ويكيبيديا

    "auxiliary police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرطة المساعدة
        
    • الشرطة الاحتياطية
        
    • الشرطة المساعِدة
        
    • شرطة مساعدة
        
    • شرطة إضافية
        
    I just got a text calling me in for my auxiliary police post. Open Subtitles لقد أستلمت للتو رساله تستدعيني لإنضمام لفرقة الشرطة المساعدة حظاً موفقاً
    At that time, I proposed a figure of $8,900,000 needed just to continue the support of the 5,000-person auxiliary police Force to be inherited from UNITAF. UN وفي ذلك الوقت اقترحت رقما هو ٠٠٠ ٠٠٩ ٨ دولار مطلوبا فقط لمواصلة دعم قوة الشرطة المساعدة الموروثة عن فرقة العمل الموحدة، وقوامها ٠٠٠ ٥ فرد.
    163. The auxiliary police division of the Federal District Department of Public Security has carried out the following training activities: UN 163- ونفذت الشرطة المساعدة التابعة لوزارة الأمن العام في منطقة العاصمة ما يلي من أنشطة تدريبية:
    In Jonglei State, the Government decided to deploy 2,000 auxiliary police to Pibor County to address cattle-raiding and inter-communal violence. UN وفي ولاية جونقلي، قررت الحكومة نشر 000 2 فرد من الشرطة الاحتياطية إلى مقاطعة بيبور للتصدي لغارات نهب الماشية والعنف بين القبائل.
    :: Focus international support on ensuring that the auxiliary police operate within the framework of the rule of law while broader reforms within the Interior Ministry take place. UN :: تركيز الدعم الدولي على ضمان أن تعمل الشرطة المساعِدة في إطار سيادة القانون في الوقت الذي تجري فيه إصلاحات أوسع داخل وزارة الداخلية.
    Establishment and deployment of an interim auxiliary police force of 600 personnel and opening of 4 prefectures and 2 legions in northern Côte d'Ivoire UN إنشاء ونشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد وافتتاح 4 إدارات شرطة وإنشاء فيلقين في شمال كوت ديفوار
    39. In Germany, under the Act on the Federal Police (BPolG), a legal possibility is provided for appointing appropriate persons as auxiliary police officers to help with certain tasks of border policing and inspecting cross-border traffic. UN 39- وفي ألمانيا، وبموجب قانون الشرطة الاتحادية، توجد إمكانية تعيين أشخاص مناسبين بصفتهم أفراد شرطة إضافية يكلفون بالمساعدة على القيام ببعض مهام حراسة الحدود وتفقد حركة المرور عبر الحدود.
    The Government's sometimes confusing assurances that the auxiliary police force will be under legitimate authority as it augments other security structures have not calmed the doubts of the local population. UN ولم تُفلح في تبديد شكوك السكان المحليين تأكيدات الحكومة، المثيرة للبلبلة في بعض الأحيان، من أن قوة الشرطة المساعدة سوف تخضع للسلطة الشرعية في الوقت الذي تعزز فيه هياكل الأمن الأخرى.
    The ISAF Commander feels that bringing the auxiliary police force into organized groups under the purview of the Ministry of the Interior is acceptable as an interim solution and would facilitate disbandment when the time is right. UN ويرى قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن وضع قوة الشرطة المساعدة في جماعات منظمة تحت إشراف وزارة الداخلية أمر مقبول كحل مؤقت ومن شأنه أن ييسر عملية التسريح عندما يحين أوانها.
    1040-1120 Tour for Security Council members of Qalat Provincial Reconstruction Team compound, and the Afghan National auxiliary police Training Centre, including computer training, medical training facilities UN جولة لأعضاء مجلس الأمن في مجمع فريق إعادة إعمار المقاطعات في قلات: مركز تدريب الشرطة المساعدة الوطنية الأفغانية، بما في ذلك مرافق التدريب على استخدام الحاسوب والتدريب الطبي
    After a 10-day training period, Afghan National auxiliary police recruits are deployed to serve specifically in their areas of origin but are integrated into a unified chain of command and control under the provincial Chiefs of Police. UN ويتم، بعد فترة تدريب مدتها 10 أيام، نشر المعينين في الشرطة المساعدة للخدمة في مواطنهم على وجه التحديد إلا أنهم يُدمجون في تسلسل قيادي ورقابي موحد تحت إمرة رؤساء الشرطة بالمحافظات.
    The Minister of Education stressed the need for education, increased rural development and longer term employment opportunities, including the reintegration of fighters into civilian life, or where appropriate into Afghan security forces, notably the Afghan National auxiliary police. UN وأكد وزير التعليم على الحاجة إلى التعليم وزيادة التنمية الريفية وفرص العمالة في الأجل الأطول، بما في ذلك إعادة إدماج المقاتلين في الحياة المدنية، أو حيثما يقتضي الأمر، في قوات الأمن الأفغانية، وأجدرها بالذكر قوات الشرطة المساعدة الوطنية الأفغانية.
    In addition, the deployment of the new Afghan National auxiliary police must be properly funded and monitored to ensure that the new forces are fully representative of the relevant communities, responsibly led, accountable to central authorities and capable of upholding human rights. UN كما يجب أن يتم بشكل مناسب تمويل ورصد نشر قوة الشرطة المساعدة الوطنية الأفغانية الجديدة لكفالة تمثيل القوات الجديدة تمثيلا كاملا للطوائف المعنية، وقيادتها على نحو مسؤول وخضوعها للمساءلة أمام السلطات المركزية وأن تكون قادرة على دعم حقوق الإنسان.
    Police stations throughout Somalia were repaired at a cost of $1,512,222. A total of $825,442 was expended for supplies and equipment for the police force and $6,470,136 was expended as compensation payments to the auxiliary police force. UN وأنفق نحو ٢٢٢ ٥١٢ ١ دولارا على ترميم مراكز الشرطة في جميع أنحاء الصومال، وأنفق ما مجموعه ٤٤٢ ٨٢٥ دولارا على اللوازم والمعدات اللازمة لقوة الشرطة كما انفق ١٣٦ ٤٧٠ ٦ دولارا لمدفوعات التعويض لقوة الشرطة المساعدة.
    About $1,513,000 was expended on the restoration of police stations throughout Somalia, $519,000 was expended for supplies and equipment for the police force and about $5,468,000 was required for compensation payments to the auxiliary police force. UN وأنفــق نحو ٠٠٠ ٥١٣ ١ دولار على ترميم مراكز الشرطة في جميع أنحــاء الصومــال، وأنفقت ٠٠٠ ٥١٩ دولار على اللوازم والمعدات اللازمة لقوة الشرطة ولزمت نحو ٠٠٠ ٤٦٨ ٥ دولار لمدفوعات التعويض لقوة الشرطة المساعدة.
    Included under this heading are the minimum requirements for the operation of the auxiliary police force at the strength of up to 6,000 police, plus minimal support to meet the cost of restoration of police stations and training facilities. UN ١٣٨ - ويدرج تحت هذا البند الحد اﻷدنى من الاحتياجات اللازمة ﻷعمال قوة الشرطة المساعدة التي تصل قوتها الى ٠٠٠ ٦ من أفراد الشرطة الى جانب الحد اﻷدنى من الدعم اللازم لتلبية تكاليف إحياء مخافر الشرطة ومرافق التدريب.
    On 15 April, the South Sudan National Police Service also informed UNMISS that auxiliary police in Manyabol, Jonglei State, had shot dead one woman on 6 April and another three civilians on 12 April. UN وفي 15 نيسان/أبريل، أبلغ جهاز شرطة جنوب السودان البعثة كذلك بأن الشرطة الاحتياطية في مانيابول، بولاية جونقلي، قد قتلت بالرصاص امرأة في 6 نيسان/أبريل وثلاثة مدنيين آخرين في 12 نيسان/أبريل.
    Implementation took time, and initial positive progress was marred by incidents of human rights violations until the auxiliary police withdrew in April. UN بيد أن التنفيذ استغرق وقتا، وانتقصت أحداث انتهاكات لحقوق الإنسان من التقدم الإيجابي الذي أُحرز أوليا إلى حين انسحاب الشرطة الاحتياطية في نيسان/أبريل.
    Conversely, mounting insurgency led to the accreditation of pro-Government militia such as the Afghan National auxiliary police in the south and the " Arbaki " in the south-east and east. UN وبالمقابل، أفضى التمرد المتزايد إلى اعتماد ميليشيات مؤيدة للحكومة مثل الشرطة المساعِدة الوطنية الأفغانية في الجنوب وتنظيم " أرباكي " في الجنوب الشرقي والشرق.
    Establishment and deployment of an interim auxiliary police force of 600 personnel and opening of 4 prefectures and 2 legions in northern Côte d'Ivoire UN إنشاء ونشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد وافتتاح 4 مخافر وإنشاء فيلقين في شمال كوت ديفوار
    The Government of Afghanistan intends to address local security concerns through the creation of an auxiliary police force to counter the insurgency at the local level. UN وتعتزم حكومة أفغانستان معالجة الشواغل الأمنية المحلية بتكوين قوة شرطة مساعدة للتصدي للتمرد على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد