ويكيبيديا

    "automatically in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلقائياً في
        
    • تلقائيا في
        
    • تلقائيا إلى
        
    • بشكل تلقائي في
        
    The Special Rapporteur urges the authorities to make it easier for migrants to change sponsor and that this should happen automatically in all cases of alleged abuse by the sponsor. UN ويحث المقرر الخاص السلطات على تسهيل عملية تحويل الكفيل بالنسبة للعمال الوافدين وتحويل الكفالة تلقائياً في جميع حالات الانتهاكات التي يدعى صدورها من الكفيل.
    64. Residence is granted automatically in the event of marriage or on request in the case of possession of an ordinary stay permit for at least five years. UN 64- ويمنح تصريح الإقامة تلقائياً في حالة الزواج أو، عند الطلب، في حالة حيازة إذن إقامة عادي لمدة لا تقل عن خمس سنوات.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN للإدراج أي بند في جدول أعمال دورة عادية، لم يُستكمل النظر فيه في تلك الدورة، يُدرج تلقائياً في جدول أعمال الدورة العادية التالية، إلا إذا قرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Voters are registered automatically in the centralized State Voter Register (SVR). UN يُسجَّل الناخبون تلقائيا في السجل الحكومي للناخبين.
    All civil servants are automatically in the pension system and granted access to the low interest educational loans irrespective of sex and can use these loans for their education or the education of their children. UN وجميع الموظفين مشتركون تلقائيا في نظام المعاش التقاعدي ويمنحون الوصول إلى قروض تعليمية بفائدة منخفضة يصرف النظر عن الجنس ويستطيعون استعمال هذه القروض لتعليمهم أو لتعليم أولادهم.
    The asylum courts of Belgium always pay attention to persecutions on the basis of sexual appearance, since they per se do not result automatically in recognition of the status of the refugee. UN وسلطات اللجوء البلجيكية تعير دائماً اهتماماً لأعمال الاضطهاد القائمة على أساس الانتماء الجنسي، على الرغم من أن هذه الأعمال لا تؤدي تلقائيا إلى الاعتراف بصفة اللاجئ.
    Under IDF Supreme Command Order 2.0702, the command investigator must transmit the complete record of a command investigation to the Military Advocate General's Corps upon request or automatically in certain types of cases - for example, whenever a civilian has been killed or seriously injured. UN 56 - وبموجب الأمر 2.0702 الصادر عن القيادة العليا لجيش الدفاع الإسرائيلي، يجب على المحقق على الصعيد القيادي إحالة السجل الكامل للتحقيق القيادي إلى الهيئة التي يشرف عليها المدعي العام العسكري بناء على طلب أو بشكل تلقائي في نوع معين من القضايا - مثلا كلّما يُقتَل مدني أو يصاب بجروح بالغة.
    Any item of the agenda of an ordinary meeting, consideration of which has not been completed at the meeting, shall be included automatically in the provisional agenda of the next ordinary meeting, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج تلقائياً في جدول أعمال الاجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للاجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الاجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Any item of the agenda of an ordinary meeting, consideration of which has not been completed at the meeting, shall be included automatically in the provisional agenda of the next ordinary meeting, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج تلقائياً في جدول أعمال الإجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للإجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الإجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Any item of the agenda of an ordinary meeting, consideration of which has not been completed at the meeting, shall be included automatically in the provisional agenda of the next ordinary meeting, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج تلقائياً في جدول أعمال الاجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للاجتماع العادي الذي لم ينته من النظر فيه خلال الاجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN المادة ٦١ يُدرج تلقائياً في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول أعمال دورة عادية لم يكتمل خلالها النظر فيه، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN المادة ٦١ يُدرج تلقائياً في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول أعمال دورة عادية لم يكتمل خلالها النظر فيه، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    Any item of the agenda of an ordinary meeting, consideration of which has not been completed at the meeting, shall be included automatically in the provisional agenda of the next ordinary meeting, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج تلقائياً في جدول أعمال الاجتماع العادي التالي أي بند من بنود جدول الأعمال للاجتماع العادي لم ينته الاجتماع من النظر فيه، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Although the Optional Protocol is organically related to the Covenant, it is not automatically in force for all States parties to the Covenant. UN 2- ومع أن البروتوكول الاختياري يرتبط ارتباطاً عضوياً بالعهد، فإنه ليس نافذاً تلقائياً في جميع الدول الأطراف في العهد.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN المادة ٦١ يدرج تلقائيا في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول اﻷعمال للدورة العادية التي لم تنته من النظر فيه خلال الدورة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج تلقائيا في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول اﻷعمال للدورة العادية التي لم تنته من النظر فيه خلال الدورة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN المادة ٦١ يدرج تلقائيا في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول اﻷعمال للدورة العادية التي لم تنته من النظر فيه خلال الدورة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. UN يدرج تلقائيا في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول اﻷعمال للدورة العادية التي لم تنته من النظر فيه خلال الدورة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    42. Ms. Jaising asked whether the Convention applied automatically in domestic law or whether specific legislation was needed to implement it. UN 42 - السيدة جيسينغ: سألت إن كانت الاتفاقية تُطبق تلقائيا في القانون الداخلي أم أن ثمة حاجة إلى تشريع خاص لتنفيذها.
    Moreover, article 5 of AIDE's Statutes concerning the dismissal of members provides that, in the countries where there is a national association, the dismissal of members from that association results automatically in dismissal as members of the International Association. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 5 من النظام الأساسي للرابطة بخصوص فصل الأعضاء على أنه بالنسبة للبلدان التي توجد فيها رابطة وطنية فرعية، يؤدي فصل الأعضاء من هذه الرابطة تلقائيا إلى الفصل من عضوية الرابطة الدولية.
    In the countries where legal provisions or regulations ordered by the competent authorities govern the practising of the profession, the withdrawal of the qualification decided by the competent authorities results automatically in dismissal as members of the International Association. UN أما البلدان التي تُحكم فيها ممارسة المهنة بالأحكام والقواعد التنظيمية القانونية التي تصدرها السلطات المختصة، فإن سحب المؤهلات التي تقررها السلطات المختصة يؤدي تلقائيا إلى الفصل من عضوية الرابطة الدولية.
    As noted, the final report, along with any evidence collected, must also be transmitted to the Military Advocate General's Corps upon request or automatically in certain instances - for example, whenever a civilian has been killed or seriously injured. UN وكما تمت الإشارة إليه، يجب إحالة التقرير النهائي وكذلك جميع الأدلة التي تم الحصول عليها إلى هيئة الادعاء العام العسكري بناء على طلبها أو بشكل تلقائي في بعض الحالات - مثلا كلما يُقتل مدني أو يصاب بجروح بالغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد