | هذا اللونِ يَجْذبُ أولئك اللذين لا نَتكلّمُ عنهم، يَجِبُ أَنْ ندفنها. |
Is it the princess' beauty that attracts you, Rameses, or the fact that she must marry the man I choose to follow me on the throne? | Open Subtitles | أليس جمالها هو ما يجذبك أو أن الحقيقه فى أنها يجب أن تتزوج الرجل الذى أختاره ليخلفني |
This environment attracts migrants, not only from neighbouring countries, but also from as far away as Asia. | UN | وتجتذب هذه البيئة المهاجرين، ليس فقط من البلدان المجاورة، وإنما أيضا من مناطق بعيدة مثل آسيا. |
An emerging cluster attracts additional firms since inputs, machinery and qualified workers are easily available. | UN | ويجذب أي تكتل ناشئ شركات إضافية إليه لليسر الذي تتاح به عن طريقه المدخلات واﻵلات والعمالة المؤهلة. |
You know, the blowy guy that attracts all the attention. | Open Subtitles | تعلمين ، الرجل المرج الذي يقوم بجذب الانتباه |
50. While the high-level round table attracts strong participation, its current format closely resembles the general discussion. | UN | 50 - ويستقطب اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مشاركةً قويةً، بيد أن شكله الحالي يشبه المناقشة العامة. |
Well, it certainly attracts them, that part's true. | Open Subtitles | حسنا، إنها بالتأكيد تجذبهم هذا الجزء صحيح |
Prevents isolation of rural communities, attracts teachers | UN | الحيلولة دون عزلة المجتمعات الريفية، واجتذاب المعلمين |