In any event, he did not seek to exercise avenues available to him to directly challenge the detention. | UN | وعلى أية حال، لم يسع صاحب البلاغ إلى الاستفادة من السبل المتاحة أمامه للطعن مباشرة في الاحتجاز. |
The circular provides clear guidance to all staff on the various avenues available to them should they be victims of discrimination. | UN | وينص التعميم على توجيه واضح لجميع الموظفين بشأن مختلف السبل المتاحة لهم فيما لو أصبحوا ضحية للتمييز. |
He mentioned the international, regional and national standards and highlighted specific examples of avenues available to civil society. | UN | وأشار إلى المعايير الدولية والإقليمية والوطنية، وأبرز أمثلة محددة عن السبل المتاحة للمجتمع المدني. |
It is for a domestic court not for a legal counsel to decide on the avenues available under domestic legislation. | UN | والمحاكم المحلية هي التي تقرر بشأن السبل المتاحة بموجب التشريعات المحلية وليس المحامي. |
The intellectual community can play an important role in promoting better understanding of substantive as well as procedural matters and avenues available for safeguarding the right to education. | UN | وبوسع المفكرين أن يؤدوا دوراً هاماً في تعميق فهم المسائل الموضوعية والإجرائية والسبل المتاحة لضمان الحق في التعليم. |
Another group stated that a significant number of indigenous nations and people are not participating in the negotiations process, and that the avenues available to them for the recognition and protection of their indigenous rights to land, including the Comprehensive Claims Policy, remain unacceptable. | UN | وأشارت جماعة أخرى إلى عدم اشتراك عدد كبير من الشعوب الأصلية في عملية التفاوض لأن السبل المتاحة للاعتراف بحقوقها الأصلية في الأرض وحمايتها، بما في ذلك سياسة المطالبات الشاملة، غير مقبولة. |
This chapter will deal with the right of appeal in more detail, both to establish its basis in international law and in the domestic laws of States, and to look at its effectiveness against the expulsion decision and the avenues available to the alien for the full exercise of this right. | UN | وفي هذا الفصل سيجري التطرق بإسهاب لحق الانتصاف، وذلك لتحديد أساسه في القانون الدولي والقانون المحلي للدول من جهة، ولدراسة آثاره على قرار الطرد وعلى السبل المتاحة للأجنبي لممارسة هذا الحق ممارسة كاملة، من جهة أخرى. |
The Commission took this decision in order to take into consideration any further developments that might occur throughout the intervening period during which States may wish to take advantage of the avenues available to them including provisional arrangements of a practical nature as contained in annex I to its rules of procedure. | UN | واتخذت اللجنة هذا القرار من أجل مراعاة أي تطورات أخرى قد تطرأ في أثناء الفترة الفاصلة التي قد ترغب الدول خلالها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك إجراء ترتيبات مؤقتة ذات طبيعة عملية، على النحو الوارد في المرفق الأول لنظامها الداخلي. |
The Commission took this decision in order to take into consideration any further developments that might occur throughout the intervening period during which States may wish to take advantage of the avenues available to them, including provisional arrangements of a practical nature as contained in annex I to its rules of procedure. | UN | واتخذت اللجنة هذا القرار من أجل مراعاة أي تطورات أخرى قد تطرأ في أثناء الفترة الفاصلة التي قد ترغب الدول خلالها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك إجراء ترتيبات مؤقتة ذات طبيعة عملية، على النحو الوارد في المرفق الأول لنظامها الداخلي. |
The Commission took this decision in order to take into consideration any further developments that might occur throughout the intervening period during which States may wish to take advantage of the avenues available to them including provisional arrangements of a practical nature as contained in annex I to its rules of procedure. | UN | واتخذت اللجنة هذا القرار من أجل مراعاة أي تطورات أخرى قد تحدث خلال الفترة الفاصلة التي قد ترغب الدول أثناءها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما فيها ترتيبات مؤقتة ذات طابع عملي على النحو الوارد في المرفق الأول من نظامها الداخلي. |
The Commission took this decision in order to take into consideration any further developments that might occur throughout the intervening period during which States may wish to take advantage of the avenues available to them including provisional arrangements of a practical nature as contained in annex I to its rules of procedure. | UN | وقد اتخذت اللجنة هذا القرار مراعاة لأي تطورات أخرى قد تستجد خلال الفترة الفاصلة التي قد ترغب أثناءها الدول في أن تغتنم السبل المتاحة لها ومنها الترتيبات المؤقتة ذات الطابع العملي المبينة في المرفق الأول من النظام الداخلي. |
The Commission took this decision in order to take into consideration any further developments that might occur throughout the intervening period during which States may wish to take advantage of the avenues available to them, including provisional arrangements of a practical nature as contained in annex I to its rules of procedure. | UN | وقد اتخذت اللجنة هذا القرار مراعاة لأي تطورات أخرى قد تستجد خلال الفترة الفاصلة التي قد ترغب أثناءها الدول في أن تغتنم السبل المتاحة لها ومنها الترتيبات المؤقتة ذات الطابع العملي المبينة في المرفق الأول من النظام الداخلي. |
The Commission adopted this decision in order to take into account any further developments that might occur throughout the intervening period, during which the States concerned may wish to take advantage of the avenues available to them, including provisional arrangements of a practical nature as contained in annex I to its Rules of Procedure. | UN | واعتمدت اللجنة ذلك المقرر كي تأخذ في الاعتبار أي تطورات أخرى قد تحدث على مدار الفترة المنقضية بين الموعدين، التي قد ترغب الدولتان المعنيتان أن تستفيدا خلالها من السبل المتاحة أمامهما، بما يشمل الترتيبات المؤقتة ذات الطبيعة العملية، حسب الوارد في المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة. |
The Commission adopted this decision in order to take into account any further developments that might occur throughout the intervening period, during which the States concerned may wish to take advantage of the avenues available to them, including provisional arrangements of a practical nature as contained in annex I to its Rules of Procedure. | UN | واتخذت اللجنة ذلك المقرر كي تُؤخذ في الاعتبار التطورات الأخرى التي قد تحدث على مدار الفترة المنقضية بين الموعدين، والتي قد ترغب الدول المعنية الاستفادة خلالها من السبل المتاحة أمامها، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة ذات الطبيعة العملية، حسب الوارد في المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة. |
The Commission took this decision in order to take into consideration any further developments that might occur throughout the intervening period during which States may wish to take advantage of the avenues available to them, including provisional arrangements of a practical nature provided for in annex I to its rules of procedure. | UN | وقد اتخذت اللجنة هذا القرار من أجل مراعاة أي تطورات أخرى قد تطرأ خلال الفترة الفاصلة والتي قد ترغب الدول أثناءها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما فيها الترتيبات المؤقتة العملية المنحى المنصوص عليها في المرفق الأول لنظامها الداخلي. |
The Commission took the decision to take into account any further developments that might occur throughout the intervening period, during which States may wish to take advantage of the avenues available to them, including the provisional arrangements of a practical nature outlined in annex I to its rules of procedure. | UN | وقررت اللجنة أن تأخذ في الاعتبار أي تطورات أخرى قد تطرأ خلال الفترة الفاصلة، التي قد ترغب الدول أثناءها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة ذات الطابع العملي المبينة في المرفق الأول من النظام الداخلي. |
The Commission took this decision to take into account any further developments that might occur throughout the intervening period, during which States may wish to take advantage of the avenues available to them, including the provisional arrangements of a practical nature outlined in annex I to its rules of procedure. | UN | وقد اتخذت اللجنة هذا القرار لتأخذ في الاعتبار أي تطورات أخرى قد تحدث طوال تلك الفترة التي قد ترغب خلالها الدول في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة ذات الطابع العملي المبينة في المرفق الأول من نظامها الداخلي. |
The Commission took this decision in order to take into consideration any further developments that might occur throughout the intervening period during which States may wish to take advantage of the avenues available to them, including provisional arrangements of a practical nature provided for in annex I to its rules of procedure (CLCS/40/Rev.1). | UN | وقد اتخذت اللجنة هذا المقرر مراعاةً لأي تطورات أخرى قد تطرأ خلال الفترة الفاصلة والتي قد ترغب الدول أثناءها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما فيها الترتيبات المؤقتة العملية المنحى المنصوص عليها في المرفق الأول من نظامها الداخلي (CLCS/40/Rev.1). |
The Commission took this decision in order to take into consideration any further developments that might occur throughout the intervening period during which States may wish to take advantage of the avenues available to them, including provisional arrangements of a practical nature provided for in annex I to its rules of procedure (CLCS/40/Rev.1). | UN | وقد اتخذت اللجنة هذا القرار من أجل مراعاة أي تطورات أخرى قد تطرأ خلال الفترة الفاصلة التي قد ترغب فيها الدول في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك اتخاذ ترتيبات مؤقتة عملية المنحى منصوص عليها في المرفق الأول لنظامها الداخلي (CLCS/40/Rev.1). |
If trafficked persons wish to seek compensation for the harms suffered, they need to be equipped with information about their rights and the avenues available to exercise their rights, legal assistance, interpretation and other necessary services, and regular residence status. | UN | وإذا رغب هؤلاء في التماس التعويض عن الأضرار التي لحقت بهم، فإنّه ينبغي تزويدهم بالمعلومات عن حقوقهم والسبل المتاحة لممارسة هذه الحقوق، وبالمساعدة القانونية وخدمات الترجمة الفورية وغير ذلك من الخدمات اللازمة، ومنحهم مركز المقيمين القانونيين. |
5. By that decision, the Council recognized that the IYDD offered a unique opportunity for the GEF to contribute to raising global awareness of the threats of land degradation and of the avenues available for addressing the challenges of land degradation and sustainable development. | UN | 5- واعترف المجلس في مقرره هذا بأن السنة الدولية للصحارى والتصحر تتيح فرصة لا مثيل لها أمام المرفق للمساهمة في تنمية الوعي العالمي بالتهديدات التي يشكلها تردي الأراضي والسبل المتاحة من أجل التصدي للتحديات المتعلقة بتردي الأراضي والتنمية المستدامة. |