Indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها. |
Article 4 provides that, in exercising their right to self-determination, indigenous peoples have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs. | UN | وتنص المادة 4 على أن للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية. |
Indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلا عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية. |
Indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلا عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية. |
We note that the Declaration clarifies that this right to self-determination will be exercised by indigenous peoples in terms of their right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | ونلاحظ أن الإعلان يوضح أن حق تقرير المصير هذا ستمارسه الشعوب الأصلية من حيث حقها في الاستقلال أو الحكم الذاتي في المسائل المتعلقة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلا عن طرق ووسائل تمويل مهامها المستقلة. |
Indigenous systems of autonomy or self-government carry a number of implications for broader State governance that have not been fully acknowledged in most countries, where indigenous autonomy or self-government still operates de facto and without the proper legal guarantees. | UN | وتنطوي أنظمة الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي للشعوب الأصلية على عدد من الآثار على الإطار الأوسع للحكم في الدولة، وهي آثار لم يتم الاعتراف بها تماماً في معظم البلدان، حيث لا يزال الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي للشعوب الأصلية أمراً قائماً بحكم الواقع وبدون ضمانات قانونية سليمة. |
19. Articles 4 and 5 of the Declaration recognize indigenous peoples' right, in exercising their right to self-determination, to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, and to maintain and strengthen their distinct political, legal, economic, social and cultural institutions. | UN | 19 - تعترف المادتان 4 و 5 من الإعلان بحق الشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وفي الحفاظ على مؤسساتها السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتميزة وتعزيزها. |
57. As history has witnessed, indigenous peoples have been unable to achieve autonomy or self-government and obtain redress in the same ways as other rights bearers. | UN | ٥٧ - وكما شهد التاريخ، فقد ظلت الشعوب الأصلية غير قادرة على تحقيق الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي والحصول على سبل الانتصاف مثلما تمكن أصحاب الحقوق الآخرون من تحقيق ذلك. |
Indigenous peoples, as a specific form of/in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in all matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | للشعوب الأصلية، كشكل معين ل/ في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في جميع المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلاً عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية. |
In this regard the Declaration recognizes in article 4 the right of indigenous peoples to " autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs " . | UN | وفي هذا الصدد، تقر المادة 4 من الإعلان بحق الشعوب الأصلية في " الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية المحلية " . |
As article 4 states, in exercising their right to self-determination, indigenous peoples have " the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. " | UN | ووفقاً لما تنص عليه المادة 4، فإن للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، " الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها " . |
As article 4 states, in exercising their right to self-determination, indigenous peoples have " the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. " | UN | ووفقاً لما تنص عليه المادة 4، فإن للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، " الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها " . |
36. Of particular importance to the development of indigenous peoples is their right " to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions " (article 4 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples). | UN | 36- إن لتمتّع الشعوب الأصلية بحقها " في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلاً عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية " (المادة 14 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية) أهمية خاصة في تنميتها. |
In exercising their right to self-determination, it was noted that indigenous peoples have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. | UN | ولوحظ أن للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها(). |
Moreover, article 4 stipulates that " [i]ndigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 4 من الإعلان على أن " للشعوب الأصلية في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، فضلاً عن سبل ووسائل تمويل تلك المهام الاستقلالية " . |
By virtue of that right they have the right to autonomy, or self-government in matters relating to their internal and local affairs, including culture, religion, education, information, media, health, housing, employment, social welfare, economic activities, land and resources management, environment and entry by non—members, as well as ways and means for financing these autonomous functions " . | UN | وبمقتضى هذا الحق، لهم الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتعلقة بشؤونهم الداخلية والمحلية، بما في ذلك اﻷنشطة الثقافية والدينية والتعليمية واﻹعلامية واﻷنشطة في مجالات وسائل اﻹعلام والصحة واﻹسكان والعمالة والرعاية الاجتماعية واﻷنشطة الاقتصادية وإدارة اﻷراضي والموارد والبيئة، وانضمام غير اﻷعضاء إليها، فضلاً عن سيل ووسائل تمويل هذه الوظائف الاستقلالية " . |
It remains unclear, for instance, what legal recourse, if any, an indigenous woman would have, who is confronted with a discriminatory decision issued by a male-dominated community council that exercises indigenous people's " right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs " (see article 4 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous People). | UN | ولا يزال غير واضح مثلا سبيل التظلم القانوني المتاح للمرأة التي تنتمي إلى الشعوب الأصلية وتواجه بقرار تمييزي صادر عن مجلس مجتمعي يهيمن عليه الذكور ويمارس " حق الشعوب الأصلية في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية " (انظر المادة 4 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية). |
51. This is true, for instance, in relation to the provisions of the Declaration regarding indigenous peoples' rights to " autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs " (art. 4) and to " maintain and strengthen their distinct political, legal, economic, social and cultural institutions " (art. 5), including in the administration of justice (arts. 34-35). | UN | 51- وينطبق ذلك على سبيل المثال فيما يتعلق بأحكام الإعلان المتصلة بحق الشعوب الأصلية في " الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية " (المادة 4) وفي " الحفاظ على مؤسساتها السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتميزة وتعزيزها " (المادة 5) بما في ذلك إدارة العدالة (المادتان 34 و35). |
Thus, indigenous peoples have the right to autonomy or self-government over their internal and local affairs (article 4), as well as the right to participate fully, if they so choose, in the political, economic, social and cultural life of the State (article 5), and to participate in all decisions affecting them or their rights (articles 18 and 19). | UN | وهكذا تتمتع الشعوب الأصلية بالحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية (المادة 4)، وكذلك بالحق في المشاركة الكاملة، إذا اختارت ذلك، في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة (المادة 5)، والمشاركة في جميع القرارات المتعلقة بها أو بحقوقها (المادتان 18 و19). |
Thus, indigenous peoples have the right to autonomy or self-government over their internal and local affairs (art. 4), as well as the right to participate fully, if they so choose, in the political, economic, social and cultural life of the State (art. 5), and to participate in all decisions affecting them or their rights (art. 18 and 19). | UN | وهكذا تتمتع الشعوب الأصلية بالحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية (المادة 4) وكذلك بالحق في المشاركة الكاملة، إذا اختارت ذلك، في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة (المادة 5) والمشاركة في جميع القرارات المتعلقة بها أو بحقوقها (المادتان 18 و19). |