Action is taken to raise awareness of children's rights and duties and the efforts taken by the State in this domain | UN | الوعي بحقوق الطفل وواجباته، وجهود الدولة في هذا المجال. |
The workshops aimed at raising the awareness of children's rights, women's rights and of gender and other social and legal issues. | UN | واستهدفت حلقات العمل هذه رفع الوعي بحقوق الطفل وحقوق المرأة والقضايا الجنسانية وغيرها من القضايا الاجتماعية والقانونية. |
New textbooks had also been published to raise awareness of children's rights. | UN | وصدرت أيضاً كتب دراسية جديدة لرفع مستوى الوعي بحقوق الطفل. |
The situation had been compounded by a lack of awareness of children's rights and of gender and health issues. | UN | وقد تفاقم الوضع بسبب نقص الوعي بحقوق الأطفال وبالقضايا الجنسانية والصحية. |
The Government had made deliberate efforts to raise awareness of children's rights and children's fundamental role in shaping the nation's future. | UN | وأوضح أن حكومته بذلت جهوداً مضنية لإثارة الوعي بحقوق الأطفال ودورهم الأساسي في صياغة مستقبل الدولة. |
55. As internally displaced persons, refugees and those associated with armed groups begin to reintegrate, increased efforts are being made to raise awareness of children's rights in communities. | UN | 55 - ومع بداية إعادة الإدماج في المجتمع للمشردين داخليا واللاجئين والمرتبطين بالجماعات المسلحة، يجري بذل المزيد من الجهود لزيادة التوعية بحقوق الأطفال في المجتمعات المحلية. |
They are also crucial to disseminate information and raise awareness of children's rights to empower children and support efforts to access justice. | UN | كما تضطلع بدور حاسم في نشر المعلومات وزيادة الوعي بحقوق الطفل بغية تمكين الأطفال ودعم الجهود الرامية إلى الوصول إلى العدالة. |
The business model had been revisited, she said, with greater focus being placed on innovative ways of reaching out, including through pledge and digital strategies, to mobilize resources and to raise awareness of children's rights and the work of UNICEF. | UN | كما قالت إن نموذج الأعمال التجارية قد أُعيد النظر فيه، مع زيادة التركيز على إيجاد وسائل مبتكرة للتوعية، بما في ذلك من خلال استراتيجيتي التعهدات بالتبرع ووسائط الإعلام الرقمية، لحشد الموارد وزيادة الوعي بحقوق الطفل وعمل اليونيسيف. |
The business model had been revisited, she said, with greater focus being placed on innovative ways of reaching out, including through pledge and digital strategies, to mobilize resources and to raise awareness of children's rights and the work of UNICEF. | UN | كما قالت إن نموذج الأعمال التجارية قد أُعيد النظر فيه، مع زيادة التركيز على إيجاد وسائل مبتكرة للتوعية، بما في ذلك من خلال استراتيجيتي التعهدات بالتبرع ووسائط الإعلام الرقمية، لحشد الموارد وزيادة الوعي بحقوق الطفل وعمل اليونيسيف. |
In addition, emphasis has been placed on expanding counselling services for children in need of special protection, strengthening intersectoral partnerships and raising awareness of children's rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري التركيز على توسيع خدمات الإرشاد للأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة، وتعزيز الشراكات بين القطاعات وزيادة الوعي بحقوق الطفل. |
30. The Government was offering courses to increase awareness of children's rights and the procedure for filing complaints. | UN | 30 - وتقدم الحكومة دورات لزيادة الوعي بحقوق الطفل وإجراءات تقديم الشكاوى. |
The Committee is especially concerned at the lack of awareness of children's rights displayed by the police during the post-election events, despite having received considerable relevant training. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها بصفة خاصة لما شوهد من انعدام الوعي بحقوق الطفل لدى رجال الشرطة أثناء الأحداث التي وقعت أعقاب الانتخابات، على الرغم من التدريب الوافي الذي تلقوه في هذا المجال. |
The National Child Protection Authority led efforts to prevent child abuse, prosecute offenders, foster awareness of children's rights, provide advice to the Government and assist victims of abuse. | UN | وذكر أن السلطة الوطنية لحماية الطفل تقود الجهود المبذولة لمنع استغلال الأطفال ومحاكمة الجناة وزيادة الوعي بحقوق الطفل وتقديم المشورة إلى الحكومة ومساعدة ضحايا الاستغلال. |
To further increase awareness of children's rights and role/function in family and social settings; | UN | مواصلة رفع مستوى الوعي بحقوق الطفل وبدوره/وظيفتـه في الأسرة وأوساط المجتمع؛ |
Unfortunately, public awareness of children's rights is not high. | UN | وللأسف، ليس الوعي بحقوق الطفل قوياً. |
Unfortunately, public awareness of children's rights is not high. | UN | وللأسف، ليس الوعي بحقوق الطفل قوياً. |
32. Difficulties relating to the social media are nevertheless still encountered in connection with raising awareness of children's rights, including: | UN | 33- ولكن ما زال مجال الإعلام الاجتماعي يواجه صعوبات في رفع الوعي بحقوق الطفل نذكر منها: |
People, particularly in rural communities, had a low level of awareness of children's rights. | UN | فالناس، لاسيما في المجتمعات الريفية، يتسمون بمستوياتٍ منخفضة من الوعي بحقوق الأطفال. |
Since the adoption of the Child Protection Act and the Ombudsperson for Children Act 2003, press campaigns and sex education courses in primary schools had improved awareness of children's rights. | UN | ومنذ اعتماد قانون حماية الطفل وقانون أمين المظالم المعني بالأطفال في عام 2003 ساهمت الحملات الصحفية ودورات التثقيف بشأن الجنس في المدارس الابتدائية في تحسين مستوى الوعي بحقوق الأطفال. |
Over the past decade, the Convention on the Rights of the Child has helped raise awareness of children's rights and provided a framework for addressing the needs of children. | UN | وخلال العقد الماضي ساعدت اتفاقية حقوق الطفل على رفع مستوى الوعي بحقوق الأطفال ووفرت إطارا لمعالجة احتياجات الأطفال. |
The Initiative aims to encourage an approach to local development that promotes awareness of children's rights and increased commitment to their safeguard at local level. | UN | وترمي المبادرة إلى تشجيع نهج يتبع إزاء التنمية المحلية ويعزز الوعي بحقوق الأطفال وزيادة الالتزام بحمايتهم على الصعيد المحلي. |
Timor-Leste had ratified the Convention on the Rights of the Child and its optional protocols and was cooperating with UNICEF and other international and local organizations to raise awareness of children's rights. | UN | وقد صدقت تيمور - ليشتي على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وتتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومع المنظمات الدولية والمحلية الأخرى في زيادة التوعية بحقوق الأطفال. |