ويكيبيديا

    "awareness and capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوعي والقدرة
        
    • وعي وقدرة
        
    • الوعي والقدرات
        
    • وعي وقدرات
        
    • الوعي وبناء القدرات
        
    • الوعي وتعزيز القدرات
        
    • للتوعية وبناء القدرات
        
    This stems from a general lack of awareness and capacity to tap the various climate change activities. UN وهذا الأمر ناشئ عن الافتقار عموماً إلى الوعي والقدرة على دعم مختلف الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ.
    Surveys indicated that the awareness of human rights among groups of companies was high, but awareness and capacity gaps remained. UN وذكرت أن الدراسات الاستقصائية تبين أن الوعي بحقوق الإنسان بين مجموعات الشركات كبير، لكن لا تزال هناك فجوات بين الوعي والقدرة.
    (vi) Building awareness and capacity to identify individuals or groups who are at heightened risk of vulnerability to negative impact or marginalization, disenfranchised from decision-making or in other ways are less likely to have their interests and needs taken into account. UN بناء الوعي والقدرة على تحديد الأفراد أو الجماعات الذين يكونون في خطر متزايد بالتعرض لآثار سلبية أو التهميش، والمستبعدين من عملية صنع القرار أو من المرجح ألا تُراعى مصالحهم واحتياجاتهم بطريقة أخرى.
    The Sixth Conference of African National Human Rights Institutions, held in Kigali, contributed to enhancing the awareness and capacity of those institutions. UN وقد أسهم المؤتمر الأفريقي السادس المعني بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الذي عقد في كيغالي في زيادة وعي وقدرة تلك المؤسسات.
    The awareness and capacity of members of the group on the Guiding Principles should be built. UN وينبغي بناء وعي وقدرة أعضاء الفريق بشأن المبادئ التوجيهية.
    Increased awareness and capacity in the conservation and efficient use of energy in selected industries. UN وزيادة الوعي والقدرات في مجال حفظ الطاقة وكفاءة استخدامها في صناعات منتقاة.
    The Investigations Division enhanced the awareness and capacity of United Nations personnel to enable them to conduct investigations effectively, through the provision of basic investigation training. UN وعملت شعبة التحقيقات على تعزيز وعي وقدرات موظفي الأمم المتحدة لتمكينهم من إجراء التحقيقات بفعالية عن طريق توفير التدريب على المهارات الأساسية لإجراء التحقيقات.
    We commend the work of the 1540 Committee and encourage its efforts to build awareness and capacity in, and direct assistance to, those regions where full implementation of the resolution is most urgent. UN ونثني على عمل اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 وجهودها لرفع الوعي والقدرة والمساعدات المباشرة للمناطق، التي هي في أمسِّ الحاجة إلى تنفيذ القرار تنفيذا كاملا.
    Partnerships with UNV relate to building environmental awareness and capacity at community levels, with 117 UNV volunteers involved in nine countries. UN وتتصل الشراكات مع متطوعي الأمم المتحدة ببناء الوعي والقدرة في المجال البيئي على صعيد المجتمع المحلي، حيث يشارك 117 من متطوعي الأمم المتحدة في تسعة بلدان.
    Other media and communication processes ranging from traditional media to video to modern communications are also used, often in an integrated approach to stimulate the awareness and capacity of rural people to actively participate in development. UN كذلك، استخدمت وسائل وعمليات اتصال أخرى، تتراوح من الوسائل التقليدية إلى الفيديو والاتصالات الحديثة، وذلك كأسلوب متكامل لزيادة الوعي والقدرة لدى سكان الريف على المشاركة بهمة في التنمية.
    The Programme of Action will be a useful basis for such work in the Peacebuilding Commission and will help create awareness and capacity on small arms and light weapons-related issues within the Commission and among all United Nations organizations engaged in post-conflict recovery. UN وسيشكل برنامج العمل أساسا مفيدا لهذا العمل في لجنة بناء السلام وسيساعد على إيجاد الوعي والقدرة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل اللجنة وفي أوساط جميع المنظمات التابعة للأمم المتحدة المشاركة في الإنعاش في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    36. awareness and capacity to promote gender mainstreaming varies among gender specialists and gender focal points within the system, particularly at the field level. UN 36 - تختلف درجات الوعي والقدرة على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى المتخصصين في المسائل الجنسانية ومنسقي الشؤون الجنسانية داخل المنظومة، وخاصة على الصعيد الميداني.
    59. Barriers to near- and long-term deployment of cleaner fossil fuel technologies are their current relative high cost, lack of innovation, lack of both awareness and capacity in many countries to implement advanced technologies, and lack of commitment on the part of decision makers. UN 59 - وتتمثل الحواجز الماثلة أمام استعمال تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف في المدى القريب والبعيد في تكلفتها الباهظة النسبية الحالية ونقص الابتكار وقلة الوعي والقدرة على استعمال التكنولوجيا المتقدمة في العديد من البلدان ونقص الالتزام من جانب صناع القرار.
    :: awareness and capacity of staff involved in making laws and policies to ensure gender equality is still poor. UN :: ولا يزال وعي وقدرة الموظفين العاملين على سن القوانين ووضع السياسات الرامية لضمان المساواة بين الجنسين، يتسمان بالضعف؛
    The progress made in enhancing the awareness and capacity of non-governmental organizations in the migration sector in those countries was noted, and Governments of the Commonwealth of Independent States were urged to pay attention to creating an enabling environment for non-governmental organizations to function more effectively, particularly in the realm of non-governmental organization and tax legislation. UN وأحيط علما بالتقدم المحرز في تعزيز وعي وقدرة المنظمات غير الحكومية في قطاع الهجرة بتلك البلدان، وجرى حث حكومات رابطة الدول المستقلة على إيلاء الاهتمام لتهيئة بيئة تمكينية للمنظمات غير الحكومية كيما تعمل بمزيد من الفعالية، لا سيما في مجال التنظيم غير الحكومي والتشريعات الضريبية.
    (b) Enhanced awareness and capacity of United Nations personnel to undertake investigations effectively, contributing to the Organization's ability to ensure individual accountability UN (ب) تعزيز وعي وقدرة موظفي الأمم المتحدة في مجال إجراء التحقيقات بفعالية، لما لذلك من أهمية لمساعدة المنظمة على مساءلة الأفراد المعنيين
    These partnerships, comprised of key social groups, government service providers, NGOs, people living with HIV/AIDS, community-based groups and religious organizations, serve to strengthen the awareness and capacity of the various stakeholders. UN وهذه الشراكات، المؤلفة من الفئات الاجتماعية الرئيسية ومقدمي الخدمات الحكوميين والمنظمات غير الحكومية وحاملي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمجموعات النابعة من المجتمع المحلي والمنظمات الدينية، تعزز وعي وقدرة مختلف أصحاب المصلحة.
    A total of 200 reports and articles featured in major media outlets suggest increased awareness and capacity in watershed management. UN ويشير ما مجموعه 200 تقرير ومقالة نُشرت في وسائط الإعلام إلى زيادة الوعي والقدرات في مجال إدارة مستجمعات المياه.
    :: How should the lack of awareness and capacity among those involved in free, prior and informed consent processes be addressed? UN :: كيف ينبغي معالجة مسألة عدم توفر الوعي والقدرات لدى المشاركين في عمليات الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة؟
    The ongoing development of a national action plan on human rights aims to create in Chad more awareness and capacity in relation to human rights issues. UN وتهدف العملية الجارية لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان إلى رفع مستوى الوعي والقدرات المتصلة بقضايا حقوق الإنسان.
    States, business enterprises, the United Nations system, regional organizations and other stakeholders are encouraged to collaborate to raise the awareness and capacity of all actors to use the Guiding Principles to improve the prevention of adverse impacts on human rights arising from business activities and to ensure accountability and remedy cases of impact when they occur. UN تُشجع الدول ومؤسسات الأعمال ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين على التعاون لرفع وعي وقدرات جميع الجهات الفاعلة على استخدام المبادئ التوجيهية لتحسين الوقاية من الآثار الضارة على حقوق الإنسان الناشئة عن الأنشطة التجارية وضمان المساءلة وتوفير سبل الانتصاف في حالة حدوثها.
    The overarching goals of raising awareness and capacity building are interwoven throughout the following components of the outreach project. UN وتتداخل الأهداف الرئيسية لزيادة الوعي وبناء القدرات من خلال المكونات التالية لمشروع التوعية.
    Some 4,500 monthly visits to the dams and development website* increased awareness and capacity in dam management. UN وأدت 500 4 زيارة شهرية للموقع المخصص للسدود والتنمية* إلى زيادة الوعي وتعزيز القدرات في مجال إدارة السدود.
    The Royal Thai Police will raise more awareness and capacity among national agencies to utilize current international tracing architectures, such as the INTERPOL Firearms Reference Table. UN ستقوم الشرطة التايلندية الملكية بجهد إضافي للتوعية وبناء القدرات فيما بين الهيئات الوطنية من أجل استغلال هياكل التعقب الدولية التي من قبيل جدول الإنتربول المرجعي للأسلحة النارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد