ويكيبيديا

    "available technologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكنولوجيات المتاحة
        
    • التكنولوجيا المتاحة
        
    • التكنولوجيات المتوفرة
        
    • والتكنولوجيات المتاحة
        
    • بالتكنولوجيات المتاحة
        
    • التقنيات المتاحة
        
    • للتكنولوجيات المتاحة
        
    • تكنولوجيات متوفرة
        
    • التكنولوجيات الموجودة
        
    • للتقنيات المتاحة
        
    flow of information on available technologies, costs and environmental impact; UN :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛
    flow of information on available technologies, costs and environmental impact; UN :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛
    Meeting the needs and aspirations of the world's growing population requires the application of the best available technologies. UN إن الوفاء بحاجات وطموحات سكان العالم الذين تتزايد أعدادهم باطراد، يتطلب تطبيق أفضل التكنولوجيات المتاحة.
    Developing countries need continued and enhanced international support to better utilize available technologies in forest management. UN وتحتاج البلدان النامية إلى مواصلة وتعزيز الدعم الدولي لتحسين استعمال التكنولوجيات المتاحة في إدارة الغابات.
    Many readily available technologies could have a significant socio-economic impact on development. UN ومن الممكن أن يكون للعديد من التكنولوجيات المتاحة بسهولة أثر اقتصادي اجتماعي هام على التنمية.
    Number of on-the-ground examples of available technologies for rehabilitation of degraded areas, cleaner production systems, etc. UN ● عدد الأمثلة الواقعية على التكنولوجيات المتاحة لاستصلاح المناطق المتدهورة، ونظم الانتاج الأنظف، وما إلى ذلك.
    These individuals are encouraged to ask questions about the available technologies and to decide which one(s) they want to test. UN ويُشجَّع هؤلاء الأفراد على طرح أسئلة عن التكنولوجيات المتاحة واتخاذ قرار بشأن أيها يريدون اختباره.
    The EU initiative " Energy for Poverty Eradication and Sustainable Development " was aimed at improving access to energy for the poorest, using a mix of available technologies. UN وإن مبادرة الاتحاد الأوروبي بشأن الطاقة لأجل استئصال الفقر والتنمية المستدامة إنما تهدف إلى تحسين سبل وصول الفقراء إلى الطاقة، باستخدام تشكيلة من التكنولوجيات المتاحة.
    Industry has an important role in promoting capacity-building and the transfer of best available technologies and avoiding the transfer of polluting and obsolete technologies. UN للصناعة دور هام في تشجيع بناء القدرات ونقل أفضل التكنولوجيات المتاحة وتفادي نقل التكنولوجيات الملوثة والمتقادمة.
    Information gathering on successful cases studies and best available technologies for the African region, with potential for replication UN جمع المعلومات بشأن دراسات الحالات الناجحة وأفضل التكنولوجيات المتاحة لمنطقة أفريقيا مع احتمال إمكانية تكرارها
    DPI must ensure an equitable balance in the use of all available technologies. UN وأضاف أنه يتعين على إدارة شؤون الإعلام أن تكفل التوازن العادل في استخدام جميع التكنولوجيات المتاحة.
    New financing models were important in order to deploy available technologies. UN ونماذج التمويل الجديدة مهمة في نشر التكنولوجيات المتاحة.
    There is need for reliable, impartial information on available technologies, including detailed descriptions. UN وهناك حاجة إلى معلومات موثوقة ونزيهة عن التكنولوجيات المتاحة تشمل مواصفاتها بالتفصيل.
    Insufficient training in the use of available technologies has hampered their rapid integration into common practice. UN ولم ينفك عدم كفاية التدريب على استخدام التكنولوجيات المتاحة يعوق إدماجها بسرعة في الممارسة العامة.
    However, with available technologies, increasing efficiency of coal-fired power plants in high consuming countries could dramatically cut down the contribution from coal to greenhouse gas emissions over the next two decades. UN بيد أن زيادة كفاءة محطات توليد الطاقة من الفحم في البلدان المتقدمة يمكن أن تخفض إلى حد كبير مساهمة الفحم في انبعاثات غازات الدفيئة على مدى العقدين المقبلين بفضل التكنولوجيات المتاحة.
    Require that facilities operate according to best available technologies, while taking into consideration the technical, operational and economic feasibility of doing so. UN تشترط عمل المرافق وفقاً لأفضل التكنولوجيات المتاحة على أن يؤخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك؛
    45. Promote access to available technologies that help improve the quality of smallholders' production. UN 45 - تشجيع الحصول على التكنولوجيا المتاحة للمساعدة في النهوض بجودة إنتاج أصحاب الحيازات الصغيرة.
    Additionally, changes to the design emergent from phase 1 and from available technologies will need to be incorporated. UN إضافة إلى ذلك، ستقوم الحاجة إلى إدراج التغيرات في التصميم الناشئة عن المرحلة الأولى وعن التكنولوجيات المتوفرة.
    In accordance with the requirements of the Quadrennial Comprehensive Policy Review, UNOPS uses national personnel and available technologies to the greatest extent possible in delivering implementation services. UN ووفقاً لمتطلبات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، سيستعين المكتب إلى أقصى حد ممكن بالموظفين الوطنيين والتكنولوجيات المتاحة على الصعيد الوطني في سياق إنجازه لخدمات التنفيذ.
    The chief reason for low productivity in the agriculture sector is the failure of local communities to master the available technologies, primarily because they do not have the skills to use the new tools that are being offered. UN وبالفعل، فإن الإنتاجية الضعيفة للقطاع الزراعي ناجمة بصورة خاصة عن تدنـّي مستويات اكتساب السكان المحليين للمعرفة المتعلقة بالتكنولوجيات المتاحة. وهذه الظاهرة مرتبطة أساسا بعدم كفاية السيطرة على الوسائل الجديدة المقترحة.
    Require that facilities operate according to best available technologies, while taking into consideration the technical, operational and economic feasibility of doing so. UN يجب أن تعمل المرافق وفقاً لأفضل التقنيات المتاحة على أن يؤخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك.
    At the same time, full use should be made of locally available technologies that can be adapted to existing needs. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي مراعاة الاستخدام الكامل للتكنولوجيات المتاحة محليا التي يمكن تكييفها حسب الاحتياجات القائمة.
    35. Also at present, large gains in energy efficiency can still be achieved with commercially available technologies in all sectors of society. UN ٣٥ - وفي الوقت الراهن أيضا، يمكن كذلك تحقيق مكاسب كبيرة في ميدان كفاءة الطاقة من خلال تكنولوجيات متوفرة تجاريا بكافة قطاعات المجتمع.
    She reminded the audience that existing, readily available technologies should not be overlooked. UN وذكَّرت الحاضرين بضرورة عدم إغفال التكنولوجيات الموجودة التي يمكن الحصول عليها بسهولة.
    Require that facilities operate according to best available technologies while taking into consideration the technical, operational and economic feasibility of doing so. UN تشترط أن يعمل المرفق طبقاً للتقنيات المتاحة مع الأخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد