ويكيبيديا

    "availability and use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توافر واستخدام
        
    • توفر واستخدام
        
    • توافر واستعمال
        
    • بتوفير واستخدام
        
    • توفير واستخدام
        
    • إتاحة واستخدام
        
    • وإتاحتها واستخدامها
        
    • توفر واستعمال
        
    • بتوفير وإستخدام
        
    • بتوافر واستخدام
        
    • توافر وتعاطي
        
    • توفيرها واستعمالها
        
    • التوافر والاستخدام
        
    • لتوافر واستخدام
        
    • معدلات توافر
        
    The availability and use of dogs trained to detect explosives was increased. UN :: زيادة توافر واستخدام تقنية الكلاب المدربة على اكتشاف وجود المتفجرات.
    Improving the availability and use of data in critical areas UN جيم - تحسين توافر واستخدام البيانات في المجالات الحاسمة
    Expansion of availability and use of information on environmental flows and their relevance to IWRM UN التوسع في توافر واستخدام المعلومات عن التدفقات البيئية وصلاتها بالإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    On the development front, UNFPA invested the largest share of its resources in improving the availability and use of integrated sexual and reproductive health services that meet standards for quality care and equity in access. UN وعلى صعيد التنمية، استثمر الصندوق أكبر حصة من موارده في تحسين توفر واستخدام خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتكاملة التي تفي بمعايير الرعاية الجيدة والمساواة في إمكانية الحصول عليها.
    There is a relationship between the availability and use of information, communication and commercial technologies and commercial transnational fraud. UN وثمة علاقة بين توافر واستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا التجارية من جانب وعمليات الاحتيال التجاري عبر الوطنية.
    availability and use of personal protective equipment is promoted. UN النهوض بتوفير واستخدام معدات الحماية الشخصية.
    42. Promote the availability and use of personal protective equipment. UN 42 - التشجيع على توفير واستخدام معدات الحماية الشخصية.
    The availability and use of spatial data affected every aspect of society. UN وقد أثر توافر واستخدام البيانات الفضائية في كل جانب من جوانب المجتمع.
    1. More comprehensive and more frequent availability and use of financial information UN 1 - توافر واستخدام المعلومات المالية بطريقة أشمل وأكثر تواترا
    The largest share of the Fund's resources will be directed to improving the availability and use of integrated sexual and reproductive health services that meet human rights standards for quality of care and equity in access. UN فسيوجه النصيب الأكبر من موارد الصندوق إلى تحسين توافر واستخدام خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتكاملة التي تلبي معايير حقوق الإنسان بالنسبة لجودة الرعاية وعدالة الحصول.
    The challenge is greatest in developing countries, where both the availability and use of disability data and statistics remain particularly limited. UN وتواجه البلدان النامية، حيث لا يزال مدى توافر واستخدام البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة محدوداً بشكل خاص، التحدي الأكبر في هذا السياق.
    In addition, the availability and use of stocks acquired in the previous period resulted in reduced requirements for composite ration packs. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى توافر واستخدام المخزونات المقتناة في الفترة السابقة إلى خفض الاحتياجات من مجموعات الإعاشة الميدانية.
    He recommended the coordination of efforts under the Montreal Protocol and the Framework Convention on Climate Change, an emphasis on training for better refrigerant containment, incentives for the use of low-GWP alternatives and enhanced availability and use of information by all parties. UN وأوصى بتنسيق الجهود في إطار بروتوكول مونتريال والاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ، وبالتركيز على التدريب لانتاج حاويات تبريد أفضل، وتقديم حوافز لاستخدام بدائل ذات قدرات منخفضة على إحداث الاحترار العالمي، وتحسين توافر واستخدام المعلومات من جانب كافة الأطراف.
    On the development front, UNFPA invested the largest share of its resources in improving the availability and use of integrated sexual and reproductive health services that meet standards for quality care and equity in access. UN وعلى صعيد التنمية، استثمر الصندوق أكبر حصة من موارده في تحسين توفر واستخدام خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتكاملة التي تفي بمعايير الرعاية الجيدة والمساواة في إمكانية الحصول عليها.
    The working group will also examine new trends in abuse patterns, such as those arising from increases in the availability and use of amphetamine type stimulants. UN وسوف يبحث الفريق العامل أيضاً في الاتجاهات الجديدة في أنماط تعاطي العقاقير، كالاتجاهات الناشئة من جَراء ازدياد توافر واستعمال المنشّطات الأمفيتامينية.
    availability and use of personal protective equipment is promoted. UN النهوض بتوفير واستخدام معدات الحماية الشخصية.
    As part of the UNICEF contribution to the Roll Back Malaria initiative, Supply Division has been working to expand the availability and use of new technology for insecticide-treated bednets. UN وكجزء من مساهمة اليونيسيف في المبادرة الخاصة بالملاريا، تعمل شعبة الإمدادات على التوسع في توفير واستخدام التكنولوجيا الجديدة لشبكات الفراش المعالجة بمبيدات الحشرات.
    73. ECA continued to develop numerous information and knowledge resources, applications and services to improve the availability and use of information for development at the national, regional and subregional levels. UN 73- وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وضع عدد من موارد المعلومات والمعارف والتطبيقات والخدمات الرامية إلى تحسين إتاحة واستخدام المعلومات لأغراض التنمية على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي.
    (f) To promote the development, availability and use of universally designed goods, services, equipment and facilities. UN (و) ترويج() البضائع والخدمات والمعدات والمرافق المصممة تصميما عاما وتطويرها وإتاحتها واستخدامها.
    The overall objective of the programme is to increase the availability and use of relevant, timely and reliable statistics to assist national and international policy formulation, action and evaluation. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في زيادة توفر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة المتسمة بحسن التوقيت والموثوقية للمساعدة في وضع السياسة الوطينة والدولية واتخاذ اﻹجراءات بشأنها وتقييمها.
    availability and use of personal protective equipment is promoted. UN أن يتم النهوض بتوفير وإستخدام معدات الحماية الشخصية.
    Process indicators on the availability and use of obstetric services published in 1997 by UNICEF, WHO and the United Nations Population Fund (UNFPA), are now beginning to be used in a number of countries, including Bangladesh, Egypt, Ghana, Malawi and Morocco. UN وبدأت تستخدم اﻵن، في عدد من البلدان منها بنغلاديش وغانا ومصر والمغرب وملاوي، المؤشرات الخاصة بالعمليات والمتعلقة بتوافر واستخدام خدمات التوليد، وهي المؤشرات التي قامت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنشرها في عام ١٩٩٧.
    Data of registered drug users show that the availability and use of heroin, cocaine and amphetamine-type stimulants increased markedly in the mid-1990s. UN 61- تشير البيانات عن متعاطي المخدرات المسجلين إلى ازدياد توافر وتعاطي الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية ازديادا ملحوظا في منتصف التسعينات.
    (iii) An increase in the systematic availability and use of gender indicators for policy-making purposes, as measured by the satisfaction expressed by the Statistical Conference of the Americas of ECLAC, national statistical offices and women's bureaus; UN `3 ' زيادة التوافر والاستخدام المنهجيين للمؤشرات المتعلقة بنوع الجنس لأغراض تقرير السياسات، والتي تقاس تبعا لدرجة ارتياح المؤتمر الإحصائي للأمريكيتين التابع للجنة الاقتصادية، والمكاتب الإحصائية الوطنية ومكاتب المرأة؛
    :: National Survey of the availability and use of Information Technologies in the Home, 2004. UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية لتوافر واستخدام تكنولوجيات المعلومات في الأسر المعيشية، 2004.
    The availability and use of oral rehydration salts and essential drugs in primary health care (PHC) were sustained, and capacities for better case management were strengthened. UN وحوفظ على معدلات توافر أملاح الإماهة الفموية والأدوية الأساسية للرعاية الصحية الأولية وعززت القدرات اللازمة لتحسين إدارة الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد