ويكيبيديا

    "awards made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحكيم الصادرة
        
    • التعويضات الممنوحة
        
    • التعويضات المقدمة
        
    • التعويضات المقررة
        
    • التعويضات التي مُنحت
        
    • مبالغ التعويضات التي
        
    • العقود الممنوحة
        
    • العقود بأثر رجعي
        
    Finally, the Supreme Court noted that the 1996 Act did not deal with awards made outside India but in States not parties to the NYC. UN وأخيراً، لاحظت المحكمة العليا الاتحادية أنَّ قانون سنة 1996 لا يتناول قرارات التحكيم الصادرة خارج الهند سوى في الدول غير الأطراف في اتفاقية نيويورك.
    This State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another contracting State. UN لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى تنفيذ تلك القرارات.
    With regard to awards made in the territory of non-contracting States, this State will apply the Convention only to the extent to which those States grant reciprocal treatment. UN بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل.
    Iraq submitted that there was no obligation under paragraph 1 of Governing Council decision 16 for the Governing Council to award interest on all awards made in respect of underlying claims. UN 352- ذكر العراق أنه لا يوجد التزام بموجب الفقرة 1 من مقرر مجلس الإدارة 16 على مجلس الإدارة بمنح فائدة على جميع التعويضات الممنوحة فيما يتعلق بالمطالبات الأصلية.
    Subsequent missions have all carried such provisions for reimbursement to Governments of awards made under their national legislation. UN وقد تحملت جميع البعثات اللاحقة هذه الاعتمادات لتسدد الى الحكومات التعويضات المقدمة بموجب تشريعاتها الوطنية.
    Kuwait submitted at the oral proceedings that Governing Council decision 16 should not be construed as obliging the Governing Council to award interest on all awards made in respect of underlying claims. UN 340- ذكرت الكويت في الإجراءات الشفوية أن مقرر مجلس الإدارة 16 لا ينبغي أن يفسر بأنه يُلزم مجلس الإدارة بتقرير فائدة على جميع التعويضات المقررة فيما يتعلق بالمطالبات الأصلية.
    This State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another contracting State. UN لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى إنفاذ تلك القرارات.
    With regard to awards made in the territory of non-contracting States, this State will apply the Convention only to the extent to which those States grant reciprocal treatment. UN بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل.
    Like article 78, article 84 (1) does not specify the rate of interest applicable to awards made under its authority. UN 3- على غرار المادة 78، لا تحدد المادة 84(1) معدل الفائدة المرعي الاجراء في قرارات التحكيم الصادرة بمقتضاها.
    This State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another contracting State. UN لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى تنفيذ تلك القرارات.
    With regard to awards made in the territory of non-contracting States, this State will apply the Convention only to the extent to which those States grant reciprocal treatment. UN بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل.
    This State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another contracting State. UN لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى تنفيذ تلك القرارات.
    With regard to awards made in the territory of non-contracting States, this State will apply the Convention only to the extent to which those States grant reciprocal treatment. UN بالنسبة لقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دول غير متعاقدة، لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا بقدر وفاء تلك الدول بشرط المعاملة بالمثل.
    This State will apply the Convention only to recognition and enforcement of awards made in the territory of another contracting State. UN لن تطبق هذه الدولة الاتفاقية الا على الاعتراف بقرارات التحكيم الصادرة في أراضي دولة متعاقدة أخرى وعلى انفاذ تلك القرارات.
    The Council received the fifth report of the F4 Panel of Commissioners, pursuant to Governing Council decision 132, concerning the tracking of awards made for environmental monitoring and assessment projects. UN وتلقى المجلس التقرير الخامس من فريق المفوضين المعني بالفئة واو 4، بناء على مقرر مجلس الإدارة، بشأن متابعة التعويضات الممنوحة لمشاريع الرصد والتقييم في المجال البيئي.
    The balance of the direct financing losses, in respect of which Panel’s recommendations for compensation are made, relate to the funding of amounts adjusted from awards made in respect of the underlying claims for involuntary betterment. UN 445- ويتعلق رصيد خسائر التمويل المباشرة، الذي يقدم الفريق بشأنه توصيات بالتعويض، بتمويل المبالغ المعدّلة من التعويضات الممنوحة وفيما يتصل بالمطالبات الأصلية مقابل التحسين غير الطوعي.
    awards made under the Scheme serve similar purposes to public law damages available in other jurisdictions, in terms of both compensation and vindication. UN وتخدم التعويضات المقدمة في إطار المخطط الأغراض ذاتها التي تخدمها التعويضات عن الأضرار الخاضعة للقانون العام المتاحة في ولاية قضائية أخرى، من حيث التعويض والجبر.
    awards made under the Scheme serve similar purposes to public law damages available in other jurisdictions, in terms of both compensation and vindication. UN وتخدم التعويضات المقدمة في إطار المخطط الأغراض ذاتها التي تخدمها التعويضات عن الأضرار الخاضعة للقانون العام المتاحة في ولاية قضائية أخرى، من حيث التعويض والجبر.
    Whether the effect of paragraph 1 of Governing Council decision 16 is that the Governing Council is obliged to award interest on all awards made in respect of underlying claims; and UN (أ) ما إذا كان أثر الفقرة 1 من مقرر مجلس الإدارة 16 هو أن مجلس الإدارة يكون ملزماً بتقرير منح فوائد على جميع التعويضات المقررة فيما يتعلق بالمطالبات الأصلية؛ و
    (j) Any information concerning the number and amount of awards made to children for abuses of this kind, as a result of legal or administrative proceedings or settlements supervised by official bodies, that would help the Committee understand how existing remedies and procedures work in practice; UN (ي) أي معلومات تتعلق بعدد وقيمة التعويضات التي مُنحت للأطفال، عن حالات سوء المعاملة من هذا النوع، نتيجةً لإجراءات قانونية أو إدارية أشرفت عليها هيئات رسمية، قد تساعد اللجنة في فهم الكيفية التي تُطبق بها وسائل الانتصاف والإجراءات القائمة في الممارسة العملية؛
    The Council discussed several issues relating to the processing of claims, including the precedents of the Commission concerning the payment of interest on awards made by the Commission and the structure, contents and format of future reports of panels of Commissioners. UN وناقش المجلس عددا من المسائل المتصلة بتجهيز المطالبات، بما في ذلك سوابق اللجنة المتعلقة بدفع فوائد عن مبالغ التعويضات التي تقررها اللجنة، وهيكل التقارير المقبلة ﻷفرقة المفوضين ومحتوياتها وشكلها.
    The result of international competition can be seen in the geographically varied responses received and the awards made to a varied group of vendors. UN ويمكن رؤية نتيجة المنافسة الدولية في الاستجابات المتنوعة من الناحية الجغرافية المستلمة وكذلك في العقود الممنوحة لمجموعة متنوعة من البائعين.
    114. The Board recommends that the Administration systematically strengthen the mechanisms in place to monitor the splitting of awards, ex post factor cases and awards made on an exigency basis, and to ensure that they comply with the Procurement Manual. UN 114 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تقوم بانتظام بتعزيز آليات القائمة لرصد تقسيم منح العقود بأثر رجعي وبناءً على الضرورة، وضمان امتثالها لدليل المشتريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد