(ii) Increased number of overall awareness-raising activities aimed at informing United Nations personnel about the consequences of misconduct and the related mechanisms | UN | ' 2` زيادة عدد أنشطة التوعية عموما التي تهدف إلى تعريف موظفي الأمم المتحدة بعواقب سوء السلوك وبالآليات المتصلة بذلك |
As part of the event, plans were formulated for the effective engagement of role models in the implementation of awareness-raising activities. | UN | ووضعت، في إطار هذا الحدث، خطط لمشاركة الشخصيات التي تعتبر قدوة يُحتذى بها مشاركة فعالة في تنفيذ أنشطة التوعية. |
(ii) Increased number of overall awareness-raising activities aimed at informing United Nations personnel about the consequences of misconduct and the related mechanisms | UN | ' 2` ازدياد عدد أنشطة التوعية عموما التي تهدف إلى تعريف موظفي الأمم المتحدة بعواقب سوء السلوك وبالآليات المتصلة بذلك |
Measures taken to stop violence against women had included such awareness-raising activities as radio broadcasts and discussions. | UN | ومن بين التدابير المتخذة لوقف العنف الذي يستهدف المرأة أنشطة توعية مثل البرامج الإذاعية والمناقشات. |
Anyone who wishes to participate in this campaign can hold debates and launch awareness-raising activities on the theme of the right to act. | UN | فبإمكان كل من يرغب في المشاركة في هذه الحملة إجراء حوارات وإطلاق أنشطة للتوعية بشأن موضوع الحق في التصرف. |
awareness-raising activities include developing media and political channels to improve access to information for and about older persons. | UN | وتشمل أنشطة إذكاء الوعي تطوير القنوات الإعلامية والسياسية لتحسين الحصول على المعلومات من قبل المسنين وعنهم. |
A provision of $10,000 has been included for community mobilization and awareness-raising activities. | UN | وأدرج اعتماد قدره 000 10 دولار لتعبئة المجتمعات المحلية والقيام بأنشطة التوعية. |
awareness-raising activities would also be conducted in order to counter stereotypes. | UN | ويجري أيضا الاضطلاع بأنشطة توعية للتصدي للأفكار النمطية. |
awareness-raising activities should be continued through workshops and training courses that focus on specific areas of interest to end-users; | UN | وينبغي مواصلة أنشطة التوعية من خلال حلقات العمل ودورات التدريب التي تركز على مجالات محددة ذات أهمية للمستخدم النهائي؛ |
For example, IOM managed a migrant support centre in Zambia that organizes awareness-raising activities on violence against women. | UN | فعلى سبيل المثال، تولت المنظمة الدولية للهجرة إدارة مركز لدعم المهاجرين في زامبيا ينظم أنشطة التوعية بالعنف ضد المرأة. |
awareness-raising activities and the development of social care programmes comprised another pillar of prevention. | UN | وتمثل أنشطة التوعية وتطوير برامج الرعاية الاجتماعية ركنا آخر من أركان الوقاية. |
The law provides for a number of measures, including awareness-raising activities for the Japanese public. | UN | وينص القانون على جملة من التدابير، منها أنشطة التوعية بين عامة اليابانيين. |
The Regional Initiative will continue the awareness-raising activities on the Declaration and aim to have the Declaration translated into the national languages of Asia. | UN | وستواصل المبادرة الإقليمية أنشطة التوعية المتعلقة بالإعلان والعمل على ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية في آسيا. |
As the role of the local police in promoting human rights was crucial, he would appreciate information on relevant awareness-raising activities. | UN | وقال إنه نظرا لشدة أهمية دور الشرطة المحلية في تعزيز حقوق الإنسان يرجى توفير معلومات عن أنشطة التوعية في هذا المجال. |
The promotion of a careful recruitment and selection policy, particularly on the basis of age and ethnicity, through subsidisation for awareness-raising activities. Labour participation of specific groups | UN | :: تعزيز سياسة دقيقة للتعيين والاختيار، وبخاصة على أساس السن والعرقية من خلال تقديم الإعانة إلى أنشطة التوعية. |
UNOCI organized awareness-raising activities for the public and conducted meetings with judicial authorities on female genital mutilation in the Man region | UN | نظّمت عملية الأمم المتحدة أنشطة توعية للجمهور واجتماعات مع السلطات القضائية بشأن عمليات ختان الإناث في منطقة مان |
Most of the temporary special measures referred to in the report could be described as awareness-raising activities. | UN | ويمكن وصف معظم التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في التقرير بأنها أنشطة توعية. |
Furthermore, commissioners implement awareness-raising activities to ensure the protection of children's rights. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم المفوضون بتنفيذ أنشطة للتوعية لتأمين حماية حقوق اﻷطفال. |
These awareness-raising activities are carried out both in the State language and in the languages of the ethnic minorities. | UN | وتُباشَر أنشطة إذكاء الوعي هذه بلغة الدولة وبلغات الأقليات الإثنية على حد سواء. |
It was mainly non-governmental organizations that were responsible for providing such services and conducting awareness-raising activities. | UN | وقالت إن المنظمات غير الحكومية هي المسؤول الرئيسي عن تقديم مثل هذه الخدمات والاضطلاع بأنشطة التوعية. |
awareness-raising activities are being conducted for the public at large. | UN | ويجرى الآن القيام بأنشطة توعية تستهدف السكان. |
The Committee also noted that the labour inspectorate had conducted awareness-raising activities. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن مفتشية العمل اضطلعت بأنشطة للتوعية في هذا المجال. |
This law provides for a number of measures, including awareness-raising activities among the Japanese public. | UN | وينص هذا القانون على عدد من التدابير، بما في ذلك أنشطة زيادة الوعي بين الجمهور الياباني. |
The project includes the development of specialized foster care for children with intellectual disabilities, promotes inclusive education and employment opportunities and carries out awareness-raising activities through public events. | UN | والمشروع يشمل توفير كفالة متخصصة ترعى الأطفال ذوي الإعاقة الفكرية، ويشجع فرص التعليم والتوظيف الشاملين للجميع ويضطلع بإنجاز أنشطة لإذكاء الوعي بتنظيم أحداث لعامة الجمهور. |
awareness-raising activities have been carried out and covered a vast proportion of the country. | UN | ونفذت أنشطة لزيادة الوعي وشملت شطرا كبيرا من البلد. |
awareness-raising activities can change this situation. | UN | ويمكن لأنشطة التوعية أن تغير هذه الحالة. |
awareness-raising activities | UN | أنشطة لإزكاء الوعي |
Groups of traditional communicators carried out awareness-raising activities on peace and reconciliation through drama, song and dance | UN | من مجموعات أخصائيي الاتصالات التقليديين قاموا بأنشطة إذكاء الوعي بشأن السلام والمصالحة من خلال الدراما والغناء والرقص |
awareness-raising activities were carried out on poverty reduction. | UN | جرى الاضطلاع بأنشطة لإذكاء الوعي بأهمية الحد من الفقر. |
awareness-raising activities for both sexes reached 206,474 girls and boys, either in school or outside of any institutional framework. | UN | استفادة 474 206 شاباً وشابة من جهود التوعية التي استهدفت الشباب من الجنسين خارج الوسط الدراسي وداخله؛ |