The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | وقد كان المبلغ الموحد ضمن حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount of $3,447,000 is within the available balance of the contingency fund. | UN | ويندرج المبلغ الموحد وقدره ٠٠٠ ٤٤٧ ٣ دولار ضمن الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
3. Also decides to approve the utilization of an amount of 1,020,000 dollars for the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account; | UN | 3 - تقرر أيضا أن توافق على استخدام مبلغ 000 913 دولار لتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يموّل من الرصيد المتوافر لحساب التشييد الجاري؛ |
3. Also decides to approve the utilization of an amount of 1,020,000 dollars for the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account; | UN | 3 - تقرر أيضا أن توافق على استخدام مبلغ قدره 000 1020 دولار لتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ويمول من الرصيد المتوافر في حساب التشييد الجاري؛ |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
The consolidated amount of $4,068,800 is within the available balance of the contingency fund. | UN | والمبلغ الاجمالي وقدره ٠٠٠ ٦٨٨ ٤٠ دولار في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount of $14,681,300 is within the available balance of the contingency fund. | UN | ويدخل المبلغ الموحد ومقداره ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
Outstanding loans to peace-keeping operations totalled $64,900,000, leaving an available balance of $204,353. | UN | وبلغ إجمالي القروض غير المسددة لعمليات حفظ السلام ٠٠٠ ٩٠٠ ٦٤ دولار، فبلغ الرصيد المتاح ٣٥٣ ٢٠٤ دولارا. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | وكان المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | وكان المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
The amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ووجد أن المبلغ يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
The consolidated amount of $3,803,400 is within the available balance of the contingency fund. | UN | ويدخل المبلغ الموحد البالغ ٤٠٠ ٨٠٣ ٣ دولار في الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
3. Also decides to approve the utilization of an amount of 1,020,000 dollars for the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account; | UN | 3 - تقرر أيضا أن توافق على استخدام مبلغ 000 913 دولار لتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يموّل من الرصيد المتوافر لحساب التشييد الجاري؛ |
As contributions to the QSP Trust Fund are possible until the fourth session of the Conference, it will likely be necessary to hold an application round after that date, once it has been possible to determine the available balance of funds. | UN | وحيث أن المساهمات في الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة يُرجح استمرارها حتى الدورة الرابعة للمؤتمر، فسوف يكون من المحتمل ضرورة عقد جولة تطبيق بعد ذلك التاريخ، إذا أمكن تحديد الرصيد المتوافر من الأموال. |
1. By its resolution 56/270, the General Assembly approved the construction of additional office facilities at the headquarters of the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa, with a total area of approximately 6,770 square metres, and the utilization of an amount of $7,711,800 for that purpose, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account. | UN | 1 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 56/270 على تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا، تبلغ مساحتها الكلية حوالي 770 6 مترا مربعا، واستخدام مبلغ 800 711 7 دولار لهذا الغرض، يُمول ضمن الرصيد المتوافر في حساب التشييد الجاري. |
The available balance of USD 14.7 million will be used to finance ongoing activities for the remainder of this biennium, together with any further voluntary contributions received. | UN | وسوف يُستخدم الرصيد المتوفر والبالغ 14.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل الأنشطة المستمرة خلال ما تبقى من فترة السنتين الحالية، إلى جانب أية تبرعات ترد خلالها. |
The related suggestions reflected relevant recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and took into account the need to ensure an available balance of contingency fund resources to support such initiatives as the General Assembly might approve during the resumed part of its fifty-eighth session and during its fifty-ninth session. | UN | وعكست الاقتراحات المتصلة بالموضوع التوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وأخذت في الاعتبار الحاجة إلى كفالة توفر رصيد متاح من موارد صندوق الطوارئ لدعم ما قد توافق عليه الجمعية العامة من مبادرات خلال الجزء المستأنف من دورتها الثامنة والخمسين وخلال دورتها التاسعة والخمسين. |