He drew attention to the power of media to raise awareness at the global level. | UN | ولفت الانتباه إلى القوة التي تتمتع بها وسائط الإعلام في رفع مستوى الوعي على الصعيد العالمي. |
Prevention has to do with individual responsibility, and hence the need for education and raising awareness at the individual level. | UN | تتعلق الوقاية بمسؤولية الفرد، وبالتالي الحاجة إلى التثقيف وزيادة الوعي على مستوى الفرد. |
Work was also done through non-governmental organizations (NGOs) to raise awareness at the local level of the importance of education for girls. | UN | كما يضطلع بأعمال عن طريق المنظمات غير الحكومية لرفع الوعي على المستوى المحلي بأهمية التعليم بالنسبة للفتيات. |
Workshops were set up to raise awareness at the state level of the need for more effective action to combat such crimes, and another recent national workshop had focused on the prevention of trafficking in women. | UN | وقال إنه يجري تنظيم حلقات عمل لزيادة الوعي على مستوى الولايات بضرورة اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة هذه الجرائم. وأضاف أنه تم مؤخرا عقد حلقة عمل وطنية ركزت على منع الاتجار بالنساء. |
Recognizing the need to continue to raise awareness at the national, regional and international levels in order to stimulate greater efforts to reduce unacceptably high rates of maternal mortality and morbidity, | UN | وإذ تسلّم بضرورة مواصلة التوعية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل التحفيز على بذل جهود أكبر لخفض معدلات الوفيات والأمراض النفاسية التي بلغت مستويات غير مقبولة، |
The new campaign will focus on monitoring and raising awareness at the global and national levels of the challenges and opportunities of urbanization. | UN | وستركز الحملة الجديدة على الرصد وإزكاء الوعي على الصعيدين العالمي والوطني بالنسبة لتحديات وفرص التحضر. |
Several African countries had succeeded in eliminating the problem by concentrating on raising awareness at the community level. | UN | فقد نجحت عدة بلدان أفريقيا في القضاء على هذه المشكلة بأن ركزت على إذكاء الوعي على المستوى المجتمعي. |
Its Government had been working to strengthen participation and awareness at the grass-roots level. | UN | وقال إن حكومته تعمل على تعزيز المشاركة ونشر الوعي على المستوى الشعبي. |
The FSU has been involved in raising awareness at the community level and encouraging members of the public, in particular women and girls, to report cases of sexual abuse. | UN | وقد اشتركت وحدة دعم الأسرة في زيادة الوعي على مستوى المجتمعات المحلية وفي تشجيع عامة الجمهور، ولا سيّما النساء والفتيات، على الإبلاغ عن حالات الاعتداء الجنسي. |
There was a need to face the issue of awareness at the community level and to address poverty. | UN | وأكد على ضرورة تناول مسألة الوعي على مستوى المجتمعات المحلية ومعالجة مشكلة الفقر. |
The coordination of various planning authorities is essential to create such an awareness at the national level. | UN | إن التنسيق بين شتى سلطات التخطيط أمر أساسي لخلق هذا الوعي على الصعيد الوطني. |
Raising awareness at the national level is an important element of the engagement process; in this regard the Conference may wish to support the establishment of an international lead poisoning prevention day of action from October 2013. | UN | ويُعتَبَر إذكاء الوعي على المستوى الوطني عنصراً هاماً في عملية المشاركة؛ وفي هذا الصدد، قد يرغب المؤتمر في أن يدعم تسمية يوم عمل دولي للوقاية من التسمم بالرصاص اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Some asked whether resources for the translation of reports into languages other than those of the United Nations were available in order to raise awareness at the domestic level. | UN | وسأل البعض ما إذا كانت الموارد متوفرة لترجمة التقارير بلغات أخرى غير لغات الأمم المتحدة بهدف إذكاء الوعي على الصعيد المحلي. |
The Secretary-General has made it a top priority of his tenure to raise awareness at the highest level of the potential impacts of climate change and the necessity for taking urgent action. | UN | وضع الأمين العام للأمم المتحدة على رأس الأولويات في مدة ولايته زيادة الوعي على أعلى مستوى بالآثار المحتملة المترتبة على تغير المناخ وضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة. |
The need to create awareness at the decision-making level was stressed. | UN | 17- وقد جرى التشديد على ضرورة خلق الوعي على صعيد متخذي القرارات. |
At this early stage, major attention is being paid by the organizations of the United Nations system to mobilizing awareness at the national, regional and international levels of the Programme of Action and of the importance of its full and effective implementation. | UN | وتولي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة اهتماما رئيسيا في هذه المرحلة المبكرة لتعبئة الوعي على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية ببرنامج العمل وأهمية تنفيذه تنفيذا تاما وفعليا. |
With regard to the Optional Protocol, she urged both the Government and civil society to make efforts to raise awareness at the cantonal level in order to create an environment favourable to ratification. | UN | وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري، حثت كل من الحكومة والمجتمع المدني على بذل جهود لرفع مستوى الوعي على المستوى الكانتوني من أجل خلق بيئة مواتية للتصديق على هذا البروتوكول. |
It is reassuring to note the greater awareness at the global level of the need to end drug-trafficking, whose many consequences dangerously threaten the prosperity of nations. | UN | ومما يدعو للاطمئنان أن نلاحظ قدرا كبيرا من الوعي على الصعيد العالمي لضرورة إنهاء الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الذي تهدد آثاره العديدة ازدهار اﻷمم تهديدا خطيرا. |
The JIU report reflected increasing awareness at the international and national levels of the importance of communication, which it viewed as a conceptual notion in its own right. | UN | وقال إن تقرير وحدة التفتيش المشتركة يبين زيادة الوعي على الصعيدين الدولي والوطني بأهمية الاتصال، الذي تعتبره الوحدة مفهوما قائما بذاته. |
Creating awareness at the political level or adopting a state-of-the-art regulatory framework will be fruitless unless the elements of an e-commerce strategy are rooted in the reality of the national economy. | UN | إذ إن التوعية على المستوى السياسي أو اعتماد أحدث الأطر القانونية لن يكونا مجديين ما لم تكن عناصر استراتيجية التجارة الإلكترونية مترسخة في واقع الاقتصاد الوطني. |
There should be a visible leadership figure responsible for this work, who can be described as creating awareness at the highest level, as well as at a personal level, among the political leaders of States. | UN | وينبغي أن توجد قيادة بارزة مسؤولة عن هذا العمل، الذي يمكن وصفه بأنه إيجاد وعي على أعلى المستويات وعلى المستوى الشخصي أيضا، بين زعماء الدول السياسيين. |