It noted that the high incidence of child marriage was a major factor contributing to the significant number of low-birth-weight babies. | UN | وأشارت إلى أن ارتفاع حالات زواج الأطفال عامل رئيسي يسهم في العدد الهام من الأطفال منخفضي الوزن عند الولادة. |
In the area of mother-to-child transmission, we have seen a marked reduction in the number of babies born with HIV. | UN | وفي مجال انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، شهدنا انخفاضا ملحوظا في عدد الأطفال المصابين بالفيروس عند الولادة. |
babies were shot in the arms of their mothers. | UN | لقد قُتل الأطفال بالرصاص وهم على أذرع أمهاتهم. |
Plus I had to deliver three babies last night. | Open Subtitles | وأيضاً اضطررت الى توصيل ثلاثة أطفال الليلة الماضية. |
Your novel, and African AIDS babies... saving them. And... | Open Subtitles | روايتك، ومساعدة الاطفال الإفريقين المصابين بنقص المناعة و |
Such data after the war were not published; the estimates are that the death rates of babies are increasing. | UN | ولم يتم نشر بيانات عن هذا المعدل بعد الحرب؛ ووفقاً للتقديرات فإن معدلات وفيات الأطفال في تزايد. |
They're always laughing. babies here are born laughing, not crying. | Open Subtitles | دائماً يضحكون، يولد الأطفال هنا وهم يضحكون، ولا يبكون |
Think you'd make some really beautiful babies. Hey. What's that? | Open Subtitles | تظنين أنك تريدين إنجاب بعض الأطفال الرائعين ما ذلك؟ |
I mean, don't we all agree that those babies are the killers? | Open Subtitles | أعني ، ألسنا مُتفقين جميعاً على أن هؤلاء الأطفال هم القتلة |
Well, then we have a bunch of creepy-crawlies, that can have babies in three days, going forth and prospering. | Open Subtitles | حسناً، حينها سيكون لدينا حفنة من المخيفين الذين باستطاعتهم جلب الأطفال في ثلاثة أيام يزدادون قوة وازدهار |
Nothing like burning babies when you want to sway the jury. | Open Subtitles | لا مثيل لحرق الأطفال عندما تودّ التأثير على هيئة المحلّفين |
I didn't realize you knew so much about babies. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْك عَرفَ كثيراً حول الأطفال الرُضَّع. |
Well, it turns out all of these Hollywood actresses that are having babies over 40, like Geena Davis, | Open Subtitles | حسنا , إتضح أن جميع ممثلي هوليود الذين ينجبون أطفال وهو فوق الأربعين ,مثل جين دافيس |
With four babies trying to get over the wall? | Open Subtitles | مع أربعة أطفال يحاولون القفز أعلى السور ؟ |
Stay the fuck down, Captain America, or you ain't never making'babies. | Open Subtitles | إبقى بالأسفل يا كابتن أمريكا و إلا لن تُنجب أطفال أبداً |
Every one of them knew that I could catch babies. | Open Subtitles | كل واحداً منهم كان يعلم بأنني استطيع توليد الاطفال |
Make babies and make milk to feed the babies. | Open Subtitles | يُعملُوا اطفال و حليب صنعِ لتَغْذِية الأطفال الرُضَّع. |
The girls must be sad. She's been around since they were babies. | Open Subtitles | لا بدّ أن الفتيات حزينات كانت متواجدة منذ أن كانوا أطفالاً |
As soon as they hatch out, the babies are hungry. | Open Subtitles | بمجرد ان يفقس البيض يكون الصغار فى شدة الجوع |
Nigga need more maintenance than both my babies' mamas. | Open Subtitles | ذلك الزنجي بحاجة للتأديب أكثر من أطفالي حتى |
In some countries schools actually provided services to take care of babies while their young mothers studied. | UN | وفي بعض البلدان، تقدم المدارس بالفعل خدمات للعناية بالأطفال الرُضَّع في حين تواصل أمهاتهم الدراسة. |
Nobody is spared by Israeli fire, be they elderly, women, children, or even newborn babies. | UN | فالنيران الإسرائيلية لا تبقي على أحد سواء كانوا مسنين أو من النساء أو من الأطفال أو حتى الرضّع حديثي الولادة. |
Incubators fitted with ventilators for premature babies are in short supply | UN | النقص في أعداد الحضَّانات المجهزة بأجهزة التنفس الصناعي للأطفال المبتسرين. |
Pregnant women who had taken shelter in basements and been without water, food or medical assistance had perished, as had newborn babies. | UN | وهلكت النساء الحوامل اللاتي اتجهن إلى الأدوار السفلى وظلوا فيها دون ماء أو طعام أو مساعدة طبية، وكذلك المواليد الجدد. |
I want to marry you. I want to give you babies. | Open Subtitles | أريد أن أتزوج منك و أريد أن أنجب لك أطفالا |
Evidence also shows that women who use tobacco have smaller babies who are weaker and more likely to die. | UN | وتبين الدلائل أيضا أن النساء اللاتي يتعاطين التبغ يرزقن بأطفال أصغر حجما وأضعف بنية وأكثر عرضة للوفاة. |
The offence of infanticide has now been broadened to allow court to consider social factors which lead women to kill their babies. | UN | وتم الآن توسيع نطاق جريمة قتل الرضع لتُتيح للمحكمة دراسة العوامل الاجتماعية التي تؤدي إلى أن تقتل المرأة أطفالها الرضع. |
Oh, my little babies. I wish I had more food to go around. | Open Subtitles | يا صغاري الأحباء , كنت اتمنى وجود المزيد لكم |