ويكيبيديا

    "attributable to the repatriation of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى إعادة جميع
        
    16. The variance of $24,279,600 is attributable to the repatriation of all of the Mission's air assets prior to 1 July 2004. UN 16 - يعزى الفارق البالغ 600 279 24 دولار إلى إعادة جميع الأصول الجوية التابعة للبعثة إلى بلدانها قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    17. The variance of $1,124,400 is attributable to the repatriation of all of the Mission's naval assets prior to 1 July 2004. UN 17 - يعزى الفارق البالغ 400 124 1 دولار إلى إعادة جميع الأصول البحرية التابعة للبعثة إلى بلدانها قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    41. The variance under this heading is attributable to the repatriation of all military observers by 31 October 2008. UN 41 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    20. The variance of $2,677,800 is attributable to the repatriation of all formed police unit personnel prior to July 2004. UN 20 - يعزى الفارق البالغ 800 677 2 دولار إلى إعادة جميع أفراد وحدة الشرطة المشكلة إلى أوطانهم قبل تموز/يوليه 2004.
    4. The variance of $1,354,500 is attributable to the repatriation of all military liaison officers prior to 1 July 2005. UN 4 - يُعزى الفارق البالغ 500 354 10 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الاتصال العسكريين إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005.
    5. The variance of $11,059,300 is attributable to the repatriation of all military contingents prior to 1 July 2005. UN 5 - يُعزى الفارق البالغ 300 059 11 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الاتصال العسكريين إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005.
    6. The variance of $5,063,200 is attributable to the repatriation of all civilian police personnel prior to 1 July 2005. UN 6 - يُعزى الفارق البالغ 200 063 5 دولارا إلى إعادة جميع أفراد الشرطة المدنية إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005.
    15. The variance of $10,209,100 is attributable to the repatriation of all of the Mission's air assets prior to 1 July 2005. UN 15 - يُعزى الفارق البالغ 209.1 10 دولارا إلى إعادة جميع الأصول الجوية للبعثة قبل 1 تموز/يوليه 2005.
    4. The variance of $3,346,500 is attributable to the repatriation of all military observers prior to 1 July 2004. UN 4 - يعزى الفارق البالغ 500 346 3 دولار إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    5. The variance of $71,309,200 is attributable to the repatriation of all military contingents prior to 1 July 2004. UN 5 - يعزى الفارق البالغ 200 309 71 دولار إلى إعادة جميع الوحدات العسكرية إلى أوطانها قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    6. The variance of $12,991,900 is attributable to the repatriation of all civilian police personnel prior to 1 July 2004. UN 6 - يعزى الفارق البالغ 900 991 12 دولار إلى إعادة جميع أفراد الشرطة المدنية إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    7. The variance of $2,677,800 is attributable to the repatriation of all formed police units prior to 1 July 2004. UN 7 - يعزى الفارق البالغ 800 677 2 دولار إلى إعادة جميع وحدات الشرطة الفعلية إلى أوطانها قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    65. The reduced requirements are attributable to the repatriation of all military contingents by 31 December 2010 in line with the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إعادة جميع أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، تماشيا مع تقليص حجم البعثة وتصفيتها لاحقا.
    11. The variance of $3,955,500 is attributable to the repatriation of all advisers of the Civilian Support Group prior to 1 July 2004. UN 11 - يعزى الفارق البالغ 500 955 3 دولار إلى إعادة جميع المستشارين في فريق الدعم المدني إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    12. The variance of $3,260,900 is attributable to the repatriation of all consultants of the Civilian Support Group prior to 1 July 2004. UN 12 - يعزى الفارق البالغ 900 260 3 دولار إلى إعادة جميع الخبراء الاستشاريين في فريق الدعم المدني إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    21. The variance of $1,091,000 is attributable to the repatriation of all contingent-owned special equipment prior to 1 July 2004. UN 21 - يعزى الفارق البالغ 000 091 1 دولار إلى إعادة جميع المعدات الخاصة المملوكة للبعثة إلى بلدانها قبل 1 تموز/يوليه 2004.
    14. The reduced requirements are attributable to the repatriation of all 260 military observers by December 2004 in line with the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 14 - يُعزى نقصان الاحتياجات إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين الـ 260 إلى أوطانهم بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004 تمشيا مع إجراء تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    64. The reduced requirements are attributable to the repatriation of all military contingents by 31 December 2010 and the reduction in staff in line with the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN 64 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إعادة جميع أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وتخفيض عدد الموظفين، تماشيا مع تقليص حجم البعثة وتصفيتها لاحقا.
    26. The variance under this heading is attributable to the repatriation of all military contingents by 31 December 2006 in line with the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 26 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى إعادة جميع الوحدات العسكرية إلى أوطانها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق.
    10. The variance of $7,339,800 is attributable to the repatriation of all advisers of the Civilian Support Group prior to 1 July 2005. UN 10 - يُعزى الفارق البالغ 800 339 7 دولارا إلى إعادة جميع الخبراء الاستشاريين لفريق الدعم المدني إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد