ويكيبيديا

    "author that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلاغ بأن
        
    • البلاغ أن
        
    • البلاغ بأنه
        
    • البلاغ أنه
        
    • البلاغ مبيناً أن
        
    The doctors informed the author that the injections were harmless. UN وقد أخبر الأطباء صاحب البلاغ بأن الحقن غير ضارة.
    The State party has specialized teams dealing with the very sensitive issue of trafficking and IND should at least have informed the author that she had the option to report the case to the police. UN فالدولة الطرف لديها أفرقة متخصصة تعنى بقضية الاتجار بالبشر البالغة الحساسية، وينبغي أن تكون دائرة الهجرة والجنسية قد قامت على الأقل بإعلام مقدمة البلاغ بأن خيار إبلاغ الشرطة بالحالة خيار متاح لها.
    On the basis of the court's decision the District Prosecutor of Humenné informed the author that her case would be discontinued. UN واستناداً إلى حكم المحكمة هذا، قام المدعي العام لمنطقة هيموني بإبلاغ صاحبة البلاغ بأن النظر في قضيتها سيتوقف.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    Notice was then served on the author that he must leave the Netherlands immediately. UN وأُخطر بعد ذلك صاحب البلاغ بأنه ينبغي له أن يغادر هولندا على الفور.
    additional personal security. The SecretaryGeneral of Parliament confirmed in two letters to the author that he did not receive a response from the Ministry of Defence to his request. UN وأكد الأمين العام للبرلمان, في رسالتين وجههما إلى صاحب البلاغ, أنه لم يتلق أي جواب من وزارة الدفاع على طلبه.
    On the basis of the court's decision the District Prosecutor of Humenné informed the author that her case would be discontinued. UN واستناداً إلى حكم المحكمة هذا، قام المدعي العام لمنطقة هيموني بإبلاغ صاحبة البلاغ بأن النظر في قضيتها سيتوقف.
    The Attorney General of Buea informed the author that his complaint had disappeared from the Registry. UN وأبلغ المدعي العام في بوييا صاحب البلاغ بأن شكواه اختفت من السجل.
    In order to test the contentions of the author that death was occasioned with the participation of certain prison guards, archival material from 1994 was examined. UN وللتحقق من ادعاءات صاحبة البلاغ بأن بعض حراس السجن قد تسببوا في الوفاة، تمّ فحص مواد محفوظة منذ عام 1994.
    He warned the author that his accusations against the judges of the High Administrative Court might be interpreted as constituting a criminal offence. UN وحذَّر صاحب البلاغ بأن اتهامه لقضاة المحكمة الإدارية العليا قد يعتبر بمثابة جريمة جنائية.
    Committee's decision: Inform the author that costs were not part of the remedy sought by the Committee. UN قرار اللجنة: إبلاغ صاحب البلاغ بأن التكاليف ليست جزءاً من إجراء الانتصاف الذي تلتمسه اللجنة.
    The Prosecutor informed the author that her claims had not been confirmed and her allegations had not been verified. UN وأخبر المدعي العام صاحبةَ البلاغ بأن ادعاءاتها لم تؤكد وبأن مزاعمها لم يتم التثبت منها.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    The arguments of the author that the agreement with the United States Embassy was extended have not been confirmed. UN ولم يؤكَد ادعاء صاحب البلاغ أن الاتفاق مع سفارة الولايات المتحدة قد مُدّد.
    After the interrogation, the Head of the Crime Detection Department, Mr. V.S., informed the author that her son would be immediately transferred to a temporary detention ward (IVS). UN وبعد الاستجواب، أبلغ رئيس إدارة كشف الجرائم، السيد ف. س.، صاحبة البلاغ أن ابنها سينقل فوراً إلى جناح الاحتجاز المؤقت.
    During the interview, police told the author that an application to extradite him to Queensland would be made upon his release from prison. UN وأثناء الاستجواب، أبلغت الشرطة مقدم البلاغ بأنه سيتم تقديم طلب لتسليمه الى السلطات في كوينزلاند بمجرد الإفراج عنه.
    When the author tried to prevent police officers from coming inside, Mr. Zh.O. showed his police card and warned the author that in case of resistance the police would use force against him. UN وعندما حاول صاحب البلاغ منع ضباط الشرطة من دخول الشقة، قدم السيد زح. أ. بطاقة الشرطة وحذر صاحب البلاغ بأنه في حال المقاومة، ستستخدم الشرطة القوة ضده.
    While at home, Mikhail told the author that he was beaten on his head during the interrogation by numerous individuals who entered the interrogation room and was forced to confess to the murder of D.M., his classmate. UN وفي البيت، أبلغ ميخائيل صاحبة البلاغ بأنه تعرض أثناء التحقيق معه للضرب على الرأس على يد أفراد عديدين دخلوا إلى غرفة التحقيق وأجبروه على الاعتراف بقتل زميله في الصف الدراسي، د. م.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فقد أكد الرئيس الجديد لصاحب البلاغ أنه حر في العودة.
    On 7 November 2004, the Head of the Gomel Regional Department of the State Security Committee replied to the author that the object of his complaint fell outside the competence of the State Security Committee. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ردّ رئيس إدارة غوميل بلجنة أمن الدولة على صاحب البلاغ مبيناً أن موضوع شكواه يخرج عن نطاق اختصاص لجنة أمن الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد