From the public awareness programs on the Convention on the Rights of the Child, it was evident that there is need for greater and wider consultation on the Convention. | UN | ويتضح من برامج التوعية العامة باتفاقية حقوق الطفل أن هناك حاجة إلى مزيد من التشاور على نطاق أوسع بشأن الاتفاقية. |
The Government is enhancing existing awareness programs in ensuring smooth implementation of minimum wages throughout the country. | UN | وتعزز الحكومة برامج التوعية القائمة وذلك بضمان تنفيذ الحد الأدنى للأجور بسلاسة في جميع أنحاء البلد. |
This Commission has the duties of monitoring human trafficking crimes, implementing relevant public awareness programs, creating cooperation between involved organizations, collecting statistics on trafficking and kidnapping and reporting on the issue to the government. | UN | ومهام هذه اللجنة هي رصد جرائم الاتجار بالبشر، وتنفيذ برامج التوعية العامة ذات الصلة، وإقامة تعاون بين المنظمات المعنية، وجمع الإحصاءات عن الاتجار والاختطاف، وتقديم تقرير عن هذا الموضوع إلى الحكومة. |
Of awareness programs for women to integrate the Police Force; | UN | □ إعداد برامج توعية للنساء اللاتـي سيلتحقن بقوة الشرطة؛ |
awareness programs targeting the public including children and food policy have been introduced to schools. | UN | واستُحدثت في المدارس برامج توعية تستهدف الجمهور، حتى الأطفال، وسياسةٌ للتغذية المدرسية. |
General awareness programs on human rights of women, also aimed at the youth, the interior and the districts. | UN | :: تنفيذ برامج للتوعية العامة بشأن حقوق المرأة بحيث توجَّه أيضاً نحو الشباب والمناطق الداخلية والمناطق الرئيسية. |
awareness programs on the consequences of self-immolation are vastly published in governmental and private media. | UN | فيجري نشر برامج للتوعية عن عواقب التضحية بالنفس على نطاق واسع في وسائل الإعلام الحكومية والخاصة. |
Most of these awareness programs such as consultations, trainings and workshops are achieved through funding from overseas donors. | UN | وتتحقق معظم برامج التوعية هذه، مثل المشاورات والدورات التدريبية وحلقات العمل، بفضل التمويل المقدم من جهات مانحة خارجية. |
The Department of Health also conducted a lot of awareness programs in the area of sexual and reproductive health. | UN | وأجرت إدارة الصحة أيضاً الكثير من برامج التوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
The Tuvalu Family Health Association also extended HIV/AIDS awareness programs to outer islands. | UN | وقامت أيضاً جمعية صحة الأسرة في توفالو بمد نطاق برامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الجزر الخارجية. |
Due to extensive awareness programs, reporting has improved and statistics on reported cases are now somewhat available compared to the late 90's. | UN | وبفضل برامج التوعية الواسعة النطاق، تحسّن الإبلاغ وأصبحت الإحصاءات المتعلقة بالحالات المبلغ عنها الآن متوافرة بالمقارنة بأواخر التسعينات من القرن الماضي. |
TUFHA has conducted a lot of educational awareness programs with youths and also students about alcohol abuse and its consequences. | UN | وأدرجت جمعية توفالو لصحة الأسرة الكثير من برامج التوعية التثقيفية مع الشباب وكذلك الطلبة بشأن إساءة استخدام المواد الكحولية وعواقب ذلك. |
One of AusAID financial assistance was through the National Council of Women which assisted the Council in implementing its programs especially awareness programs on human rights related issues. | UN | وقدمت المعونة الأسترالية بعض مساعداتها المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة، الأمر الذي ساعد المجلس على تنفيذ برامجه وخاصة برامج التوعية في المسائل المتصلة بحقوق الإنسان. |
For example 1,699 workshops have been held on informing on harms of narcotics and 112480 individuals, including women, took advantage from these awareness programs in cities and villages. | UN | وعلى سبيل المثال، تم عقد 699 1 حلقة عمل للتعريف بأضرار المخدرات، واستفاد من برامج التوعية هذه نحو 480 112 شخصاً، من بينهم نساء، في المدن والقرى. |
TUNAC members have conducted public awareness programs on Funafuti and over the radio for those living in the outer islands. | UN | وقدَّم أعضاء لجنة الإيدز الوطنية برامج توعية في جزيرة فونافوتي، وبرامج من خلال الإذاعة لسكان الجزر الخارجية. |
There are ongoing awareness programs to communities and youths promoting gender equality. | UN | وثمة برامج توعية للمجتمعات المحلية والشباب تروج للمساواة بين الجنسين. |
:: At the same time audio-visual awareness programs were launched continuously through media which are in general aired through local radios. | UN | :: وفي الوقت نفسه، تطلق باستمرار برامج توعية سمعية - بصرية من خلال وسائط الإعلام التي تبث عادة من خلال الإذاعة المحلية. |
The Department of Health has also conducted various awareness programs for youths, in order to deal with the issue of teenage pregnancies as well as voluntary confidential counselling and testing (VCCT). | UN | وأجرت إدارة الصحة أيضاً برامج توعية مختلفة للشباب للتعامل مع قضية حمل المراهقات فضلاً عن الاستشارات والاختبارات الطوعية السرية. |
awareness programs have been broadcasted via media emphasizing the importance of women's participation in elections. | UN | وتذاع برامج للتوعية عن طريق وسائل الإعلام تؤكد على أهمية مشاركة المرأة في الانتخابات. |
Action to counteract the influence of non-state actors through comprehensive awareness programs on gender equality | UN | الإجراءات المتخذة لمكافحة تأثير الجهات الفاعلة من غير الدول عن طريق برامج للتوعية الشاملة بشأن المساواة بين الجنسين |
135. There has been no implementation of awareness programs on the promotion of human rights specifically targeting schools. | UN | 135- لم تنفذ أية برامج للتوعية تروج لحقوق الإنسان تستهدف المدارس على وجه التحديد. |
Media Advertisements - supporting and joining women NGOs on campaigns and actions to eliminate violence against women and continued to facilitate awareness programs in partnership with stakeholders. | UN | الإعلان في وسائط الإعلام - لدعم ومشاركة منظمات غير حكومية في حملات وإجراءات للقضاء على العنف ضد المرأة ومواصلة تيسير الاضطلاع ببرامج للتوعية بالشراكة مع أصحاب المصلحة. |