ويكيبيديا

    "awareness raising" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توعية
        
    • والتوعية
        
    • إذكاء الوعي
        
    • زيادة الوعي
        
    • للتوعية
        
    • لزيادة الوعي
        
    • لإذكاء الوعي
        
    • وزيادة الوعي
        
    • إزكاء الوعي
        
    • وإذكاء الوعي
        
    • مجال التوعية
        
    • بالتوعية
        
    • استثارة الوعي
        
    • زيادة التوعية
        
    • إثارة الوعي
        
    It further recommends that the State party undertake awareness—raising campaigns on the negative effects of early marriages. UN وتوصي كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف بحملات توعية بشأن الآثار السلبية المترتبة على الزيجات المبكرة.
    The government should be primarily involved in education and awareness raising programs. UN يجب أن تشارك الحكومة في المقام الأول في برامج التثقيف والتوعية.
    awareness raising tools currently available can be found at: UN أصبحت أدوات إذكاء الوعي متاحة على العناوين التالية:
    Both channels were utilized during the awareness—raising campaigns and consultations. UN وقد استخدمت هاتان القناتان أثناء حملات زيادة الوعي والمشاورات.
    Various government organs have also initiated and organized human rights awareness raising activities for their professionals. UN كما بدأت هيئات حكومية مختلفة في تنظيم أنشطة للتوعية بحقوق الإنسان موجهة إلى المهنيين العاملين بهذه الهيئات.
    Communication is key to awareness raising and participation, education and training. UN 30- ويُعتبر الاتصال أمراً رئيسياً لزيادة الوعي والمشاركة والتثقيف والتدريب.
    In this regard, the Committee encourages the State party to undertake awareness—raising campaigns regarding the harmful effects of early marriage. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملات توعية بالاثار الضارة التي تترتب على الزواج المبكر.
    The Council undertakes awareness raising programs in this area, and more lately the focus has been on HIV/AIDS. UN ويضطلع المجلس ببرامج توعية في هذا المجال، وجرى التركيز بعد ذلك على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    awareness raising programme for small-and medium-scale factory owners will be carried out to improve knowledge on safetyness of the workplaces and worker. UN وستنفذ برامج توعية لمالكي المصانع الصغيرة والمتوسطة بهدف الارتقاء بمستوى معرفتهم بشأن سلامة أماكن العمل والعامل.
    It also works in the areas of advocacy and awareness raising for gender equality and for the advancement of women. UN كما تعمل في مجالات الدعوة والتوعية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The representative of Nauru expressed interest in the Convention and suggested that there was considerable need for additional awareness raising and outreach in the region. UN وأعرب ممثل ناورو عن اهتمامه بالاتفاقية ونوَّه إلى ضرورة زيادة التعريف والتوعية بها في الإقليم.
    The Samoan representative expressed interest in the Convention and suggested that there was considerable need for additional awareness raising and outreach in the region. UN وأبدى ممثل ساموا اهتماماً بالاتفاقية، وقال إن ثمة ضرورة ملحة لزيادة التعريف بالاتفاقية والتوعية بها في الإقليم.
    It will also work with media for outreach, public communications and public awareness raising campaigns. UN وسوف يعمل أيضاً مع وسائط الإعلام بغية التواصل والاتصالات مع الجمهور وحملات إذكاء الوعي الجماهيري.
    They mainly involve public awareness raising and improving the identification of trafficking victims. UN وهذه الأولويات تتضمن بصورة رئيسية إذكاء الوعي العام وتحسين وسائل تحديد هوية ضحايا الاتجار.
    Mr. Damian Ihedioha of the Nigerian Environmental Study Action Team, spoke on the issue of awareness raising in Africa. UN وتحدث السيد داميان إيبيديوها، من فريق العمل النيجيري المعني بالدراسات البيئية، عن مسألة زيادة الوعي في أفريقيا.
    In Belgium, the National Committee for UNICEF has encouraged the Ministry of Education to promote awareness—raising on sexual exploitation and abuse in schools through school curricula and education programmes. UN وفي بلجيكا، قامت اللجنة الوطنية لليونيسيف بتشجيع وزارة التعليم على تشجيع زيادة الوعي بالاستغلال الجنسي وبالاعتداءات الجنسية في المدارس عن طريق المناهج التعليمية المدرسية والبرامج التعليمية.
    Require employers to undergo a mandatory awareness raising training before employing live-in workers. UN اشتراط حضور أصحاب العمل تدريباً إلزامياً للتوعية قبل استخدام عمال مقيمين.
    The State Committee for Work with Religious Associations holds various awareness raising events on different religions. UN وتنظم اللجنة الحكومية المعنية بالعمل مع الجمعيات الدينية أنشطة متعددة للتوعية بمختلف الديانات.
    Special awareness—raising programmes had also been undertaken in 133 districts. UN واضطُلع ببرامج خاصة لزيادة الوعي بهذه المشكلة في ٣٣١ منطقة.
    In 2013, there were about 10,000 people who attended the awareness raising activities. UN وفي عام 2013، حضر نحو 000 10 شخص أنشطة أقيمت لإذكاء الوعي.
    awareness raising and capacity development are two ways in which the Evaluation Office has sought to address this concern. UN وزيادة الوعي وتنمية القدرات وسيلتان من الوسائل التي حاول مكتب التقييم من خلالها أن يواجه هذا الشاغل.
    The second aspect of the project directed at countries of destination is being implemented through awareness raising and research in those countries. UN ويجري تنفيذ الجانب الثاني من المشروع، وهو موجه لبلدان الوصول، من خلال إزكاء الوعي والبحث في هذه البلدان.
    Education and awareness raising to encourage men to take more responsibility for their actions, particularly for their sexual behavior regarding women. UN :: التثقيف وإذكاء الوعي لتشجيع الرجل على تحمل المزيد من المسؤولية عن أفعاله، وخاصة عن سلوكه الجنسي تجاه المرأة.
    NGOs can play a key role, in particular in awareness raising among consumers and smallholder producers. UN ويمكن أن تنهض المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في ذلك، ولاسيما في مجال التوعية بين المستهلكين وصغار المنتجين.
    The key target audiences for awareness raising identified in the region include policy makers in government ministries and in parliament, followed by the general public. UN وتشمل الفئات الأساسية المستهدفة بالتوعية في المنطقة واضعي السياسات في الوزارات والبرلمانات، يليهم عامة الجمهور.
    There has been a lot of ongoing awareness raising with communities, youths, women, and the general population on the issue of TSM. UN نفذ قدر كبير من عمليات استثارة الوعي الجارية في صفوف المجتمعات المحلية والشباب والنساء والسكان عموماً بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    During recent sessions of the Committee, the INCD emphasized the need to pursue and strengthen awareness raising activities. UN ولقد أكدت اللجنة خلال دوراتها اﻷخيرة على الحاجة إلى متابعة أنشطة زيادة التوعية وتدعيمها.
    This request was made by the Assembly in the context of moving the programme on disability from awareness raising to action and giving higher priority and visibility to disability issues within the work programme of the United Nations system. UN وقد طلبت الجمعية العامة ذلك في سياق تحويل تركيز البرنامج المتعلق بالعجز من إثارة الوعي إلى العمل وإعطاء أولوية أعلى لمسائل العجز وابرازها في إطار برنامج عمل منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد