ويكيبيديا

    "available materials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد المتاحة
        
    • المواد المتوافرة
        
    • المواد المتوفرة
        
    • الخامات
        
    • والمواد المتاحة
        
    In addition, guidelines should be formulated for preventing the use of commonly available materials to make IEDs. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي صياغة مبادئ توجيهية لمنع المواد المتاحة على نطاق واسع لإنتاج الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics whenever it is warranted by the status of available materials. UN وقد تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري متى سمحت حالة المواد المتاحة بذلك.
    The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics whenever it is warranted by the status of available materials. UN وقد تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري متى سمحت حالة المواد المتاحة بذلك.
    In case the Government nevertheless decides to start its own investigation, the United Nations provides all available materials of the case to the Government without delay. UN وإذا قررت الحكومة، مع ذلك، البدء في إجراء تحقيقاتها، تقدم الأمم المتحدة إليها دون إبطاء كل المواد المتوافرة عن المسألة.
    104. The regulation of commonly available materials from which a trained terrorist might construct an explosive device is a more difficult task. UN 104 - غير أن تنظيم المواد المتوافرة عادة والتي يمكن لأي إرهابي مدرَّب استخدامها في تصنيع جهاز متفجر مهمةٌ أصعب.
    The Committee questions this assumption and points out that, if local contractors and locally available materials were used, the cost of hard-wall accommodation could be considerably less. UN واللجنة تشكك في هذا الافتراض وتوضح أن تكلفة أماكن الإقامة في المباني يمكن أن تكون أقل بكثير في حال اللجوء إلى المقاولين المحليين واستخدام المواد المتوفرة محليا.
    Training of 35 specialists to produce teaching aids for children with special needs out of locally available materials; UN تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة.
    The steering committee may also decide to edit and periodically release compendiums on selected topics whenever it is warranted by the status of available materials. UN ويمكن أن تقرر اللجنة التوجيهية أيضا تحرير خلاصات عن مواضيع مختارة ونشرها بشكل دوري كلما سمحت حالة المواد المتاحة بذلك.
    2. The secretariat shall forthwith notify members and alternate members of the branch of the question of implementation and send them all available materials. UN 2- وتخطِر الأمانة على الفور الأعضاء والأعضاء المناوبين بمسألة التنفيذ المخصصة للفرع الذي ينتمون إليه وترسل لهم جميع المواد المتاحة ذات الصلة.
    The Secretariat should redeploy available resources and immediately implement an asset management system that allowed for proper checks on available materials and their timely transfer around the world. UN وينبغي أن تعيد اﻷمانة العامة توزيع الموارد المتاحة وتقوم على الفور بتنفيذ نظام ﻹدارة الموجودات يسمح بالتحقق على نحو سليم من المواد المتاحة ونقلها في الوقت المناسب حول العالم.
    The Ethics Office has reviewed the available materials and has decided to adapt the online training course being used by the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وقد استعرض مكتب الأخلاقيات المواد المتاحة وقرر أن يعتمد دورة التدريب الإلكتروني المستخدمة في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Local communities provided locally available materials for the construction of the sea walls and assisted in planting the coconut trees to reinforce the wall. UN وقدمت المجتمعات المحلية المواد المتاحة في المكان لبناء الحواجز البحرية وساعدت في غرس أشجار جوز الهند لتدعيم هذه الحواجز.
    Most information points lack capacity to promote their services and the available materials, and the use of such NEPs and Reference Centres has been declining; UN ومعظم نقاط المعلومات تفتقر إلى القدرة على تعزيز خدماتها وإلى المواد المتاحة واستخدام مثل هذه النقاط والمراكز أخذ في التدني؛
    In some countries, the programmes encompass several activities, such as the creation of new industries through utilization of locally available materials, cultures, traditions, etc. UN وأدخلت بعض البلدان في برامجها أنشطة متعددة، من قبيل إنشاء صناعات جديدة عن طريق استخدام المواد المتاحة محليا، والثقافات والتقاليد وما إلى ذلك.
    2. The secretariat shall forthwith notify members and alternate members of the branch of the question of implementation and send them all available materials. UN 2- وتخطِر الأمانة على الفور الأعضاء والأعضاء المناوبين بمسألة التنفيذ المخصصة للفرع الذي ينتمون إليه وترسل لهم جميع المواد المتاحة ذات الصلة.
    In case the Government nevertheless decides to start its own investigation, the United Nations provides all available materials of the case to the Government without delay. UN وإذا قررت الحكومة، مع ذلك، البدء في إجراء تحقيقاتها، تقدم الأمم المتحدة إليها دون إبطاء كل المواد المتوافرة عن الحالة.
    In case the Government nevertheless decides to start its own investigation, the United Nations provides all available materials of the case to the Government without delay. UN وإذا قررت الحكومة، مع ذلك، البدء في إجراء تحقيقاتها، تقدم الأمم المتحدة إليها دون إبطاء كل المواد المتوافرة عن الحالة.
    In case the Government nevertheless decides to start its own investigation, the United Nations provides all available materials of the case to the Government without delay. UN وإذا قررت الحكومة، مع ذلك، البدء في إجراء تحقيقاتها، تقدم الأمم المتحدة إليها دون إبطاء كل المواد المتوافرة عن المسألة.
    Of the unutilized balance of $862,200, an amount of $565,000 related to renovations to the airport at Klisa since the work was undertaken by UNTAES personnel and the use of available materials. UN واتصل مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٦٥ دولار من الرصيد غير المستخدم البالغ ٢٠٠ ٨٦٢ دولار بأعمال التجديدات في مطار كليسا نظرا ﻷن هذه اﻷعمال اضطلع بها موظفو اﻹدارة الانتقالية باستخدام المواد المتوافرة.
    IEDs were made from either military explosives or commercially available materials. UN 26- واسترسل يقول إن الأجهزة المتفجرة المرتجلة تصنع إما من المتفجرات العسكرية أو من المواد المتوفرة تجاريا.
    Training 35 experts to produce teaching aids from locally available materials for children with special needs; UN تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة؛
    For example, criteria for prioritizing projects, taking into consideration such challenges as the shortage of skilled labour and readily available materials, had not been developed, which caused delays in the implementation of higher priority projects. UN وعلى سبيل المثال، لم توضع معايير من أجل تحديد أولوية المشاريع مع مراعاة التحديات من قبيل النقص في العمالة الماهرة والمواد المتاحة بسهولة، وهو ما أدى إلى تأخير في تنفيذ مشاريع ذات أولوية أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد