ويكيبيديا

    "average vacancy rate of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متوسط معدل الشغور
        
    • متوسط معدل الشواغر
        
    • معدل شغور متوسط قدره
        
    • معدل شغور متوسطه
        
    • المعدل الوسطي للوظائف الشاغرة
        
    • معدل شغور قدره
        
    • معدل الشغور المتوسط
        
    • معدل شواغر بلغ
        
    • معدل شواغر نسبته
        
    • متوسط معدل شغور يبلغ
        
    The unutilized balance of $264,000 was due to the monthly average vacancy rate of 11 per cent. UN وكان الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ٢٦٤ دولار ناجما عن متوسط معدل الشغور الشهري البالغ ١١ في المائة.
    79. In 2012 the average vacancy rate of the Division for Oversight Services was 21 per cent, compared with 8 per cent in 2011. UN 79 - في عام 2012، بلغ متوسط معدل الشغور في الشعبة 21 في المائة مقارنةً بنسبة 8 في المائة في عام 2011.
    Furthermore, the actual average vacancy rate of 4.2 per cent for national General Service staff was lower than the budgeted rate of 5 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة نسبة 4.2 في المائة، وهو أقل من المعدل المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة.
    The unutilized balance is due to the projected average vacancy rate of 3 per cent, which was higher than the 2 per cent applied in the budget UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر المتوقع البالغ 3 في المائة، عن المعدل البالغ 2 في المائة المطبق في الميزانية
    The higher projected average vacancy rate of 49 per cent as compared to no vacancy budgeted is the contributing factor to the underutilized balance. UN ارتفاع متوسط معدل الشواغر البالغ 49 في المائة بالمقارنة بعدم وجود أية شواغر مدرجة في الميزانية، هو العامل الذي أدى إلى نقص استخدام الرصيد.
    Delays in recruitment of qualified staff to fill vacant posts led to an average vacancy rate of 13.9 per cent for the Office during the period, resulting in the unutilized balance recorded. UN وأسفر التأخير في تعيين موظفين مؤهلين لملء الوظائف الشاغرة عن معدل شغور متوسط قدره 13.9 في المائة بالنسبة لمكتب الرقابة الداخلية خلال الفترة، مما أدى إلى تسجيل رصيد غير مستعمل.
    1. The unutilized balance was due to an average vacancy rate of 24.4 per cent during the period. UN ١ - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى معدل شغور متوسطه ٢٤,٤ في المائة خلال هذه الفترة.
    54. The reduced requirements were attributable mainly to the actual average vacancy rate of 22.2 per cent for international staff as compared with the planned full incumbency of the general temporary assistance positions. UN 54 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى متوسط معدل الشغور الفعلي بنسبة 22.2 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين مقارنة بما هو مقرر من شغل وظائف المساعدة المؤقتة العامة بالكامل.
    The proposed vacancy factor of 6 per cent for national staff is based on the 2011/12 actual average vacancy rate of 6.5 per cent for the period from July to December 2011. UN ويستند عامل الشغور المقترح للموظفين الوطنيين والبالغ 6 في المائة إلى متوسط معدل الشغور الفعلي للفترة 2011/2012 والبالغ 6.5 في المائة بالنسبة للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    17. The reduced requirements resulted from the average vacancy rate of 3 per cent compared with the planned full deployment of 135 personnel in the budget. UN 17 - نتج انخفاض الاحتياجات عن متوسط معدل الشغور البالغ 3 في المائة مقارنة بالانتشار الكامل المقرر لقوام بلغ 135 فردا في الميزانية.
    Projected savings are attributable to a higher projected average vacancy rate of 29 per cent, compared with the budgeted rate of 20 per cent. UN تعزى الوفورات المسقطة إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور المسقط البالغ 29 في المائة مقارنة بمعدل 20 في المائة المدرج في الميزانية.
    Projected savings due to an average vacancy rate of 8.8 per cent through 31 March 2008 UN الوفورات المتوقعة بسبب متوسط معدل الشغور البالغ 8.8 في المائة حتى 31 آذار/مارس 2008
    Moreover, whilst provision was made for eight new national officer posts, delays in the recruitment of qualified staff resulted in an average vacancy rate of 31 per cent. UN ومع أن الاعتمادات رُصدت لثماني وظائف جديدة لموظفين وطنيين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور 31 في المائة بسبب التأخير في تعيين موظفين مؤهلين.
    The additional requirement is mainly due to the projected average vacancy rate of 7 per cent, which is lower than the 10 per cent applied in the budget UN تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشواغر المتوقع البالغ 7 في المائة، عن المعدل البالغ 10 في المائة المطبق في الميزانية
    Increased requirements result from a lower projected average vacancy rate of 21 per cent compared with the budgeted rate of 30 per cent for international staff. UN زيادة الاحتياجات ناتجة عن انخفاض متوسط معدل الشواغر المتوقع ليصل إلى 21 في المائة بالمقارنة مع معدل 30 في المائة المدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Reduced requirements result from the higher average vacancy rate of 22 per cent compared with the budgeted rate of 16 per cent. UN انخفاض الاحتياجات ناتج عن زيادة متوسط معدل الشواغر ليصل إلى 22 في المائة بالمقارنة مع معدل 16 في المائة المدرج في الميزانية.
    The unutilized balance is mainly due to the higher projected average vacancy rate of 3 per cent compared to the budgeted rate of 2 per cent. UN يعزى الرصيد غير المستخدم بالأساس إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر المتوقع البالغ 3 في المائة، عن المعدل البالغ 2 في المائة المدرج في الميزانية
    As a result of delays in the recruitment of staff to fill vacant posts, the Office experienced an average vacancy rate of 36.1 per cent during the period, resulting in the unutilized balance of $196,200 under this heading. UN ونتيجة لحالات التأخير في تعيين الموظفين لملء الوظائف الشاغرة، سجل المكتب معدل شغور متوسط قدره 36.1 في المائة خلال الفتره أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره 200 196 دولار تحت هذا البند.
    During the period the Logistics Base experienced an average vacancy rate of 4 per cent compared to the 5 per cent proposed. UN شهدت قاعدة اللوجستيات خلال الفترة معدل شغور متوسطه 4 في المائة مقارنة بمعدل الـ 5 في المائة المقترحة.
    There was an average vacancy rate of 57 per cent during the period, which accounted for the savings shown under the following budget lines for international personnel costs: UN وبلغ المعدل الوسطي للوظائف الشاغرة ٥٧ في المائة خلال الفترة ، مما أسفر عن نشوء وفورات مبينة في بنود الميزانية التالية المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين:
    180. It is anticipated that the actual deployment of United Nations Police in 2012 would result in an average vacancy rate of 69 per cent, compared with the budgeted rate of 30 per cent. UN 180 - ومن المتوقع أن يسفر النشر الفعلي لأولئك الأفراد في عام 2012 عن معدل شغور قدره 69 في المائة في المتوسط، مقارنة بمعدل مدرج في الميزانية قدره 30 في المائة.
    18. The unutilized balance was mainly due to the average vacancy rate of 39.1 per cent in respect of international staff. UN 18 - يعزى الرصيد غير المستخدم في الأساس إلى أن معدل الشغور المتوسط فيما يتصل بالموظفين الدوليين بلغ 39.1 في المائة.
    The unspent balance of $1,914,400 under this heading is attributable to the slower pace of deployment of the additional personnel, resulting in an average vacancy rate of 32 per cent during the period. UN ويعـزى الرصيد غير المنفق البالغ 400 914 1 دولار تحت هذا البند إلى البـطء المسجَّـل في نشر الأفراد الإضافيين، مما نتج عنه معدل شواغر بلغ 32 في المائة خلال هذه الفترة.
    The additional requirements are attributable primarily to the faster than anticipated recruitment of international civilian personnel (an average vacancy rate of 12 per cent, compared with the budgeted vacancy rate of 15 per cent) UN تُعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى استقدام الموظفين المدنيين الدوليين بمعدل أسرع مما كان متوقعاً (متوسط معدل شواغر نسبته 12 في المائة مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 15 في المائة)
    Increased requirements owing to an average vacancy rate of 19 per cent compared with the budgeted 23 per cent UN زيادة الاحتياجات نتيجة متوسط معدل شغور يبلغ 19 في المائة مقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية البالغ 23 في المائة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد