This involved deducting an average of 12.5 per cent of the total debt stock for each year of the base period. | UN | وينطوي هذا على خصم متوسط يبلغ 12.5 في المائة من إجمالي رصيد الديون عن كل سنة من فترة الأساس. |
At present, women worked an average of 36 hours per week and 38 per cent of female employees worked part time. | UN | وفي الوقت الراهن تعمل المرأة بمعدل متوسط 36 ساعة في الأسبوع، و38 في المئة من الموظفات يعملن لبعض الوقت. |
The annual average of expulsions per one region is 61.6 cases. | UN | ويبلغ متوسط حالات الإبعاد في السنة لكل منطقة 61.6 حالة. |
Respective administrative services were provided to an average of: | UN | قدمت الخدمات الإدارية ذات الصلة في المتوسط إلى: |
An average of Q15,000 a year per student is awarded. | UN | يقدم 000 15 كتسال سنويا في المتوسط لكل طالب. |
Each month, an average of 100 personnel participates in the courses. | UN | ويشارك ما متوسطه 100 فرد كل شهر في هذه الدورات. |
The training teams would consist of 12 trainers per team, with an average of 60 trainers being present in Haiti at any given time. | UN | وتتألف أفرقة التدريب من ١٢ مدربا في الفريق الواحد، بحيث يبلغ متوسط عدد المدربين الموجودين في هايتي في أي وقت ٦٠ مدربا. |
A generic staff cost table is being prepared, based on a world-wide average of costs in various missions. | UN | يجري إعداد جدول عام لتكاليف الموظفين، استنادا الى متوسط التكاليف على نطاق العالم في مختلف البعثات. |
I.A. Derivation of the scale of assessments based on the average of the machine scales for seven- and eight-year statistical | UN | حساب جدول اﻷنصبة المقررة لثلاث سنوات استنادا الى متوسط الجداول اﻵلية لفترتي أساس احصائيتين تدومان سبع وثماني سنوات |
A generic staff cost table is being prepared, based on a world-wide average of costs in various missions | UN | يجري اعداد جدول عام لتكاليف الموظفين، استنادا الى متوسط التكاليف على نطاق العالم في مختلف البعثات |
That percentage was determined based on the average of local practices at duty stations that had a local practice in that regard. | UN | وتحددت هذه النسبة المئوية استنادا الى متوسط الممارسات المحلية في مراكز العمل التي يتوافر بها ممارسة محلية في هذا الصدد. |
The Standard Cost Manual indicates estimated unit prices based on an average of recent purchase costs of various items. | UN | ويشير دليل التكاليف القياسية إلى أسعار الوحدات المقدرة على أساس متوسط تكاليف مختلف المواد التي اشتريت مؤخرا. |
An average of 30 trucks per day are scanned out of a total of approximately 200 arriving into Lebanon at this border crossing point. | UN | ويجري مسح 30 شاحنة يوميا في المتوسط من أصل عدد إجمالي قدره 200 شاحنة تقريبا تدخل إلى لبنان من هذا المعبر الحدودي. |
An average of 389 participants were trained per month | UN | وجرى تدريب 389 مشاركا في المتوسط في الشهر |
Furthermore, in the upper secondary section of the grammar schools there was an average of 13.5 pupils per teacher. | UN | وعلاوة على ذلك، كان يوجد في القسم الثانوي الأعلى بالمدارس النحوية 13.5 تلميذا في المتوسط لكل معلم. |
The situation has now improved dramatically, with an average of over three weeks supply available at the Mission's operational locations. | UN | وتحسن الموقف بشكل كبير الآن، مع توافر إمدادات تكفي لما يزيد على ثلاثة أسابيع في المتوسط في المواقع التنفيذية للبعثة. |
Each expert generates an average of 10 media impressions every month. | UN | ويقدم كل خبير 10 انطباعات إعلامية في المتوسط كل شهر. |
:: Operation and maintenance of 13 United Nations-owned water wells in 12 locations for general use by an average of 15,000 troops | UN | :: تشغيل وصيانة 13 من آبار المياه المملوكة للأمم المتحدة في 12 موقعاً للاستعمال العام لما متوسطه 000 15 فرد |
Based on experience, 100 per cent implementation is achieved within an average of 18 months after the audit report has been issued. | UN | واستنادا إلى الخبرة، تتحقق نسبة 100 في المائة من الإنجاز خلال ما متوسطه 18 شهرا بعد صدور تقرير مراجعة الحسابات. |
Operation of a daily shuttle service 5 days a week for an average of 12 United Nations personnel per day within the Base | UN | تشغيل حافلات مكوكية يومية خمسة أيام في الأسبوع لخدمة ما متوسطه 12 فرداً من أفراد الأمم المتحدة في اليوم داخل القاعدة |
Latin America and the Caribbean registered the largest decline of all regions, with an average of 5.6 per cent. | UN | إذ سجلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر انخفاض بين جميع المناطق، بمتوسط قدره 5.6 في المائة. |
According to comparable data, women comprise an average of 43 per cent of the agricultural labour force of developing countries. | UN | ووفقا للبيانات القابلة للمقارنة، تشكل النساء نسبة متوسطها 43 في المائة من القوة العاملة الزراعية في البلدان النامية. |
The Chamber is seized of approximately 10 to 15 motions monthly and issues an average of 10 decisions a month. | UN | وتنظر الدائرة حاليا في حوالي 10 إلى 15 التماسا شهريا وتعمل على إصدار ما معدله 10 قرارات شهريا. |
At the end of 2010, suicide attacks remained at an average of 2.8 per week compared to the weekly average of 2.6 through 2009. | UN | وفي نهاية عام 2010، ظل متوسط عدد الهجمات الانتحارية 2.8 في الأسبوع مقارنا بالمتوسط الأسبوعي البالغ 2.6 خلال عام 2009. |
Based on the experience of the International Tribunal to date, it is estimated that each trial will last an average of 100 sitting days. | UN | وبناء على تجربة المحكمة الدولية إلى يومنا هذا، يتوقع أن تستغرق كل محاكمة مائة يوم من اﻷيام التي تعقد فيها جلسات وسطيا. |
In fact, material consumption has increased at an average of 2 per cent per year. | UN | وفي واقع الأمر، ازداد استهلاك المواد بنسبة متوسطة قدرها 2 في المائة في السنة. |
However, total cereal production remains close to the average of the previous five years; | UN | ولكن الإنتاج الإجمالي للحبوب الغذائية ما زال مقاربا لمتوسط الأعوام الخمسة السابقة؛ |
These figures indicate that an average of 91 per cent of providers distributed some means of contraception. | UN | وتشير هذه النسب إلى أن متوسطا قدره 91 في المائة من المقدمين وزع بعض وسائل منع الحمل. |
Of the total warehouse capacity, an average of about 77 per cent was owned by the private sector during the period. | UN | وكان القطاع الخاص يمتلك في المعدل ٧٧ في المائة تقريبا من سعة المستودعات الاجمالية خلال الفترة المعنية. |
During the period 1991-2000, an average of 33 reports were submitted annually. | UN | وخلال الفترة الممتدة بيـن عاميْ 1991 و 2000، بلغ معدل التقارير المقدمة سنويا 33 تقريرا في المتوسط. |
This is equivalent to an average of 661,148 barrels per day, compared with about 1,285,111 barrels per day during the previous phase. | UN | وتعادل هذه الكمية 148 661 برميلا في اليوم كمتوسط مقابل حوالي 111 285 1 برميلا في اليوم خلال المرحلة السابقة. |