They also stressed the need to match available assistance with capacity needs. | UN | كما شدد على ضرورة ربط المساعدة المتاحة بالاحتياجات في مجال القدرات. |
It is also important to match the needs of developing States with the available assistance, while ensuring that programmes are systematically reviewed. | UN | ومن المهم أيضا مطابقة المساعدة المتاحة مع احتياجات الدول النامية، وكفالة خضوع البرامج للاستعراض المنهجي في الوقت نفسه. |
The available assistance offered to requesting agencies will also include the treatment and interpretation of the satellite imaging. | UN | وستشتمل المساعدة المتاحة للوكالات الطالبة أيضا على تجهيز وتفسير الصور الساتلية. |
What are the gaps in information about available assistance? | UN | وتحديد الثغرات الموجودة في المعلومات المتعلقة بالمساعدة المتاحة. |
What are the gaps in information about available assistance? | UN | وتحديد الثغرات الموجودة في المعلومات المتعلقة بالمساعدة المتاحة. |
The Committee's Directory of Assistance (www.un.org/sc/ctc) is frequently updated to include new relevant information on available assistance. | UN | ويجري بصورة متواترة استكمال دليل المساعدة التابع للجنة بحيث يشمل معلومات جديدة ذات صلة عن المساعدة المتوفرة. |
Some responses also elaborated on available assistance. | UN | وتناولت بعض الردود أيضا موضوع المساعدة المتاحة بشيء من الإسهاب. |
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes. | UN | والدليل مصمم لأن يكون مصدرا للمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة فيما يتصل بمكافحة الإرهاب. |
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes. | UN | والغرض من الدليل أن يكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات، والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة المتعلق بمكافحة الإرهاب. |
Through regional and national workshops and other activities, the initiative seeks to identify development needs relevant to the resolution's implementation and then match them with available assistance. | UN | ومن خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية ووطنية وغيرها من الأنشطة، تسعى المبادرة إلى تحديد الاحتياجات الإنمائية ذات الصلة بتنفيذ القرار ثم إيجاد ما ينسجم معها من أوجه المساعدة المتاحة. |
It has made available, on the Committee website, a matrix of identified assistance needs and a directory of assistance with information on donors and available assistance programmes. | UN | ونشرت على الموقع الشبكي للجنة مصفوفة لاحتياجات المساعدة المحددة ودليلا للمساعدة يتضمن معلومات عن المانحين وبرامج المساعدة المتاحة. |
The CTC maintains a Directory of Information and Sources of Assistance in the field of Counter-Terrorism on which all relevant information on available assistance is posted. | UN | وتحتفظ لجنة مكافحة الإرهاب بدليل مصادر المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب يتضمن جميع المعلومات العامة بشأن المساعدة المتاحة. |
(ii) Improve the structure of its online directory of information on best practice, model laws and available assistance programmes on counter-terrorism issues; | UN | `2 ' تحسين هيكل دليل معلوماتها القائم على الشبكة والمتعلق بأفضل الممارسات، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب؛ |
The directory is designed to be a source of information on best practice, model laws, and available assistance programmes on counter-terrorism issues. | UN | والقصد من الدليل أن يكون مصدرا للمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة بشأن مسائل مكافحة الإرهاب. |
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes. | UN | والغرض من هذا الدليل هو أن يكون مصدر معلومات بشأن أفضل الممارسات، والقوانين النموذجية وبرامج المساعدة المتاحة فيما يتصل بمكافحة الإرهاب. |
Moreover, victims were obligatorily informed of available assistance and of their right to be apprised of the offenders' release. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري إبلاغ الضحايا إلزاميا بالمساعدة المتاحة وبحقهن في إبلاغهن عن إطلاق سراح الجناة. |
The CTC maintains a Directory of Information and Sources of Assistance in the field of Counter-Terrorism on which all relevant information on available assistance is posted. | UN | ويوجد لدى اللجنة دليل للمعلومات والمصادر المتعلقة بالمساعدة في ميدان مكافحة الإرهاب يتضمن جميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالمساعدة المتاحة. |
The Counter-Terrorism Committee maintains a Directory of Information and Sources of Assistance in the field of Counter-Terrorism, on which all relevant information on available assistance is posted. | UN | وقد صنفت لجنة مكافحة الإرهاب دليلا إعلاميا لمصادر المساعدة في ميدان مكافحة الإرهاب يتضمن جميع المعلومات ذات الصلة بالمساعدة المتاحة. |
2.2 The CTC maintains a Directory of Information and Sources of Assistance in the field of Counter-Terrorism on which all relevant information on available assistance is posted. | UN | 2-2 للجنة دليل للمعلومات ومصادر المساعدة في ميدان مكافحة الإرهاب يتضمن كافة المعلومات ذات الصلة بالمساعدة المتاحة. |
Facilitate priority access of victims of domestic violence to social housing, within the scope of the social network by celebrating protocols with the municipalities, creating a system of incentives to support house renting and facilitating access of the victims of domestic violence in an institutionalisation regime to the available assistance programmes, in order to promote their autonomy. | UN | :: تيسير حصول ضحايا العنف المنزلي، على سبيل الأولوية، على الإسكان الاجتماعي في نطاق الشبكة الاجتماعية، بإبرام اتفاقات مع المجالس البلدية، وإيجاد نظام للحوافز لدعم إيجار المساكن وتسهيل وصول ضحايا العنف المنزلي بطريقة مؤسسية إلى برامج المساعدة المتوفرة لتعزيز استقلالهم الذاتي. |
These have included a project directed at girls in Russian orphanages that aims to educate them on trafficking and sexual slavery and provide them with information on available assistance. | UN | وقد اشتملت هذه على مشروع موجه نحو الفتيات في ديار اﻷيتام يهدف الى تثقيفهن فيما يتعلق بالاتجار والرق الجنسي وتزويدهن بالمعلومات اللازمة عن المساعدة المتوفرة. رابعا - اﻷنشطة التي اضطلعت بها الهيئات اﻷخرى |
(b) Called upon Member States, using any available assistance and necessary guidance and support from UN-Habitat, and in consultation with relevant stakeholders, to form national Habitat committees where they did not exist and strengthen the existing national Habitat committees to ensure their effective and efficient participation in the Habitat III preparatory process, including the preparation of national reports; | UN | (ب) دعا الدول الأعضاء إلى أن تقوم، مع الاستعانة بأي مساعدة متاحة وما يلزم من توجيهات ودعم من موئل الأمم المتحدة وبالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، بتشكيل لجان وطنية للموئل عندما لا تكون موجودة لديها وتعزيز لجان الموئل الوطنية القائمة كي تكفل مشاركتها في العملية التحضيرية للموئل الثالث بفعالية وكفاءة، بما في ذلك بإعداد التقارير الوطنية؛ |
The risk of unemployment is far higher for women, yet they make far less use of available assistance facilities. | UN | وخطر البطالة أعلى بالنسبة للمرأة غير أنها تستخدم تسهيلات المساعدات المتاحة بدرجة أقل. |