ويكيبيديا

    "available cash resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والموارد النقدية المتاحة
        
    • الموارد النقدية المتاحة
        
    • الموارد النقدية المتوفرة
        
    1. Mr. Sach (Controller) said his statement would focus on four main indicators of the Organization's financial health: assessments issued, unpaid assessed contributions, available cash resources and debt to Member States. UN 1 - السيد ساش (المراقب المالي): ركَّز في بيانه على أربعة مؤشرات رئيسية لسلامة مركز المنظمة المالي: الأنصبة المقررة والاشتراكات المقررة غير المسددة والموارد النقدية المتاحة والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    1. Mr. Takasu (Under-Secretary-General for Management), accompanying his statement with a digital slide presentation, said that he would focus on four main financial indicators: the level of assessed contributions, unpaid assessed contributions, available cash resources and outstanding payments to Member States. UN 1 - السيد تاكاسو (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): مستعينا عند الادلاء ببيانه بعرض بالشرائح الرقمية، قال إنه سيركز على المؤشرات المالية الرئيسة الأربعة: مستوى الأنصبة المقررة والأنصبة المقررة غير المسددة والموارد النقدية المتاحة والمدفوعات غير المسددة للدول الأعضاء.
    Mr. Takasu (Under-Secretary-General for Management), accompanying his statement with a digital slide presentation, said that he would focus on four main financial indicators: the level of assessed contributions, unpaid assessed contributions, available cash resources and outstanding payments to Member States. UN 1 - السيد تاكاسو (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): أرفق بيانه بعرض بالشرائح الرقمية، وقال إنه سيركز على أربعة مؤشرات مالية رئيسية، هي: مستوى الاشتراكات المقررة والاشتراكات المقررة غير المسددة والموارد النقدية المتاحة والمدفوعات غير المسددة للدول الأعضاء.
    18. Authorizes the Executive Secretary, for the biennium 2008 - 2009, to draw on available cash resources from the core budget, including unspent balances, contributions from previous financial periods and miscellaneous income; UN 18- يأذن للأمين التنفيذي، خلال فترة السنتين 2008-2009، بأن يستخدم الموارد النقدية المتاحة من الميزانية الأساسية، بما في ذلك الأرصدة غير المستخدمة والاشتراكات من السنوات المالية السابقة والإيرادات المتنوعة؛
    In order to finance the voluntary separations, the Secretariat sought to utilize all available cash resources for the programme. UN ٥ - وبغية تمويل عمليات الانهاء الطوعي للخدمة ، التمست اﻷمانة استخدام كل الموارد النقدية المتاحة لذلك البرنامج .
    1. Mr. Takasu (Under-Secretary-General for Management), accompanying his statement with a digital slide presentation, said that he would focus on four main financial indicators: the level of assessed contributions, unpaid assessed contributions, available cash resources and outstanding payments to Member States. UN ١ - السيد تاكاسو (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): أرفق بيانه بعرض شرائح رقمية، وقال إنه سيركز على أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: مستوى الاشتراكات المقررة والاشتراكات المقررة غير المسددة والموارد النقدية المتاحة والمدفوعات غير المسددة للدول الأعضاء.
    1. Ms. Kane (Under-Secretary-General for Management), accompanying her statement with a computerized slide presentation, said that she would focus on four main financial indicators: assessments issued, unpaid assessed contributions, available cash resources and debt to Member States. UN 1 - السيدة كين (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): قالت، مرفقة بيانها بعرض بالشرائح المحوسبة، إنها تركز على أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: التقييمات الصادرة والأنصبة المقررة غير المسددة والموارد النقدية المتاحة والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    1. Mr. Sach (Controller) said his statement would focus on four main financial indicators: assessments issued, unpaid assessed contributions, available cash resources and debt to Member States. UN 1 - السيد ساتش (المراقب المالي): قال إن بيانه سوف يركز على أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الصادرة والاشتراكات المقررة غير المسددة والموارد النقدية المتاحة والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    The Executive Secretary could be authorized to enter into commitments up to the level of the approved budget, drawing on available cash resources, including such cash surplus as may have been accumulated in previous financial periods. UN ويمكن أن يؤذن للأمين التنفيذي بعقد التزامات بمبالغ تكون في مستوى ما تم اقراره في الميزانية وذلك بالاعتماد على الموارد النقدية المتاحة بما في ذلك الفائض النقدي بحسب ما يتراكم منه في الفترات المالية السابقة.
    8. Also authorizes the Executive Secretary, for the biennium 2010 - 2011, to draw on available cash resources from the core budget, including unspent balances, contributions from previous financial periods and miscellaneous income; UN 8- يأذن للأمين التنفيذي أيضاً خلال فترة السنتين 2010-2011، بأن يسحب من الموارد النقدية المتاحة من الميزانية الأساسية، بما يشمل الأرصدة غير المُنفقة، والمساهمات من الفترات المالية السابقة والدخل المتنوع؛
    112. Table 2 indicates that there is approximately $18 billion of available cash resources that were held as either investments or cash. UN 112 - ويبين الجدول 2 أن هناك ما يقرب من 18 بليون دولار من الموارد النقدية المتاحة التي احتفظ بها إما في شكل استثمارات أو نقدية.
    18. Authorizes the Executive Secretary, for the biennium 2008 - 2009, to draw on available cash resources from the core budget, including unspent balances, contributions from previous financial periods and miscellaneous income; UN 18- يأذن للأمين التنفيذي، خلال فترة السنتين 2008-2009، باستخدام الموارد النقدية المتاحة من الميزانية الأساسية، بما في ذلك الأرصدة غير المستخدمة والاشتراكات من السنوات المالية السابقة والإيرادات المتنوعة؛
    12. Based on the existing financial management framework detailed above and the ongoing continual review of the operating capacity of UN-Women, a four month coverage of estimated annual expenses is therefore believed to be a suitable and sufficient level of available cash resources. UN 12 - واستنادا إلى إطار الإدارة المالية القائم الذي وردت تفاصيله أعلاه، وإلى الاستعراض المستمر للقدرة التشغيلية للهيئة، يسود الاعتقاد أنّ توافر ما يغطي أربعة أشهر من النفقات السنوية المقدرة مستوى مناسب وكاف من الموارد النقدية المتاحة.
    The situation regarding available cash resources did not look promising, given that it might be necessary to borrow over $200 million from the reserve accounts by the end of December. UN ولا تبدو حالة الموارد النقدية المتوفرة مشجعة، نظـرا إلى أنه ربما يكون من الضروري اقتراض مبلغ يزيد على 200 مليون دولار من الحسابات الاحتياطيـة فـي نهاية شهر كانون الأول/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد