However, the Convention appears to be becoming increasingly well known as a result of the awareness-raising and training activities carried out both by the Government and by civil society organizations. | UN | ومع ذلك، فقد تزايد، على ما يبدو، الاعتراف باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بفضل أنشطة التوعية والتدريب التي تضطلع بها الحكومة والمجتمع المدني على حد سواء. |
She also pointed out that the preparatory work and the implementation of NAPs include Article 6 components such as awareness-raising and training activities, and the public dissemination of information on the NAP process. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن أعمال إعداد خطط التكيف الوطنية وتنفيذها تتضمن مكونات تتعلق بالمادة 6، مثل أنشطة التوعية والتدريب وبث المعلومات المتعلقة بوضع خطة التكيف الوطنية للجمهور. |
It organizes awareness-raising and training activities in the above-mentioned fields and holds national and international meetings on various topics relating to the protection of women’s rights and welfare. | UN | وهي تنظم أنشطة من أنشطة التوعية والتدريب في المجالات المعنية، كما تعد لقاءات وطنية ودولية بشأن مواضيع متنوعة تتصل بحماية حقوق المرأة ورفاهها. |
46. Within law enforcement authorities, awareness-raising and training activities on gender equality were undertaken. | UN | 46- ونُفّذت أنشطة توعية وتدريب بشأن المساواة بين الجنسين لفائدة سلطات إنفاذ القانون. |
Develop further cooperation with NGOs, civil society organizations and the media in order to support awareness-raising and training activities on issues related to the Optional Protocol; | UN | (ج) زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بغية دعم أنشطة التوعية والتدريب بشأن القضايا ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري؛ |
The Committee, while noting as positive the awareness-raising and training activities carried out in the State party, is concerned that these activities primarily focus on the Convention and do not sufficiently take into account the provisions of the Protocol. | UN | 14- في حين تنظر اللجنة بإيجابية إلى أنشطة التوعية والتدريب المضطلع بها في الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق لأن هذه الأنشطة تركز بشكل أساسي على الاتفاقية ولا تولي اعتباراً كافياً لأحكام البروتوكول. |
Develop cooperation with civil society organizations and the media in order to support awareness-raising and training activities on the provisions of the Protocol; | UN | (ب) أن توطد التعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام لدعم أنشطة التوعية والتدريب المتعلقة بأحكام البروتوكول؛ |
His delegation advocated strengthening the awareness-raising and training activities provided for United Nations personnel, including those working in peacekeeping and on mission, with a view to ensuring their adherence to standards of conduct, including respect for the laws of the country in which they were working. | UN | وقال إن وفده يدعو إلى تعزيز أنشطة التوعية والتدريب التي تقدم لموظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد حفظ السلام وموظفو البعثات، بغرض كفالة امتثالهم لمعايير السلوك، بما في ذلك احترام قوانين البلد الذي يعملون فيه. |
awareness-raising and training activities | UN | أنشطة التوعية والتدريب |
174. In paragraph 34 of his report, the Secretary-General states that awareness-raising and training activities over the past six years have contributed to the downward trend in reported allegations of sexual exploitation and abuse. | UN | 174 - ويشير الأمين العام في الفقرة 34 من تقريره إلى أن أنشطة التوعية والتدريب التي نُفذِّت خلال السنوات الست الماضية أسهمت في اتجاه عدد ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين المبلغ عنها إلى الانخفاض. |
With respect to the types of activities such a fund could support, nearly all submissions noted the value of awareness-raising and training activities on the Guiding Principles for different stakeholder. | UN | 69- وفيما يتعلق بأنواع الأنشطة التي يمكن أن يدعمها صندوق من هذا القبيل، أشارت جميع الردود تقريباً إلى ما تتصف به أنشطة التوعية والتدريب بشأن المبادئ التوجيهية من أهمية لمختلف الجهات المعنية. |
(d) Continue to cooperate with civil society organizations and support them in their awareness-raising and training activities on issues related to the Protocol; | UN | (د) مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني ودعمها في أنشطة التوعية والتدريب التي تضطلع بها بشأن القضايا ذات الصلة بالبروتوكول؛ |
(c) Continue cooperating with non-governmental organizations, civil society organizations and the media supporting them in their awareness-raising and training activities on issues related to the Optional Protocol. | UN | (ج) مواصلة التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام الداعمة لها في أنشطة التوعية والتدريب التي تضطلع بها والمتعلقة بالمسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري. |
64. There appear to be several areas in which it is urgent to innovate with respect to approaches and instruments, considering that traditional, isolated awareness-raising and training activities based on courses, workshops and quasi-academic events, and also those that use broadly defined mass education methodologies, are becoming less and less relevant. | UN | 64 - ومما يبدو أن هناك مجالات يتعين فيها ابتكار رؤى وأساليب جديدة، بالنظر إلى النضوب الملحوظ في أنشطة التوعية والتدريب التقليدية المنتظمة، التي تتخذ شكل الدورات الدراسية والتدريبية وشبه البحثية، فضلا عن الأنشطة التي تطبق فيها مناهج دراسية مطولة. |
15. The Committee notes the restructuring of the General Secretariat of the Supreme Council for Women, the many awareness-raising and training activities carried out and the establishment of equal opportunity units in various ministries and government bodies. Nevertheless, the Committee reiterates its concern about the limited support provided by the Supreme Council for Women to non-governmental organizations. | UN | 15 - تلاحظ اللجنة إعادة تشكيل الأمانة العامة للمجلس الأعلى للمرأة ومختلف أنشطة التوعية والتدريب الجارية، وإنشاء وحدات معنية بتكافؤ الفرص في مختلف الوزارات، ومع ذلك، فإنها تكرر التعبير عن قلقها بشأن الدعم المحدود الذي يقدمه المجلس الأعلى للمرأة إلى المنظمات غير الحكومية. |
awareness-raising and training activities are organized for women. | UN | وتنظّم أنشطة توعية وتدريب لصالح المرأة. |
It is therefore necessary to continue and strengthen awareness-raising and training activities for security and police officers in order to bring about a change in behaviour and culture with respect to violence against women. | UN | وبالتالي، من الضروري مواصلة وتدعيم أنشطة توعية وتدريب العاملين في مجالي الأمن والشرطة من أجل تحقيق تغيير في التصرفات والعادات فيما يتعلق بالاعتبارات المتصلة بأعمال العنف المرتكب ضد المرأة. |
The Committee encourages the State party to ensure that adequate resources are allocated for implementation under the Protocol including, inter alia, monitoring and reporting mechanisms, dissemination, awareness-raising and training activities. | UN | 12- تشجع اللجنة الدولة الطرف على العمل على تخصيص الموارد الكافية للتنفيذ بموجب البروتوكول، في مجالات منها آليات الرصد والإبلاغ، والنشر، والتوعية وأنشطة التدريب. |
Over the previous five years, the structures, preventive measures, and awareness-raising and training activities put in place had reduced reports of misconduct. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، أدت الهياكل، والتدابير الوقائية، وأنشطة التوعية والتدريب المنفذة إلى تقليل التقارير المتعلقة بسوء السلوك. |