ويكيبيديا

    "available balances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأرصدة المتاحة
        
    • أرصدة متاحة
        
    It should be noted that the use of available balances has been successfully applied by some agencies, funds and programmes to partially fund their after-service health insurance liabilities. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأرصدة المتاحة قد استخدمتها بنجاح بعض الوكالات والصناديق والبرامج للتمويل الجزئي لالتزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    available balances UN الأرصدة المتاحة
    As such, the amount of $5,588,800 would be financed as follows: $2,346,000 from the interest accrued under the IMIS fund available as at 31 December 2007 and $3,242,800 from the available balances in the surplus account of the United Nations General Fund. UN وهكذا سيمول مبلغ 800 588 5 دولار على النحو التالي: 000 346 2 دولار من الفائدة المتراكمة في إطار صندوق نظام المعلومات الإدارية المتكامل المتاحة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 800 242 3 دولار من الأرصدة المتاحة في حساب الفائض لصندوق الأمم المتحدة العام.
    The remaining estimated requirements of $147,806,200 ($140,752,300 net) for the period 20102013 would be considered in the context of the proposed programme budgets for the relevant bienniums, taking into account at that time any available balances within the approved budget for the capital master plan. UN وسينظر فيما تبقى من الاحتياجات التقديرية البالغة 200 806 147 دولار (صافيها 300 752 140 دولار) لفترة السنتين 2010-2013 في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين ذوات الصلة، على أن تؤخذ في الاعتبار، في تلك الأثناء، أي أرصدة متاحة ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    (b) To note that requirements for the period 2010-2013, estimated at $148,255,000, will be considered in the context of the proposed programme budgets for the relevant bienniums, taking into account at that time any available balances within the approved budget for the capital master plan. UN (ب) ملاحظة أنه سيُنظر في الاحتياجات للفترة 2010-2013 المقدرة بمبلغ 000 255 148 دولار في إطار الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المعنية، على أن تُراعى في ذلك الوقت أي أرصدة متاحة في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام.
    It considers that the use of available balances in the surplus account of the United Nations General Fund and the unencumbered balance of the active peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2008 is a matter for a policy decision by the General Assembly. UN وتعتبر أن استخدام الأرصدة المتاحة في حساب الفائض لصندوق الأمم المتحدة العام والرصيد الحر لعمليات حفظ السلام النشيطة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 أمر من أمور السياسة العامة التي تقتضي قراراً من الجمعية العامة.
    Following the recommendation of the SBI, US$ 5,000,000 will be drawn from available balances carried over from the current and previous financial periods, and US$ 1.3 million (or DM 3 million) is expected from the host Government as a special contribution. UN 11- عملاً بتوصية الهيئة الفرعية للتنفيذ، سيسحب مبلغ 000 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الأرصدة المتاحة المرحلة من الفترات المالية الحالية والسابقة، ويتوقع تقديم مبلغ 1.3 مليون دولار (أو 3 ملايين مارك ألماني) من حكومة البلد المضيف كمساهمة خاصة.
    24. Decides not to suspend the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, regarding the use of available balances in the surplus account of the General Fund and the unencumbered balance of active peacekeeping operations; UN 24 - تقرر عدم تعليق العمل بالأحكام المتصلة بالأرصدة الدائنة بموجب البنود 3-2 (د) و 5-3 و 5-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()، فيما يتعلق باستخدام الأرصدة المتاحة في حساب الفائض للصندوق العام والرصيد الحر لعمليات حفظ السلام العاملة؛
    Authorize the Executive Secretary to use, to the extent possible, available balances from the existing reserves and surplus balances in the unlikely event that the secretariat needs to meet its liability, as estimated in the actuarial study and the financial statements for the biennium 2008 - 2009; UN (ج) السماح للأمين التنفيذي بأن يستخدم، قدر المستطاع، الأرصدة المتاحة من الأسواق الاحتياطية وفائض الأرصدة الموجودة في الحالة غير المحتملة وهي حاجة الأمانة إلى الوفاء بالتزاماتها حسب تقديرات الدراسة الاكتوارية والبيانات المالية عن فترة السنتين 2008-2009()؛
    24. Decides not to suspend the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, regarding the use of available balances in the surplus account of the United Nations General Fund and the unencumbered balance of active peacekeeping operations; UN 24 - تقرر عدم تعليق العمل بالأحكام المتصلة بالأرصدة الدائنة بموجب البنود 3-2 (د) و 5-3 و 5-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وذلك فيما يتعلق باستخدام الأرصدة المتاحة في حساب الفائض لصندوق الأمم المتحدة العام والرصيد غير المربوط لعمليات حفظ السلام العاملة؛
    The proposal to finance the ICT reforms by using available balances in the surplus account of the United Nations General Fund and peacekeeping missions was tantamount to transferring resources from priority areas and could result in managers being instructed to spend less than their budget allocations in order to finance ERP. UN وقال إن التمويل المقترح من أجل إدخال إصلاحات على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باستخدام الأرصدة المتاحة في حساب فائض لصندوق الأمم المتحدة العام وبعثات حفظ السلام، يُعد بمثابة تحويل للموارد من المجالات ذات الأولوية، وقد يؤدي ذلك إلى أن يتلقى المديرون تعليمات بإنفاق قدر أقل من مخصصاتهم في الميزانية لتمويل النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد.
    115. In September 2009, the Advisory Committee was informed by the Controller of the cost estimates in connection with the extension of the mandate of UNMIN through December 2009 and of the proposal to meet the net additional requirements from the anticipated unencumbered balance of the appropriation in respect of UNAMI, bearing in mind the available balances of the UNMIN appropriation. UN 115 - وفي أيلول/سبتمبر 2009 أبلغ المراقب المالي اللجنة الاستشارية بتقديرات التكاليف المتعلقة بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009، وبالاقتراح الداعي إلى تلبية الاحتياجات الإضافية الصافية من الرصيد الحر المتوقع أن يتبقى من الاعتمادات في إطار بعثة تقديم المساعدة إلى العراق، مع مراعاة الأرصدة المتاحة من الاعتمادات في إطار بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Authorizes the Executive Secretary to use, to the extent possible and in consultation with Parties and the Office of Human Resources Management of the United Nations, available balances from the existing reserves and surplus balances in the event that the secretariat needs to address its liability, as estimated in the actuarial study and the financial statements for the biennium 2008 - 2009; UN 24- يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم، في حدود الإمكان وبالتشاور مع الأطراف ومع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة، الأرصدة المتاحة من الاحتياطيات وأرصدة الفوائض الحالية إذا ما احتاجت الأمانة إلى مواجهة التزامها، على النحو المقدَّر في الدراسة الاكتوارية والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009()؛
    Authorizes the Executive Secretary to use, to the extent possible and in consultation with Parties and the Office of Human Resources Management of the United Nations, available balances from the existing reserves and surplus balances in the event that the secretariat needs to address its liability, as estimated in the actuarial study and the financial statements for the biennium 2008 - 2009;3 UN 24- يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم، في حدود الإمكان وبالتشاور مع الأطراف ومع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة، الأرصدة المتاحة من الاحتياطيات وأرصدة الفوائض القائمة إذا ما احتاجت الأمانة إلى مواجهة التزامها، على النحو المقدَّر في الدراسة الاكتوارية والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009()؛
    (d) To note that estimated requirements of $148,255,000 (net $141,099,200) for the period 2010-2013 will be considered in the context of the proposed programme budgets for the relevant bienniums, taking into account at that time any available balances within the approved budget for the capital master plan. UN (د) ملاحظة أنه سيُنظر في الاحتياجات للفترة 2010-2013 المقدرة بمبلغ 000 255 148 (صافيه 200 099 141 دولار) في إطار الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المعنية، على أن تُراعى في ذلك الوقت أي أرصدة متاحة في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    (d) To note that estimated requirements of $147,806,200 ($140,752,300 net) for the period 2010-2013 will be considered in the context of the proposed programme budgets for the relevant bienniums, taking into account at that time any available balances within the approved budget for the capital master plan. UN (د) ملاحظة أنه سيُنظر في الاحتياجات للفترة 2010-2013 المقدرة بمبلغ 200 806 147 (صافيه 300 752 140 دولار) في إطار الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المعنية، على أن تُراعى في ذلك الوقت أي أرصدة متاحة في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد