UNHCR continued activities which focused on awareness-building for refugee women. | UN | وواصلت المفوضية اﻷنشطة الموجهة نحو بناء الوعي لدى اللاجئات. |
Cross-sectoral: Transfer of technology, capacity-building, education, science, awareness-building | UN | نقل التكنولوجيـا، بناء القدرات، التعليم، العلم، بناء الوعي. |
awareness-building and media involvement are included throughout the four-step process, along with monitoring and evaluation. | UN | ويُدرج بناء الوعي وإشراك وسائط الإعلام على امتداد العملية المؤلفة من أربع خطوات، إلى جانب الرصد والتقييم. |
awareness-building initiatives and baseline surveys are also under way. | UN | ويتم أيضا القيام بمبادرات لبناء الوعي ودراسات استقصائية مرجعية. |
The Meeting had highlighted the vital role played by organizations of civil society in relief operations, advocacy and awareness-building. | UN | وأبرز الاجتماع الدور الهام الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني في عمليات الإغاثة والدعوة وبناء الوعي. |
The Fund also reports that it promoted awareness-building on the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples before its approval. | UN | ويفيد الصندوق أيضا أنه عمل على إرهاف الوعي بإعلان حقوق الشعوب الأصلية قبل الموافقة عليه. |
awareness-building in energy efficiency measures and the introduction of efficient industrial energy systems is, therefore, required. | UN | ولهذا لا بد من بناء الوعي بتدابير الكفاءة في استخدام الطاقة واستحداث نظم تكفل الكفاءة الصناعية في استخدام الطاقة. |
This project aims to improve healthcare for women who have been maltreated by means of awareness-building within the medical sector for the violence problem. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين الرعاية الصحية للمرأة التي أسيء معاملتها عن طريق بناء الوعي داخل القطاع الصحي إزاء مشكلة العنف. |
Empirical results have been used in policy and strategy development, awareness-building programmes and capacity-building activities. | UN | وتم استخدام النتائج التجريبية في وضع السياسات والاستراتيجيات وبرامج بناء الوعي وأنشطة بناء القدرات. |
(iii) awareness-building, inter alia, through dissemination of well-documented case-studies that clearly present those economic benefits; | UN | ' ٣ ' بناء الوعي بجملة طرق منها نشر دراسات إفرادية جيدة التوثيق تعرض بوضوح هذه الفوائد الاقتصادية؛ |
Regarding human development and governance, a significant presence was maintained in the establishment of decentralized political and administrative models for public management systems, the promotion of human rights through awareness-building and institutional-strengthening as well as the modernization of the State. | UN | وفيما يتعلق بالتنمية البشرية والتوجيه، تجلى وجودهما في وضع نماذج سياسية وادارية لا مركزية ﻷنظمة الادارة العامة وفي تعزيز حقوق الانسان عن طريق بناء الوعي والتدعيم المؤسسي فضلا عن تحديث الدولة. |
Achieving this goal requires political will on the part of Governments and awareness-building among all stakeholders, including both Governments and civil society. | UN | وتحقيق هذا الهدف يتطلب إرادة سياسية من جانب الحكومات كما يتطلب بناء الوعي بين جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الحكومات والمجتمع المدني على حد سواء. |
(iii) De-listing of parties of grave violations against children through awareness-building, political pressure, dialogue and monitoring compliance with agreed action plan for the protection of children | UN | ' 3` شطب أسماء الأطراف التي ترتكب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال من القوائم من خلال بناء الوعي وممارسة الضغوط السياسية وإجراء الحوار ورصد الامتثال لخطة العمل المتفق عليها لحماية الأطفال |
The crucial conditions for improved representation of women in politics and business are awareness-building among the population and among women themselves, as well as measures for the advancement of women to support women's participation. | UN | والظروف الحاسمة لتحسين تمثيل المرأة في السياسة والأعمال هي بناء الوعي فيما بين السكان وفيما بين النساء أنفسهن، فضلا عن تدابير لتقدم المرأة من أجل دعم مشاركة المرأة. |
The various campaigns advocating the use of condoms as a part of AIDS prevention efforts have contributed greatly to awareness-building in the area of contraception. | UN | وقد أسهمت مختلف الحملات التي تدعو إلى استخدام الواقيات الذكرية كجزء من جهود منع الإيدز بدرجة كبيرة في بناء الوعي في مجال منع الحمل. |
National drug control institutions, the media, unions, religious groups and non-governmental organizations all participated in awareness-building campaigns on the impact of drugs on the population's health and the country's fragile economy. | UN | وإن المؤسسات الوطنية لمراقبة المخدرات ووسائط الإعلام والنقابات والجماعات الدينية والمنظمات غير الحكومية تشارك جميعاً في حملات بناء الوعي الخاصة بأثر المخدرات في صحة السكان وضعف اقتصاد البلد. |
Nevertheless, while such one-off activities are necessary to create a promising environment for efforts to combat this disease, we should not lose sight of the fact that awareness-building should be an ongoing process in order to bring about a mindset that considers malaria as an intolerable burden. | UN | ومع ذلك، بينما هذه الأنشطة التي يضطلع بها مرة واحدة وتنتهي بانتهائها، ضرورية لتهيئة مناخ يبشر بالخير لجهود مكافحة هذا المرض، ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن بناء الوعي ينبغي أن يكون عملية مستمرة حتى نتوصل إلى فكرة أن الملاريا عبء لا يحتمل. |
With its own methodology, this philosophy includes a series of effective and replicable strategies for awareness-building and learning. | UN | وتشمل هذه الفلسفة، بمنهجيتها الخاصة بها، مجموعة من الاستراتيجيات الفاعلة والقابلة للتكرار لبناء الوعي والتعلم. |
Participants also stressed that a series of awareness-building workshops oriented exclusively for decision makers should be initiated in order to demonstrate to them the potential benefits of space technologies for their countries. | UN | وشدَّد المشاركون أيضا على أنه ينبغي الشروع في سلسلة من حلقات العمل لبناء الوعي تُوجَّه حصرا لصانعي القرار كي تثبت لهم إمكانات الفوائد التي يمكن لتكنولوجيات الفضاء أن تعود بها على بلدانهم. |
Now more than ever, education was the most effective instrument for prevention and awareness-building. | UN | وقد أصبح التعليم اﻵن أكثر من أي وقت مضى أنجع وسائل الوقاية وبناء الوعي. |
awareness-building programmes on female genital mutilation were aimed chiefly at the media, law enforcement officers, decision-makers, opinion makers, health workers and victims. | UN | وتتوجه برامج إرهاف الوعي لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أساسا إلى وسائط الإعلام، وموظفي إنفاذ القوانين، وصانعي القرار، وصانعي الرأي العام، والعاملين في مجال الصحة، والضحايا. |
Similarly, it would seem to me that some of these reports could benefit from similar awareness-building. | UN | وبالمثل، يبدو لي أن بعض هذه التقارير ربما تستفيد من بناء وعي مشابه. |