ويكيبيديا

    "authors' counsel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محامي أصحاب البلاغ
        
    • محامي صاحبي البلاغ
        
    The authors' counsel would have been alerted to the possibility of raising the issues on appeal as they were brought up by Yoshio Katsuno. UN وبما أن هذه المسائل قد أُثيرت من قِبل يوشيو كاتسونو، كان يمكن أن يطلب من محامي أصحاب البلاغ إثارتها في الاستئناف.
    The failure to question the admissibility of the interview transcripts suggests that authors' counsel wanted these transcripts to be admitted as evidence. UN ويوحي عدم التشكيك في النصوص المستنسخة بأن محامي أصحاب البلاغ أراد أن تتم الموافقة على هذه النصوص المستنسخة كأدلة.
    With respect to compensation, the authors' counsel stresses that so far, the Bosnia and Herzegovina authorities have not undertaken any compensatory measure. UN وفيما يتعلق بالتعويض، يشدد محامي أصحاب البلاغ أن سلطات البوسنة والهرسك لم تتخذ حتى الآن أي تدبير في مجال التعويض.
    5.1 On 1 July 2013, the authors' counsel informed the Committee that the original author had died approximately six months earlier. UN 5-1 في 1 تموز/يوليه 2013، أبلغ محامي صاحبي البلاغ اللجنة بوفاة إبراهيم أبو بكر الخزمي قبل حوالي 6 أشهر.
    6.2 On the same day, the authors' counsel submitted comments on the State party's observations on admissibility. UN 6-2 وفي اليوم ذاته، قدم محامي صاحبي البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    5.1 On 1 July 2013, the authors' counsel informed the Committee that the original author had died approximately six months earlier. UN 5-1 في 1 تموز/يوليه 2013، أبلغ محامي صاحبي البلاغ اللجنة بوفاة إبراهيم أبو بكر الخزمي قبل حوالي 6 أشهر.
    The authors' counsel nevertheless stresses that this is an international obligation of the State party. UN بيد أن محامي أصحاب البلاغ يشدد على أن هذا الأمر هو التزام دولي للدولة الطرف.
    Finally, regarding coordination, the authors' counsel recalls that formally, the Ministry of Human Rights and Refugees is the body responsible for monitoring and implementing international conventions. UN وختاماً، وفيما يتعلق بالتنسيق، يشير محامي أصحاب البلاغ إلى أن وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين هي رسمياً الهيئة المسؤولة عن رصد وتنفيذ الاتفاقيات الدولية.
    The authors' counsel also rejects the State party's argument when it comes to compensation. UN ويرفض محامي أصحاب البلاغ أيضاً حُجج الدولة الطرف فيما يتعلق بالتعويض.
    The authors' counsel also notes that it is not reasonable to submit a fundamental right such as that protected by article 18 to public polls. UN ويلاحظ محامي أصحاب البلاغ أيضاً أن من غير المعقول تقديم حق أساسي من قبيل ما تحميه المادة 18 ليكون موضع استطلاع للرأي العام.
    With respect to translation, the authors' counsel submitted that the Ministry of Human Rights and Refugees translated the Views in the local language, and published them on the Ministry's website. UN وفيما يتعلق بالترجمة، أفاد محامي أصحاب البلاغ أن وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين ترجمت الآراء إلى اللغة المحلية، ونشرتها على الموقع الشبكي للوزارة.
    The authors' counsel adds that the Prosecutor has been so far uncooperative with respect to the repeated attempts by the authors to meet with him. UN ويضيف محامي أصحاب البلاغ أن المدعي العام لم يبد حتى الآن تعاوناً فيما يتعلق بالمحاولات المتكررة لأصحاب البلاغ من أجل لقائه.
    In conclusion, the authors' counsel invites the Committee to qualify the replies and actions of the State party with an assessment between B2 and C, according to its methodology. UN وختاماً، يدعو محامي أصحاب البلاغ اللجنة إلى تصنيف ردود الدولة الطرف وما اتخذته من إجراءات ضمن الفئتين باء2 وجيم عند تقييمها، وفقاً لمنهجيتها.
    Given these serious concerns, the authors' counsel invites the Committee to remind the State party of its obligations to investigate and try those alleged to be responsible for the crimes in these communications through the normal criminal justice system. UN ونظراً إلى دواعي القلق الخطيرة هذه، يدعو محامي أصحاب البلاغ اللجنة إلى تذكير الدولة الطرف بالتزاماتها بالتحقيق وبمحاكمة المسؤولين عن الجرائم في هذه البلاغات عَبر نظام عادي للعدالة الجنائية.
    6.2 On the same day, the authors' counsel submitted comments on the State party's observations on admissibility. UN 6-2 وفي اليوم ذاته، قدم محامي صاحبي البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    On 21 September 2011, the authors' counsel explained that the Committee's Views remain non-implemented. UN في 21 أيلول/سبتمبر 2011، أوضح محامي صاحبي البلاغ أن آراء اللجنة لم تنفذ بعد.
    The authors' counsel sent numerous letters to the counsel for the Belgian State to ask what follow-up had been given to the de-listing request submitted to the Sanctions Committee. UN وأرسل محامي صاحبي البلاغ عدة رسائل إلى محامي دولة بلجيكا مستفسراً منه عن إجراءات المتابعة اللاحقة لطلب حذف الاسمين من القائمة المقدمة إلى لجنة الجزاءات.
    The authors' counsel sent numerous letters to the counsel for the Belgian State to ask what follow-up had been given to the de-listing request submitted to the Sanctions Committee. UN وأرسل محامي صاحبي البلاغ عدة رسائل إلى محامي دولة بلجيكا مستفسراً منه عن إجراءات المتابعة اللاحقة لطلب حذف الاسمين من القائمة المقدمة إلى لجنة الجزاءات.
    On 7 October 1993, in a telephone call from the court registry, the authors' counsel was informed that the Court had handed down a judgement the previous day rejecting this application. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1993، علم محامي صاحبي البلاغ هاتفياً من قلم المحكمة بأن المحكمة قد أصدرت حكمها بالأمس برفض هذا الالتماس.
    5.2 The authors' counsel further informed the Committee that the family has never managed to recover Ismail Al Khazmi's body, which disappeared from the morgue where it was being kept. UN 5-2 كما أبلغ محامي صاحبي البلاغ اللجنة أن الأسرة لم تتمكّن قطّ من استعادة جثة إسماعيل الخزمي، لاختفائها من المشرحة التي كانت موجودة فيها.
    6.3 The authors' counsel rejects the State party's argument that the Committee should take a global approach to cases of enforced disappearance. UN 6-3 ويرفض محامي صاحبي البلاغ حجة الدولة الطرف التي مفادها أنه ينبغي للجنة أن تتبع نهجاً شاملاً إزاء حالات الاختفاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد