ويكيبيديا

    "awareness and build capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوعي وبناء القدرات
        
    • الوعي وبناء القدرة
        
    One such step could be the identification of possible national programmes designed to increase awareness and build capacity. UN ويمكن أن تتمثل إحدى خطوات هذا المسعى في تحديد البرامج الوطنية الممكنة التي تستهدف زيادة الوعي وبناء القدرات.
    In addition, to raise awareness and build capacity on the prevention of conflict-related sexual violence, training sessions were organized for parliamentarians and national security forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت دورات تدريبية لأعضاء البرلمان وقوات الأمن الوطني من أجل رفع مستوى الوعي وبناء القدرات في مجال الوقاية من العنف الجنسي المرتبط بالنزاع.
    Communal Land: The Ministry of Lands and Resettlement has embarked on training measures to raise awareness and build capacity of Land Board members, Regional Resettlement Committees and staff members on gender issues. UN الأراضي المجتمعية: بدأت وزارة الأراضي وإعادة التوطين تدابير تدريبية لزيادة الوعي وبناء القدرات لدى أعضاء مجلس الأراضي ولجان إعادة التوطين الإقليمية وموظفيها في المسائل الجنسانية.
    In particular, the Secretariat has shared knowledge through research and publications that identify good practices; provided advisory services to countries emerging from conflict; and organized forums, expert group meetings and workshops to raise awareness and build capacity. UN وبوجه خاص، تقاسمت الأمانة العامة المعارف من خلال البحوث والمنشورات التي تحدد الممارسات السليمة؛ وقدمت خدمات استشارية إلى البلدان الخارجة من نزاعات؛ ونظمت منتديات واجتماعات لأفرقة خبراء وحلقات عمل لإذكاء الوعي وبناء القدرات.
    Additional efforts to raise awareness and build capacity and measures that promote diffusion of innovation-and-technology research and development are also needed now to address this long-term challenge. UN ويلزم أيضا بذل جهود إضافية لزيادة الوعي وبناء القدرة واتخاذ تدابير من شأنها تعزيز الابتكار والبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا كيما تتسنّى مجابهة هذا التحدي الطويل الأمد.
    In cooperation with NGOs, it had carried out programmes to train over 1,500 teachers on disability issues and to raise awareness and build capacity. UN وقد نفذت الحكومة، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، برامج لتدريب ما يزيد عن 500 1 معلم في مسائل تتعلق بالإعاقة ولإثارة الوعي وبناء القدرات.
    122. A parliamentary process was launched to raise awareness and build capacity among parliamentarians and legislators in the Arab region. UN 122 - شُرع في عملية برلمانية لإذكاء الوعي وبناء القدرات في صفوف البرلمانيين والمشرِّعين في المنطقة العربية.
    The Committee further recommends that the State party continue to raise awareness and build capacity of all Government agencies at the State, entity, cantonal and municipal levels with respect to their collective responsibility to implement the Convention. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تواصل الدولة الطرف أنشطة رفع درجة الوعي وبناء القدرات في جميع الوكالات الحكومية على مستوى الدولة والكيانين والكانتونات والبلديات، فيما يتعلق بمسؤولية هذه الوكالات الجماعية تجاه تنفيذ الاتفاقية.
    Lessons learned have been gathered from several countries worldwide, including partnerships with Buddhist monks and nuns to address the AIDS epidemic and the vulnerability of young people and working with the faith community and traditional leaders to raise awareness and build capacity to combat HIV/AIDS. UN وجمعت الدروس المستفادة من عدة بلدان في أرجاء العالم ومن بينها الشراكات مع الرهبان والراهبات البوذيين للتصدي لوباء الإيدز وخطر تعرض الشباب له والتعاون مع الأوساط الدينية وقادة المجتمعات التقليدية لزيادة الوعي وبناء القدرات في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
    (b) Raise awareness and build capacity of all stakeholders by providing information on best practices for sustainable tourism; UN )ب( زيادة الوعي وبناء القدرات لدى كافة اﻷطراف المؤثرة من خلال توفير معلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بالسياحة المستدامة؛
    4. Space tools were indispensable in other areas closely interlinked with disasters, such as climate change, food security and global health, and COPUOS had worked to increase awareness and build capacity in many of those critical areas. UN 4 - وأضاف أن أدوات الفضاء لا غنى عنها في مجالات أخرى وثيقة الصلة بالكوارث، مثل تغير المناخ، والأمن الغذائي، والصحة العالمية، وأن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تعمل من أجل زيادة الوعي وبناء القدرات في كثير من تلك المجالات الحاسمة.
    Tangible products that have emerged from the Information and Communication Technologies Task Force include a 12-book publication series on relevant Information and Communication Technologies for Development issues that have been key to meeting its objectives to raise awareness and build capacity among members of the development community, as well as policymakers and decision makers. UN والنواتج الملموسة التي تمخضت عنها جهود فرقة العمل تشمل نشر سلسلة من 12 كتابا عن القضايا المتصلة بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وهي السلسلة التي كانت عاملا هاما في بلوغ أهدافها المتمثلة في رفع مستوى الوعي وبناء القدرات فيما بين أعضاء المجتمع الإنمائي، فضلا عن راسمي السياسات وصناع القرار.
    Supported by ILO and others, a number of countries (including Cambodia, India, Jordan, Mozambique, Peru, the United Republic of Tanzania and Uruguay) are implementing measures to raise awareness and build capacity on maternity protection. UN وبدعم من منظمة العمل الدولية ومن جهات أخرى، يقوم عدد من البلدان (منها الأردن وأوروغواي وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وكمبوديا وموزامبيق والهند) بتنفيذ تدابير لزيادة الوعي وبناء القدرات في مجال حماية الأمومة.
    6. Encourages Member States to raise awareness and build capacity by training health- and social-care providers in the use of those techniques as tools for identifying at-risk populations and to urge providers to encourage early intervention in order to significantly reduce substance abuse and possibly prevent dependence; UN 6- تشجّع الدولَ الأعضاء على إذكاء الوعي وبناء القدرات من خلال تدريب مقدِّمي الرعاية الصحية والاجتماعية على هذه الأساليب بصفتها أدوات لاستبانة الفئات السكانية التي هي عُرضة لمخاطر تعاطي مواد الإدمان، وعلى حث مقدِّمي الرعاية على تشجيع التدخّل المبكّر بغية التقليل إلى حد بعيد من تعاطي تلك المواد وربما الوقاية من الارتهان بها؛
    Space tools were indispensable in such endeavours, and COPUOS had worked to increase awareness and build capacity both in disaster management and in other critical areas such as climate change, food security and global health. UN ولا غنى عن الأدوات الفضائية في مثل هذه المساعي. وقد عملت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على زيادة الوعي وبناء القدرة في مجاليّ إدارة الكوارث وغيرها من المجالات الحرجة التي من قبيل تغير المناخ، والأمن الغذائي، والصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد