ECONOMIC RELATIONS BETWEEN THE GREENLAND SELF-GOVERNMENT authorities and the DANISH GOVERNMENT | UN | العلاقات الاقتصادية بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والحكومة الدانمركية |
COOPERATION BETWEEN THE GREENLAND SELF-GOVERNMENT authorities and the CENTRAL AUTHORITIES OF THE REALM REGARDING STATUTES AND ADMINISTRATIVE ORDERS | UN | التعاون بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بالنظم الأساسية والأوامر الإدارية |
The Office sought to discuss the case with the provincial authorities and the court to explore possible solutions, to little avail. | UN | وسعت المفوضية إلى مناقشة القضية مع سلطات المقاطعة والمحكمة لاستكشاف الحلول الممكنة، ولكن دون جدوى. |
A request should be made by the national authorities and the senior United Nations representative in the country. | UN | وينبغي للسلطات الوطنية وكبار ممثلي الأمم المتحدة في البلد المعني تقديم طلب في هذا الصدد. |
Provincial governors are the heads of provincial authorities and the Mayor of Vientiane Capital is the head of Vientiane Capital Administration Authority. | UN | وحاكم المقاطعة هو رئيس سلطات المقاطعة، وعُمدة مدينة فيينتيان العاصمة هو رئيس السلطة الإدارية للعاصمة. |
Cooperation between the Greenland self-government authorities and the central authorities of the Realm regarding areas under Danish jurisdiction | UN | التعاون بين سلطات الحكم الذاتي لغرينلاند والسلطات المركزية للمملكة بشأن المجالات الواقعة تحت الولاية الدانمركية |
Questions between the self-government authorities and the central authorities of the Realm concerning their respective jurisdictions | UN | المسائل موضع الشك بين سلطات الحكم الذاتي والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بولاية كل منهما |
Among the criteria for accepting witnesses to this program, are the nature of his/her or the cooperation with law enforcement authorities, and the nature of the risk he faces. | UN | فمن بين معايير قبول الشهود لهذا البرنامج طبيعة تعاون الشخص مع سلطات إنفاذ القانون، وطبيعة المخاطرة التي يواجهها. |
Our troops will remain in Haiti as long as Haitian authorities and the international community deem it necessary. | UN | وستبقى قواتنا في هايتي ما دامت سلطات هايتي والمجتمع الدولي يعتبران ذلك ضروريا. |
I should like again to express France's solidarity with the authorities and the people of Pakistan, as well as our heartfelt support to the victims and their families. | UN | وأود أن أعرب مجددا عن تضامن فرنسا مع سلطات وشعب باكستان، فضلا عن دعمنا الصادق للضحايا وأسرهم. |
The Taliban authorities and the Islamic State of Afghanistan will be expected to respect their obligation to cooperate in the carrying out of these investigations. | UN | وينتظر من سلطات حركة طالبان ودولة أفغانستان الإسلامية أن تحترم التزامها بالتعاون على إجراء هذه التحقيقات. |
Croatia believes that all political issues, including the future status of Kosovo, must be resolved between the Belgrade authorities and the Kosovar Albanians through a genuinely democratic political process. | UN | وتعتقد كرواتيا أن جميع المسائل السياسية، بما في ذلك مركز كوسوفو في المستقبل، يجب حلها بين سلطات بلغراد وألبان كوسوفو عن طريق عملية سياسية ديمقراطية حقيقيـــة. |
It regrets the lack of transparency in the conduct of investigations on the part of police authorities and the difficulty in obtaining access to this information. | UN | وتأسف للافتقار الواضح إلى الشفافية في سير التحقيقات من جانب سلطات الشرطة وصعوبة الحصول على هذه المعلومات. |
The regional HONLEA have provided effective forums for networking among drug law enforcement authorities and the direct exchange of views and information. | UN | وقد شكلت هذه الاجتماعات اﻹقليمية محافل فعالـة للربط بين سلطات إنفاذ القوانين ولتبادل اﻵراء والمعلومات بشكل مباشر. |
The Association also represents its members in negotiations with provincial authorities and the Mombasa Coast and Tourist Association. | UN | وتقوم الرابطة بتمثيل أعضائها في المفاوضات مع سلطات المقاطعة وجمعية ساحل مومباسا السياحية. |
This issue was primarily viewed as one of managing the relationship between the host Government, local authorities and the peacekeeping mission. | UN | ويُنظر إلى هذه المسألة أساسا بوصفها مسألة إدارة العلاقة بين الحكومة المضيفة والسلطات المحلية وبعثة حفظ السلام. |
It is therefore crucial that national and competent local authorities and the private sector identify strategic priorities. | UN | ومن ثم، فإن من الأهمية بمكان أن تقوم السلطات الوطنية والسلطات المحلية المختصة والقطاع الخاص بتحديد أولويات استراتيجية. |
Members also acknowledged that MINUSTAH would have a critical role to play in support of the Haitian authorities and the Haitian people. | UN | وسلَّم الأعضاء أيضا بأن البعثة سيكون لها دور حيوي تضطلع به دعما للسلطات في هايتي وشعب هايتي. |
The document will provide an analysis of poverty in the country and indicate guidelines for national authorities and the international community. | UN | وستوفر هذه الوثيقة تحليلا للفقر في البلد وتقدم مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية وللمجتمع الدولي. |
He intends to maintain close contact and to consult with the authorities and the civil society of Cambodia. | UN | ويعتزم البقاء على اتصال وثيق بالسلطات والمجتمع المدني في كمبوديا والتشاور مع هذه الجهات. |
The Mission also considers that the isolation of the Gaza authorities and the sanctions against the Gaza Strip have had a negative impact on the protection of the population. | UN | وترى البعثة أيضاً أن فرض العزل على السلطات القائمة في غزة والعقوبات المفروضة على القطاع لهما أثر سلبي على حماية السكان. |
These projects address urgent humanitarian needs and have been widely appreciated both by the authorities and the local populations in the zone of conflict. | UN | وتلبي هذه المشاريع الحاجات الإنسانية الطارئة، وقد حظيت بتقدير من السلطات ومن السكان في منطقة الصراع. |
Belarus regrets that a constructive, mutually acceptable solution was not found during the negotiations held in France between representatives of the official Yugoslav authorities and the Kosovar Albanians. | UN | تعرب بيلاروس عن أسفها لعدم التوصل إلى حل بناء يوافق عليه الطرفان خلال المفاوضات التي أجريت في فرنسا بين ممثلي السلطات اليوغوسلافية المسؤولة وألبان كوسوفو. |
The concerted efforts of regional authorities and the support of the international community, in particular that of the United Nations, are important to countering the threat. | UN | وتتسم بالأهمية الجهود المتضافرة التي تبذلها السلطات الإقليمية ودعم المجتمع الدولي، لا سيما الأمم المتحدة، في مواجهة التهديد. |