ويكيبيديا

    "au partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شركاء الاتحاد الأفريقي
        
    Council welcomes the offers made by AU partners to assist the Commission and the parties in the implementation process of the DPA; UN ويرحب المجلس بالعروض المقدمة من شركاء الاتحاد الأفريقي لمساعدة المفوضية والأطراف في عملية تنفيذ الاتفاق؛
    (ii) mobilization of the support of AU partners for the early conclusion of the Agreement for a way out of the crisis, and UN ' 2` حشد الدعم من شركاء الاتحاد الأفريقي من أجل إبرام اتفاق، في موعد مبكر، بشأن مخرج من الأزمة؛
    Council requests all AU partners to mark their support for the principled position of the AU and consequently promote a unified position of the entire international community on this matter; UN ويطلب المجلس من جميع شركاء الاتحاد الأفريقي إبراز دعمهم للموقف المبدئي للاتحاد الأفريقي، ومن ثم تعزيز موقف موحد للمجتمع الدولي بأسره بهذا الشأن؛
    18. Requests the Chairperson of the Commission to transmit this decision to the United Nations Security Council, as well as to all other AU partners. UN 18 - يطلب من رئيس المفوضية إحالة هذا القرار إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وإلى سائر شركاء الاتحاد الأفريقي.
    (iv) Developing AU-tailored mediation training programmes, involving subregional organizations and other AU partners; UN ' 4` استحداث برامج تدريب شأن الوساطة مصممة للاتحاد الأفريقي، وتشارك فيها المنظمات الإقليمية وغيرها من شركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين؛
    In the meantime, Council invites the Chairperson of the Commission to consult urgently with potential troop contributing countries, as well as with AU partners to secure the required support; UN وفي غضون ذلك، يشجع المجلس رئيس المفوضية على التشاور، على عجل، مع الدول التي يحتمل أن تساهم بقوات ومع شركاء الاتحاد الأفريقي من اجل الحصول على الدعم المطلوب؛
    Council urges the AU partners to provide on that occasion the requisite support and further urges all Member States to attend the conference and to make their own contributions in support of AMIS, including by seconding, at their own expenses, qualified personnel to the Mission; UN ويحث المجلس شركاء الاتحاد الأفريقي في تلك المناسبة على توفير الدعم المطلوب ويحث كذلك جميع الدول الأعضاء على حضور المؤتمر وتقديم مساهماتها دعما للبعثة، بما في ذلك دعمها بانتداب أفراد مؤهلين للبعثة، على نفقتها الخاصة؛
    The Assembly THaNKS the AU partners for their support. The Assembly WELCOMES the holding in Anjouan, on 15 and 29 June 2008, of elections which made it possible to designate the new President of the Autonomous Island of Anjouan; UN ويشكر المؤتمر شركاء الاتحاد الأفريقي على دعمهم ويرحب عن ارتياحه بإجراء الانتخابات في أنجوان يومي 15 و 29 حزيران/يونيه 2008 التي سمحت بتعيين رئيس جديد لجزيرة أنجوان المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    15. Communication by the AU Commission to the AU partners of the AFISM-CAR logistical needs, as reflected in the conclusions of the Technical Assessment Mission to the Central African Republic, on the understanding that additional information could be provided in the light of the above-mentioned operation planning meeting. UN 15 - إبلاغ مفوضية الاتحاد الأفريقي شركاء الاتحاد الأفريقي بالاحتياجات اللوجستية لبعثة الدعم الدولية، المبينة في استنتاجات بعثة التقييم التقني التي أوفدت إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، على أن يكون من المفهوم أنه يمكن تقديم معلومات إضافية في ضوء اجتماع تخطيط العمليات المذكور أعلاه.
    Appeals to AU member states, the League of Arab States, the European Union and its member states, the United Nations, as well as other AU partners, to urgently provide, in a predictable and coordinated manner, the required financial, technical and logistical support to facilitate the deployment of AMISOM as soon as possible; UN 12 - يـدعـو الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، والأمم المتحدة وكذلك شركاء الاتحاد الأفريقي إلى القيام، على عجل وبشكل موثوق به ومنسق، بتقديم الدعم المالي والفني واللوجستي المطلوب لتسهيل نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بأسرع ما يمكن؛
    Expresses deep concern at the precarious financial situation facing AMIS and appeals to AU partners to provide the necessary support to the Mission to allow it to continue to perform its mandate during the transition and to enable the AU to assume effectively its important political role in the overall implementation of the DPA. UN 18 - يعبر عن بالغ قلقه إزاء الوضع المالي الهش لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ويدعو شركاء الاتحاد الأفريقي إلى تقديم الدعم اللازم للبعثة وذلك لتمكينها من تنفيذ تفويضها خلال الفترة الانتقالية والاتحاد الأفريقي من الاضطلاع بدوره السياسي الهام في تنفيذ اتفاق السلام لدارفور.
    16. Requests the Chairperson of the Commission to transmit this communiqué to the United Nations Security Council to seek its support, and to actively engage all AU partners to mobilize further support for the implementation of the revised AMISOM mandate; UN 16 -يطلب إلى رئيسة المفوضية أن تحيل هذا البيان إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من أجل التماس تأييده، وأن تشرك جميع شركاء الاتحاد الأفريقي بنشاط في تعبئة المزيد من الدعم لتنفيذ الولاية المنقحة للبعثة؛
    8. Takes note of the decision adopted by the Council of the League of Arab States meeting at the ministerial level in Cairo, on 4 March 2008, and requests the Chairperson of the Commission to continue to work closely with the League of Arab States and other AU partners in order to mobilize maximum support for the AU's position; UN 8 - يحيط علما بالمقرر الذي اعتمده مجلس جامعة الدول العربية المنعقد على مستوى الوزراء في القاهرة، في 4 آذار/مارس 2009، ويطلب إلى رئيس المفوضية أن يواصل التعاون الوثيق مع جامعة الدول العربية وسائر شركاء الاتحاد الأفريقي من أجل حشد أقصى تأييد ممكن لموقف الاتحاد؛
    welcomeD the support provided by AU partners, in particular, the International Organization of Francophonie (OIF), the European Union, the League of Arab States, the Indian Ocean Commission (IOC), the United Nations (UN), the United Nations Development Programme (UNDP) and the Bretton Woods Institutions (World Bank and IMF), to the efforts aimed at concluding successfully the reconciliation process; UN 3 - رحب بما قدمه شركاء الاتحاد الأفريقي ولا سيما المنظمة الدولية للفرانكوفونيه والاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية ولجنة المحيط الهندي والأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسستا بريتون وودز (البنك الدولي وصندوق النقد الدولي)، من دعم للجهود الرامية إلى إنهاء عملية المصالحة بنجاح؛
    10. Requests the Chairperson of the Commission to transmit this communiqué and the Strategic Concept for future AMISOM operations to the Secretary-General of the United Nations, as well as to the other AU partners, to seek their support and cooperation, and to report to Council on the outcomes of its requests, particularly with regard to the resolution on Somalia to be adopted by the Security Council; UN 10 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل هذا البيان مع المفهوم الاستراتيجي للعمليات المقبلة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى شركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين التماسا لدعمهم وتعاونهم، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن كيفية الاستجابة لطلباته ولا سيما فيما يتعلق بالقرار المزمع اتخاذه في مجلس الأمن بشأن الصومال؛
    Deeply regrets the failure of the SLM/A group led by Abdulwahid Al Nour and the Justice and Equality Movement (JEM) of Khalil Ibrahim to sign the DPA, despite all the efforts made by the Mediation, African Leaders and the representatives of the AU partners present in Abuja during the final phase of the Peace Talks, and subsequent to the signing of the Agreement on 5 May 2006; UN 9 - يعرب عن بالغ أسفه عن كون فصيل حركة/جيش تحرير السودان الذي يتزعمه عبد الوحيد النور وحركة العدل والمساواة بزعامة خليل إبراهيم لم يوقعا الاتفاق رغم الجهود المبذولة من قبل الوساطة والزعماء الأفريقيين وممثلي شركاء الاتحاد الأفريقي الموجودين في أبوجا خلال المرحلة النهائية لمحادثات السلام وحتى بعد توقيع الاتفاق في 5 أيار/مايو 2006؛
    6. EXPRESSES ITS GRATITUDE to the Government of the Federal Republic of Germany for its assistance to the implementation of the AUBP, and URGES the other African Union (AU) partners to support the implementation of the AUBP and, where relevant, honour the commitments made; UN 6 - يعرب عن امتنانه لحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية لمساعدتها في تنفيذ برنامج الحدود للاتحاد الأفريقي، ويحث شركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين على دعم تنفيذ برنامج الحدود للاتحاد الأفريقي، ويحث شركاء الاتحاد الأفريقي على دعم تنفيذ برنامج للاتحاد الأفريقي والوفاء بالتعهدات التي قدموها حيثما كان ذلك مناسبا؛
    9. Further requests the Chairperson of the Commission to undertake the necessary consultations with the United Nations, as well as other AU partners, including the European Union, so as to keep them updated on the progress of the efforts invested to implement decision PSC/AHG/Comm.(XXIII) and mobilize their logistical, financial and technical support towards the deployment of an African Force in the Democratic Republic of the Congo. UN 9 - يطلب أيضا إلى رئيس المفوضية عقد المشاورات الضرورية مع الأمم المتحدة، علاوة على شركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، لإطلاعهم على ما يستجد من تقدم في الجهود المبذولة لتنفيذ القرار PSC/AHG/Comm.(XXIII)، ولحشد دعمهم اللوجستي والمالي والتقني في سبيل نشر قوة أفريقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد