Her Office would do everything to make best use of available human and financial resources, bearing in mind, however, that any decisions in that area were the prerogative of States. | UN | وقالت إن المفوضية ستبذل جهدها لاستخدام الموارد البشرية والمالية المتاحة لها بأقصى ما يمكن من العقلانية، مع العلم بأن أي قرار في هذا الشأن يرجع إلى الدول. |
With each occurrence, a significant portion of the available human and financial resources is diverted from development to relief and recovery efforts. | UN | ويصحب حدوث كل كارثة تحويل جانب كبير من الموارد البشرية والمالية المتاحة من التنمية إلى جهود الإغاثة والإنعاش. |
The document had laid the foundations for further work, which should be carried out within the limits of available human and financial resources. | UN | وأضاف قائلا إن الوثيقة أرست الأسس لمزيد من العمل الذي ينبغي الاضطلاع به في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة. |
The Office of the Executive Secretary also bears overall responsibility for sound management and allocation and use of available human and financial resources. | UN | ويتحمل أيضا مكتب الأمين التنفيذي المسؤولية العامة عن إدارة الموارد البشرية والمالية المتاحة وتخصيصها واستخدامها على نحو سليم. |
The specific choice of policies and the role of the state in ensuring universal access to essential services will depend on the national context, including the level of development, regulatory, institutional and legal frameworks and capacities, and available human and financial resources. | UN | ويتوقف اختيار السياسات المحدد ودور الدولة في ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية على السياق الوطني، بما في ذلك مستوى التنمية والأطر والقدرات التنظيمية والمؤسسية والقانونية والموارد البشرية والمالية المتاحة. |
The Office of the Executive Secretary also bears overall responsibility for sound management and allocation and use of available human and financial resources. | UN | ويتحمل أيضا مكتب الأمين التنفيذي المسؤولية بصفة عامة عن إدارة الموارد البشرية والمالية المتاحة وتخصيصها واستخدامها على نحو سليم. |
The Office of the Executive Secretary also bears overall responsibility for sound management and allocation and use of available human and financial resources. | UN | ويتحمل أيضا مكتب الأمين التنفيذي المسؤولية بصفة عامة عن إدارة الموارد البشرية والمالية المتاحة وتخصيصها واستخدامها على نحو سليم. |
This in turn would reduce overlap of activities in the United Nations system and maximize available human and financial resources. | UN | ومن شأن هذا بدوره أن يحد من تداخل الأنشطة في منظومة الأمم المتحدة وأن يزيد إلى أقصى حد من الموارد البشرية والمالية المتاحة. |
Screening and analysis designed to evaluate available human and financial resources and avoid duplication with other programmes would be conducive to the proper formulation of the programme of work. | UN | وقالت إن من شأن الفرز والتحليل الراميين إلى تقييم الموارد البشرية والمالية المتاحة وتجنب الازدواجية مع البرامج اﻷخرى أن يؤديا إلى صياغة برنامج العمل على الوجه السليم. |
3.1 (a) Programme of work is effectively managed within available human and financial resources. | UN | 3-1 (أ) إدارة برنامج العمل على نحو فعّال في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة. |
26.1 (a) Programme of work is effectively managed and supported within the available human and financial resources. | UN | 26-1 (أ) إدارة ودعم برنامج العمل بفعالية في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة. |
(a) Programme of work is effectively managed and supported within the available human and financial resources | UN | (أ) إدارة ودعم برنامج العمل بشكل فعال في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة |
(a) Programme of work is effectively managed within available human and financial resources | UN | (أ) إدارة برنامج العمل على نحو فعّال في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة |
(a) Programme of work is effectively managed and supported within the available human and financial resources | UN | (أ) إدارة ودعم برنامج العمل بشكل فعال في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة |
(a) Programme of work is effectively managed within available human and financial resources | UN | (أ) إدارة برنامج العمل على نحو فعّال في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة |
(a) Programme of work is effectively managed and supported within the available human and financial resources | UN | (أ) إدارة ودعم برنامج العمل على نحو فعال في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة |
(a) Programme of work is effectively managed within available human and financial resources | UN | (أ) إدارة برنامج العمل على نحو فعّال في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة |
(a) Programme of work is effectively managed within available human and financial resources | UN | (أ) إدارة برنامج العمل على نحو فعّال في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة |
(a) Programme of work is effectively managed and supported within the available human and financial resources | UN | (أ) إدارة ودعم برنامج العمل بشكل فعال في حدود الموارد البشرية والمالية المتاحة |
3. The Advisory Committee was informed that the Tribunals had cooperated closely to identify and develop a number of measures for optimizing the use of available human and financial resources. | UN | 3 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن المحكمتين تعاونتا تعاونا وثيقا لتحديد ووضع عدد من التدابير الرامية إلى استخدام الموارد البشرية والمالية المتاحة على أفضل وجه. |